Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон Страница 10

Тут можно читать бесплатно Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон

Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон» бесплатно полную версию:

Трое учёных, вопреки запрету бюро Галактического контроля, изобрели межзвёздный корабль, способный преодолевать межгалактическое пространство и первыми из людей прилетели в Туманность Андромеды. То, что они там обнаружили, повергло их в шок. Возникла срочная необходимость донести информацию до Совета Федерации, но у них на хвосте полиция, служба Галактического Контроля, наёмники магната Шуилера. Действие романа начинается на окраинном галактическом мире Валоа с безумной Рекой Звёзд, продолжается в Туманности Андромеды у инопланетян с их чудовищными Домами Знаний и завершается на пустынной планете Аркар.

Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон читать онлайн бесплатно

Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмонд Мур Гамильтон

там спрятаться до тех пор. Когда прибудут крейсеры ГК, мы сдадимся — и покажем награбленное Шайлером и его особые корабли!

— Это должно дать им все доказательства, которые будут им нужны. пробормотал Строу. — Хорошо, давайте приступим к делу.

Шарр внезапно сказала:

— Нет, подожди.

— Чего ждать?

Валлоанская девушка, распластавшись рядом с ними, обшаривала глазами границы поселения. Потом она куда-то указала.

— Видишь кусты, посаженные тут и там, по краю? Зачем было их там сажать? Внутри одного из кустов есть маленький металлический столбик — отсюда я могу с трудом его разглядеть.

Эверс всё понял и слегка похолодел.

— Детекторы? — спросил он.

Она кивнула своей рыжей головой.

— Я думаю, скрытая сеть лучей вокруг всего комплекса.

Строу тихо выругался.

— Никогда об этом бы не подумал. Слушай, то, что эта девка из воровского мира, оказалось очень кстати.

Шарр рассердилась от таких слов и повернула голову с горящими зелёными глазами в сторону обидчика, но Эверс поспешно сжал её руку.

— Заткнись, Строу. Нам нужно придумать, как пройти сквозь луч.

Он не мог придумать никакого способа. Шарр прошептала, что лучи наверняка проходят слишком высоко и слишком глубоко, чтобы попытаться перепрыгивать через них или копать под ними. Их тихий шёпот был прерван отдалённым рёвом мотора.

Набитый людьми полугусеничный транспортёр с горящими фарами мчался через территорию комплекса в их направлении.

— О, они обнаружили, что «Феникс» пуст и вызвали ещё поисковиков, — сказал Строу.

— Им придётся пройти через луч, — быстро сказал Эверс. — Вот наш шанс. Будьте готовы рвануть, когда транспортёр пересечёт линию сигнализации.

Его идея была простой, и он думал, что она сработает. Когда половина машины пересекала луч детектора, сигналы тревоги отключались автоматически — если только они сами не отключали луч на мгновение. В любом случае, это был единственный момент, когда им удалось бы пересечь его, не привлекая излишнего внимания.

Транспортёр, объезжая заросли пионов, в которых они прятались, добрался до границы участка в нескольких сотнях ярдов от них. Когда он пересекал невидимые лучи, где-то в глубине космопорта громко зазвонили колокола. Мгновение спустя железный звон прекратился, и вездеход углубился в лес.

В тот момент, когда раздался сигнал тревоги, Эверс и трое его спутников преодолели невидимый барьер. Они, пригибаясь, побежали в тусклом свете звёзд к тени ближайшего склада и прижались к холодной металлической стене.

Эверс, посмотрев вдоль стены, сказал:

— С этой стороны дверей нет. Но я хочу заглянуть сюда. Мы обыщем все склады, пока не найдём то, что нам нужно.

— Да, — сказал Строу. — Что ж, присутствие Шарр нам поможет. Знаешь поговорку «Поймай вора…»

Шипящим шёпотом Шарр сказала Эверсу:

— Я вырублю этого человека, если он ещё раз упомянет моё имя.

— Он просто грубо шутит, — поспешно сказал Эверс. — В любом случае, я знаю, что на Валлоа наследственная профессия вора не является позором.

— Так и есть, но когда так говорит землянин, это другое дело!

— Какого дьявола тебе понадобилось заводить её? — спросил Эверс у Строу. — Сейчас самое подходящее время для твоих подколок? Эрик…

Но Линдемана рядом с ними не было. Маленький учёный прокрался за угол склада.

Они поспешно последовали за ним, держа наготове пистолеты и нашли Линдемана у складской двери.

— Заперто, — сообщил он.

— Я мог бы взломать замок, но будет шумно, — сказал Эверс. — Шарр, ты сможешь открыть его?

— Я не буду помогать землянам, которые смеются над ворами, — угрюмо сказала она.

Он взял её за обнажённые плечи и серьёзно зашептал ей:

— Мы на Земле смотрим на такие вещи по-другому, и ты не должна обращать внимания на то, что говорит Строу. Это наш единственный шанс, Шарр.

Она помолчала, а потом сказала:

— Я попробую.

Из-за пояса шёлковых брюк она достала два тонких, как проволочки, стальных щупа. В темноте её пальцы нащупали тяжёлый замок, а затем она присела поближе к нему и начала работать.

Они ждали, не испытывая большой радости от ожидания, особенно когда по всему комплексу стали слышны то приближающиеся, то удаляющиеся звуки от разъезжающих по территории транспортёров. Эверс подумал — как же ему повезло, что поиски в лесу, похоже, отвлекли всех от территории склада, но он не думал, что их везение продлится долго.

В замке что-то щёлкнуло, и Шарр отступила в сторону.

— Там были провода сигнализации, но я закоротила их, прежде чем открыть замок, — торжествующе сказала она.

— Ты великолепна, — сказал он ей со всей искренностью.

Он приоткрыл дверь чуть больше чем на фут, и они быстро вошли внутрь.

Обшаривая слабым лучиком карманного фонарика тёмное помещение, Линдеман издал восклицание:

— Да это же вещи из галактики Андромеды, вы только посмотрите на них! Пластик и металл соединены вместе, совсем как те штуки, которые мы видели в том городе к'харнов.

Он поводил лучом вокруг, и тот осветил странную мешанину предметов, наполовину заполнивших склад.

Эти приборы и машины были неземными и выглядели как продукт технологии и психологии, совершенно чуждых этой галактике. Серебристые металлические диски висели в овальном пластиковом каркасе — в одном непонятном устройстве. Рядом с ним возвышалось восьмифутовое скопление расходящихся в стороны металлических стержней, выходящих из похожего на клетку металлического основания, которое толстыми лентами из более тёмного металла было соединено с чёрным кубом. Там было нечто из хрустальных сфер, сгруппированных вокруг сферы побольше, и всё это выглядело как огромная игрушка. Да, они видели подобные объекты в далёких инопланетных городах к'харнов.

Эверс был ошеломлён размахом грабежа, учинённого Шайлером. Здесь была разграбленная наука, привезённая с самых дальних берегов космоса, из миров, которые были старыми, когда Земля ещё была дикой. Он видел некоторые из этих ограбленных миров и думал о том, скольких мучений стоили все эти вещи.

— Подождите, пока сюда не прибудет ГК, и мы покажем им всё это! — злорадствовал Строу. — Этих доказательств достаточно, чтобы поджарить Шайлера за…

Эверс внезапно жестом приказал Линдеману погасить фонарик, подбежал к закрытой двери и приложил к ней ухо.

— Послушайте!

Во внезапной тишине он услышал, как мимо склада с рёвом проносятся транспортёры. Одна из машин подъехала к складу, и он услышал громкие и требовательные голоса.

— Проверь каждый склад! Их нет в лесу, и босс говорит, что они должны быть или здесь, или в доках!

За дверью, за которой прислушивался Эверс, поразительно громко раздался другой голос.

— Эй, Олден, посмотри сюда! Этот замок взломан…

Эверс отпрыгнул назад, когда дверь внезапно распахнулась. В проёме, на фоне мерцающего звёздного света, появился силуэт мужчины с тяжёлым пистолетом в руке.

Мгновенно Эверс перевёл свой пистолет в режим оглушения и выстрелил. Его луч отбросил мужчину, который тут же осел на пол бесформенной кучей.

Снаружи первый голос крикнул:

— Они там, хватайте их!

Послышался топот ног.

— Режим оглушения! — воскликнул Эверс. — У нас и без мертвецов будет за что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.