Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон Страница 11

Тут можно читать бесплатно Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон

Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон» бесплатно полную версию:

Брайант бежал через бескрайние просторы космоса, спасаясь от военных кораблей варконидов. У него было одно убежище — запретная планета, на которой правили Космические Короли.

Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон читать онлайн бесплатно

Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмонд Мур Гамильтон

периферии солнц, и он увидел огромную, необъятную, немыслимую пропасть, лежавшую перед ним, и Андромеду, горящую подобно могучему факелу в конце той пропасти и более дальние галактики, разбросанные по всему мирозданию подобно туманным звёздным паутинам. Затем он посмотрел за корму и остолбенел, увидев сияющее колесо своей собственной вселенной, миллиард миллиардов солнц, вращающихся вместе в едином рое.

Он вывел корабль-разведчик далеко в море тьмы, лежащей между островными вселенными, и проник в Облако с внешней стороны, направляясь к тайным звёздным отмелям в тех местах, откуда ничто не приходило с тех пор, как сам Бог ходил этим путём, создавая космос по мере своего продвижения. Потом это стало своего рода игрой — найти скрытый мир варконидов и не попасться самому. Непростой игрой в неизведанном краю, где никогда не знаешь, что найдётся за ближайшим солнцем или за завесой туманности. Но он не мог припомнить, чтобы ему было очень страшно.

Он сказал об этом Грачу Чаю, и варконид охотно кивнул:

— Было слишком много других мыслей, не так ли? Слишком много всего хотелось увидеть, испытать, и слишком азартной была игра.

Брайант был вынужден признать, что скучно не было. Он, Бад Уоллес и Фелтри на своём крошечном судёнышке, как пескарь таились среди диких солнц и выслеживали огромных варконидских акул, мало-помалу добравшись до их родного мира, а затем пробрались туда, куда ни один здравомыслящий человек не решился бы проникнуть, высадили Фелтри, подождали его, а затем снова взлетели.

Это был неудачный взлёт. Они с Бадом Уоллесом были вынуждены выйти из корабля, чтобы спасти Фелтри, и Бад на борт уже не вернулся. Но Брайант оторвал разведчик от земли и помчался, как сумасшедший, сквозь рой лун, окружавших планету. С тех пор он всё время бежал. И вот теперь его поймали.

— Но ты сделал это, Брайант, — сказал Грач Чай. — В том-то и дело. Ты космонавт, боец. Тебе не место среди этих толстых розовых человечков, зарабатывающих деньги в безопасных мирах. Твоё место с нами.

Грач Чай придвинул свой стул поближе к Брайанту. Его глаза были похожи на две золотые капли, золотые пластины свисали с ушей, а драгоценные камни на его экипировке слепили Брайанта.

— Послушай, Брайант, я дам тебе собственный корабль. Мы отправляемся на юг вдоль Пограничья, далеко на юг, в новые сектора. Мы все разбогатеем, и восторга хватит на всех: восторга от новых солнц, новых миров, новых рас, новых женщин, новой добычи. Я не буду просить тебя идти против твоих друзей. Будучи с нами ты не останешься один. В Облаке немало представителей твоей расы. Подумай об этом, Брайант.

Он задумался. Он думал о золоте, славе и чужих солнцах. Он подумал о том, как, подобно орлу, он мог бы спуститься из Облака и ринуться в набег вдоль Пограничья, и подумал о множестве вещей, что постеснялся бы выразить словами, потому что они прозвучали бы странно из уст цивилизованного человека. Он думал, что в глубине души он не слишком отличается от Грача Чая. И, прежде чем он успел хорошенько всё обдумать, он сказал:

— Нет. Время для таких вещей прошло. Слишком поздно. Вас уже вытеснили в Магелланово Облако. Потом… — он пожал плечами. — вытеснят и оттуда.

— Тогда мы вместе исследуем Андромеду, — сказал Грач Чай. — Ты храбрый человек. Не заставляй меня убивать тебя.

Брайант посмотрел на него.

— Я знаю, чего ты хочешь, Грач Чай. И ты должен знать, что я не отдам это тебе.

Варконид налил им обоим ещё спиртного и откинулся на спинку стула, качая головой.

— Ты знаешь, я не могу позволить Фелтри скрыться с этими микрофильмами. Мы ещё не совсем готовы к полёту к Андромеде. Послушай, Брайант. Мы его поймаем. Он никак не сможет покинуть эту планету. Мы нашли ваш корабль. Мы уничтожили его. Если он покажется на поверхности, мои патрули его схватят. Если он останется под землёй — что ж, мы сможем забраться так же далеко, как сможет он. И мы так и сделаем. Это идеальная база, Брайант. У неё так много возможностей, что я ещё даже не успел их все подсчитать. Так что ты не сможешь помочь Фелтри. Но ты сможешь помочь себе.

— Нет, — сказал Брайант, отпил из бокала и вздохнул.

— А ещё ты можешь сказать мне, — проговорил Грач Чай, — кто ещё есть в городе.

Брайант едва сдержал приступ ярости.

— Что значит «кто ещё»?

— Принесите сюда вещи, — сказал Грач Чай, оборачиваясь. — Да, эти.

Варконид подобрал свёрток, лежавший на некотором расстоянии от Брайанта, и принёс его Грачу Чаю, который развернул его и разложил содержимое так, чтобы Брайант мог всё рассмотреть.

— Это было найдено в одном из домов. Кто-то, два или три человека, по-видимому, был здесь, и не столетия назад. Не ранее, чем сегодня утром.

Брайант уставился на небольшую кучку вещей. Он послал мысль Фаону: «Теперь они знают. У них есть вещи, оставленные вами».

— Что это за люди, Брайант? Куда они делись?

Брайант ответил:

— Я не знаю.

— Есть ли другие города, подобные этому? Населённые города?

— Я не знаю.

— Есть одно здание, в которое мои люди пока не смогли проникнуть, — он описал круглое здание терминала. — Что это за здание и почему оно заперто?

— Я не знаю, — так же ответил Брайант.

— Что ж, — сказал Грач Чай, — мы это обязательно выясним.

Он посмотрел на Брайанта с искренним сожалением:

— Последний шанс?

— Нет, — сказал Брайант, и его сожаление было не менее искренним.

Грач Чай пожал плечами.

— Разденьте его, — сказал он.

В оставшиеся несколько секунд, пока у него ещё оставался коммуникатор, Брайант послал Фаону отчаянную мысль: «Убирайтесь из Аннамара, вы не сможете мне помочь. Варкониды намерены захватить всю планету — вы должны предупредить Котмар…»

Он услышал слабый-слабый крик: «Хью!» — и понял, что это Кира. Затем сильные руки сорвали с него тунику, а вместе с ней и коммуникатор, и он остался совсем один, а Грач Чай сказал:

— Подвесьте его.

Брайант потерял счёт времени. Он потерял счёт практически всему, кроме тёмных лиц варконидов, плавающих в кровавом тумане вокруг него, а так же кроме голоса Грача Чая и боли. Последней было предостаточно. Более чем предостаточно. И всё же варкониды дозировали её очень экономно, чтобы он не наелся досыта и не утратил к ней вкус. Они держали его в сознании ещё долго после того, как он подумал, что должен был умереть, и голос Грача Чая звучал в его ушах ясно и громко, спрашивая, спрашивая,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.