Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы. Страница 8

Тут можно читать бесплатно Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы.

Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы.» бесплатно полную версию:
Год 2259. Целых десять лет раса землян была вынуждена жить под страхом полного уничтожения. Они были рабами и беспомощными жертвами. Но теперь изменилось всё. Когда людям Земли выпал шанс воспользоваться помощью Теней, они, не раздумывая, ухватились за него. Деморализованные катастрофическим поражением в Битве на Втором Рубеже, минбарцы отступают. Земляне готовятся нанести ответный удар...Лондо и Ленньер возвращаются к техномагам с условленной платой, но Казоми-7 постигла катастрофа. Деленн умирает у них на руках, и, даже если теперь им удастся найти техномагов - кто знает, исцелят ли они ее, или убьют? Лита узнает много нового о своих союзниках ворлонцах, а Шеридан понимает, насколько крепко он связан с Деленн.

Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы. читать онлайн бесплатно

Гэрет Уильямс - Часть 3 : Мечтатели, ваятели, певцы, творцы. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэрет Уильямс

- Простите. Я просто... немного устал.

- Ах.

Лондо умолк на секунду. Но только на секунду.

- Да, думаю, это... вполне понятно. Мы все переживаем крайне нелегкие времена.

- И для иных из нас, министр Моллари, потрясения еще не закончились.

- А, господин Эльрик! Как всегда, рад видеть вас. Позвольте мне восхититься прекрасным... ритуалом, если можно так выразиться.

Эльрик выглядел изможденным. Он тяжело прихрамывал, и его дыхание было ясно слышимым. Пот все еще не высох на его лбу.

- Это сработало. И, к тому же, вовремя.

- Как Деленн?

- Отдыхает. Потребуется какое–то время, чтобы она привыкла к своему новому телу, но оно будет служить ей так же хорошо, как и прежнее.

- Хорошо. Хорошо, а... - Лондо вдруг снова замолчал. - А что с Виндризи?

- Его тело умерло, но мы смогли сохранить его сущность. Хотите повидать его, министр Моллари?

- Я... полагаю, да. Он был хорошим другом и он... погиб, спасая меня.

- Пойдемте со мной.

Лондо последовал за Эльриком по сумрачным залам этого странного здания. Он изумлялся, насколько необычным оно выглядело - притом, лишь благодаря тем, кто населял его. Он видел техномагов повсюду - и тот факт, что он видел их усталыми, хромающими, даже умирающими, нисколько не уменьшал его чувства уважения и преклонения перед ними. Они владели силой, о которой все остальные могли лишь мечтать, и сила меняла их, безвозвратно и неизбежно. Никто из них не мог вновь стать обычным человеком.

- Он здесь, - сказал Эльрик, взяв в руки прозрачный контейнер. Внутри него был...

- АЙ!!! - вскрикнул Лондо, отшатнувшись. - Что это за тварь?

Существо внутри контейнера выглядело как какое–то огромное насекомое, сделанное из клейкой резины.

- Это Виндризи. Вообще–то, им требуется посредник для того, чтобы разговаривать. Что с вами, министр Моллари? Кажется, вас что–то взволновало?

- Да это же... таракан! Мерзкий таракан! Ух! Ладно - прекрасно, Эльрик, вы сыграли свою маленькую шутку... Мы сделали то, что вы просили, и вы сделали то, что просили у вас мы. Я думаю, наши пути теперь расходятся, так?

- Не совсем. Не забывайте еще про ваш дар и предостережение.

- Ах, да.

Дар - это звучало интересно. А без предостережения он бы как–нибудь обошелся. Он отошел в сторонку и огляделся.

- А где господин Ленньер?

- Это частный разговор между вами и мной, министр Моллари. Конечно, вы вольны поделиться им с другими, если пожелаете, но это уже ваше личное дело, а не мое. Деленн уже получила свой дар, и получит свое предостережение в должный момент. Как и Шаал Ленньер. Что вы предпочитаете на первое, министр Моллари? Дар - или предупреждение?

- Хм... дар, я полагаю. Лучшее стоит получать первым.

- Прекрасно. Ваш дар - как и все лучшие подарки - это информация. Ваш народ в хаосе, он расколот, растерян, балансирует на краю бездны, им манипулируют силы - как внутренние, так и внешние. Вы желаете спасти его?

- Конечно, желаю! Что за вопрос?

- Вы не сможете этого сделать. В одиночку - не сможете. Или же вы считаете, что сможете?

- Нет. Потому я и вступил в союз с Г'Каром. У него есть достаточно средств, чтобы...

- Он уже шагнул за предел своей силы. Только одна личность может спасти ваш народ, и это не вы. Но вы знаете, что такой человек есть, верно? К кому прислушается вся знать Двора? Кто обладает силой и мудростью, достаточной, чтобы вести ваш народ в это темное время?

- Император Турхан умер, - резко ответил Лондо. - И даже он не мог...

- Не он. Малачи.

- Премьер–министр Малачи? Но он тоже мертв. Он покончил с собой после смерти императора Турхана.

- Вы уверены? Разве вы сами не мертвы точно так же?

- Конечно, я уверен. Я был на его похоронах. Я видел... его тело...

- Что–то не так?

- Несколько деталей. Мелочи, в тот момент казавшиеся несущественными. Это было... не его тело.

- Этого я не знаю, но мне известно, что он жив. Найдите его, и тогда вы сможете спасти свой народ.

- Да... так вот, почему этот старый, хитрый... Ха! И, к тому же, я знаю, как его найти. О, благодарю вас. Думаю, вы только что спасли народ Центавра.

- Это меня не заботит. И теперь - ваше предупреждение.

- О, да. А я почти забыл о нем.

- Ваша смерть должна быть именно такой, какой вы ее видели. Порой будущее может быть изменено. Но это - не тот случай. Если вы не умрете так, как вам назначено... то ваш народ будет гореть в огне, и случится масса других неприятных вещей. Детали мне неизвестны, но вы знаете их сами.

- Я знаю?

- Знаете ли вы то, что вы знаете - иной вопрос. Прощайте, министр Моллари. Вряд ли нам придется увидеться вновь.

* * *

- Шаал Ленньер. У меня есть дар, и предостережение, как было обещано.

Зикри сделала паузу и оглядела юного минбарца, которого она спасла. Не ее делом было вмешиваться в войну между Тьмой и Светом, но она едва сдерживала дрожь.

- Дар твой таков, что ты можешь не посчитать его даром. Ты знаешь, что случилось с тобой. Ты знаешь, что с тобой сделали. Ты даже сможешь контролировать его. Ты не раб Тьмы. Этого не будет, если ты окажешься достаточно стоек. Я думаю, что ты сможешь. Это знание, эта сила - и есть твой дар.

Или ты думал, что все подарки можно потрогать?

И твое предостережение. Я видела твою смерть, шаал Ленньер. К ней приведет тебя то, что случилось сегодня. У тебя будет возможность выбора в день твоей смерти. Один путь приведет к жизни и проклятию. Другой... ты умрешь, но твоя смерть будет значить больше, чем ты можешь себе представить.

И знай, шаал Ленньер: если бы я хоть на мгновение сомневалась в твоем выборе, я убила бы тебя сейчас. Ты понимаешь?

- ... Нет...

- Поймешь. Ты поймешь.

* * *

 - Как вы себя чувствуете?

- Немного... странно. Это тело... Мне кажется, что к нему будет труднее привыкнуть, чем к старому.

- Чего и следовало ожидать, - заметил Вейяр. - Тем не менее... оно вам идет.

- Надеюсь.

Вейяр выпрямился и посмотрел на женщину, чью жизнь он помог спасти.

- Я здесь для того, чтобы передать тебе твое предупреждение, как мы договаривались. Ты помнишь?

- Да... помню. Многое из того, что случилось со мной, было для меня смутным... неясным. Теперь - нет.

- Хорошо. Мы обещали тебе, министру Моллари и шаалу Ленньеру - каждому из вас - дар и предупреждение. Они будут даны вам в тайне, хотя, если вы пожелаете разделить их с другими, - это ваше право. Ты уже получила свой дар. Тебя изменили. История была возвращена на верный путь. А теперь - твое предупреждение...

Вейяр покрылся испариной. Деленн заметила это, теперь ее зрение было куда более ясным, чем в последние четыре месяца. И сейчас она ловила себя на мысли, насколько это было следствием усталости от ритуала, и насколько - следствием... чего–то иного?

- Мы сомневались, стоит ли оказывать вам помощь. Мы знали, что можем помочь вам в любой момент, вопрос был только в том, должны ли мы это делать. Путешествие, в которое мы отправили вас, поиски виндризи... мы в любой момент могли сделать это сами. Нам было нужно, чтобы ты кое–что увидела сама... Ты видела?

- Я... - забрезжил легкий отблеск памяти о снизошедшем к ней духе Валена. - Думаю, что видела.

- Что ж, я думаю, не имеет значения, видела ли ты это, или нет. Вы вернулись, и мы исцелили тебя. Итак, твое предупреждение... и причина наших сомнений в том, стоило ли помогать тебе... Однажды в будущем, ты будешь держать в своих руках миллиарды жизней. Судьбы тысяч планет будут зависеть от твоего выбора, и ничтожного толчка будет довольно, чтобы ты приняла неверное решение. После твоих... предыдущих деяний ты можешь понять наши сомнения.

- Я хочу искупить... - проговорила она дрогнувшим голосом. Вейяр был землянином. Эльрик был землянином. Что чувствовали они, когда она отняла у них родной мир? Оставались ли они землянами в достаточной степени, чтобы переживать о нем?

- Возможно, ты искупишь, возможно, нет. И то, и другое не имеет значения.

Он пытался говорить подобно Эльрику. Пытался, но... Несколько более усердно, чем следовало.

- Мы сделали то, что обещали, и получили то, в чем нуждались. Вскоре мы покинем это место, и с того времени ваши заботы перестанут нас касаться.

- Постойте! - воскликнула Деленн, садясь. - Вы не можете бросить эту планету. Вы не можете бросить этих людей на произвол судьбы. Как насчет... дракхов...

Их она помнила достаточно хорошо.

- У вас есть великая сила. Разве не следует ее использовать?

- Это не наша война.

- Я не говорю о том, чтобы сражаться в войне. Я говорю о спасении жизней.

- А если жизни, которые ты спасешь... если эти люди, спасенные тобой, позже опять будут вовлечены в войну, разве не будешь и ты, таким образом, вовлечен в войну? Мы больше не будем сражаться.

Деленн чуть наклонила голову.

- Как странно.

- Что странно?

- Ваши слова так похожи на слова вашего учителя, и все же я не думаю, что вы искренне верите в сказанное.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.