Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде Страница 14

Тут можно читать бесплатно Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде

Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде» бесплатно полную версию:
Может ли быть любовь между человеком и вулканцем? Раньше такого никогда не было, и скажи кто-нибудь холодному и непоколебимому как скала послу Сарэку, что он выберет себе в спутницы жизни девушку с Земли, он бы в лучшем случае только удивленно поднял бровь и отвернулся от говорившего такую глупость. Но, времена меняются…

Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде читать онлайн бесплатно

Лея Райнер - Повесть о Сарэке и Аманде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лея Райнер

«…просто я слишком редко смотрю себе под ноги», – с раздражением подумал Сарэк, – «Надо же так опозориться!..»

– Как вас зовут? – продолжил он допрос, не давая девушке смутится окончательно.

– Аманда Стемпл Грейсон, – четко отрапортовала она, помня о том, что вулканцы не выносят неопределенности.

– Ну, не так грозно, пожалуйста, – рассмеялся он.

Девушка удивленно взглянула на него, и Сарэк увидел, что глаза у нее чистого, небесно-синего цвета. Очень земного… На Вулкане таких не увидишь. И это простое шелковое платье цвета наступающих сумерек необыкновенно к ним подходит.

Слава Создателям, что она не телепатка, с юмором отметил про себя Сарэк. За прошедшие годы он нахватался столько земной ерунды, что уже иногда и думает, как они.

– Вы хотите у меня что-то спросить? – вежливо поинтересовался он, видя, что на юном красивом лице появилось выражение решительного отчаяния.

– Да, – выдохнула она. – Как переводится слово ахн-вун?..

* * *

… Аманда вновь стояла у своей драгоценной портьеры, едва не рассыпаясь в пепел от стыда. Это же надо так опозориться!!! Сам посол Сарэк пригласил ее на танец, а она… «как переводится слово ахн-вун»!.. Даже по его мрачному лицу было видно, что он едва удерживается от того, чтобы не расхохотаться прилюдно, а ведь речь шла о вулканце! О том самом, с полным отсутствием эмоций который. Что уж говорить о нормальных людях… К счастью, в этот момент музыка закончилась. Вулканец поблагодарил ее за танец, попрощался и ушел.

Господи, да чего она распсиховалась, одернула себя Аманда. Как он ее прежде не замечал, так и дальше не будет. Тоже, проблема…

– Однако, ты даешь, милая, – раздался иронический голос Светланы. – Первый выход в свет – и такого парня отхватила!

– Парня? Это же посол Сарэк!

– Ну, «посол Сарэк» и «господь Бог» пока еще не являются выражениями – синонимами, – рассмеялась Светлана.

– Боже, – покачала головой Аманда. – Я просто как в воду глядела…

– О чем ты?..

– Я – «та самая Аманда Стемпл Грейсон, что задала тот самый идиотский вопрос в том самом посольстве…»

– И что он ответил?..

– Ответил?.. Да он едва не расхохотался мне в лицо… кстати, он довольно странный вулканец, тебе не кажется?..

– Странный?.. Не знаю, я привыкла.

– Почему на меня все так смотрят? – Аманда оглянулась и покраснела.

– А?.. Да ничего личного. Так смотрят на всех женщин, с которыми он танцует. Это, видишь ли, такая редкость…

– Где он, кстати?

– Ушел. Он всегда уходит после официальной части. А что? Понравился?..

– Спаси Господи!!!

* * *

… Сарэк вернулся домой в неожиданно приподнятом настроении. Он уже забыл о девушке, но осталось ощущение прикосновения души к чему-то чистому и необыкновенному. Конечно, в этом была виновата музыка. Удивительное сочетание акустических моментов… всего семь нот – а какая прелесть! Сарэк с сожалением отметил, что не узнал ни названия вальса, ни имени композитора. Ладно, успеется. К сожалению, приемов впереди еще немало. Наступало лето, а это значило, что ему придется их теперь посещать в два раза чаще, чем обычно.

Что делать?.. Это часть его обязанностей.

* * *

… Аманда вышла из аэрокара, попрощалась со Светланой и отперла дверь дома. Навстречу, громко мурлыча, вышла Терешкова. Аманда погладила ее по голове и подошла к экрану видеотелефона, истерически вспыхивающему во тьме прихожей. Звонил Рэм. Аманда согласилась встретиться с ним, если не будет срочной работы.

Еще через пять минут видеотелефон снова – на сей раз это был Савеш, – он сообщил девушке, что ей необходимо срочно собираться и лететь в Лондон, чтобы помочь в обустройстве нового посольства (старое временно закрывалось на ремонт) и что он полетит тоже. Савеш буквально светился от восторга – новые впечатления, как же!..

Аманда выслушала его с улыбкой. Новость как нельзя лучше соответствовала ее внутреннему душевному состоянию… Уехать, бросить все на фиг!.. Подальше от этих Рэмов, Сарэков и Джорджей со товарищи!.. Вот и славно… Она послала сообщение Рэму, собрала вещи и легла спать. Завтра ей предстоит большая работа. Предстоит засунуть Терри в дорожный ящик! Ужас!!!

* * *

Где-то спустя месяц перебрался в Лондон и Сарэк. Он был слегка недоволен: за те 17 лет, что он являлся официальным послом Вулкана, он здорово привык к своему Лос-Анджелевскому офису и не очень-то хотел менять его на холодный и сырой Лондон. В Лос-Анджелесе хоть было тепло. Однако выбор был невелик – здание и впрямь нуждалось в капитальном ремонте. Это займет где-то полгода, сказали ему.

Ладно, потерпим.

Дня через два, когда он уже обустроился в своем новом кабинете, появилась Светлана и попросила его встретиться с организаторами программы универсального переводчика. Сарэк согласился. Создание переводчика казалось ему замечательной, но непосильной задачей, и то, как люди собираются ее разрешать, вызывало немалый интерес.

Это были два профессора Массачусетского университета, довольно мудреного вида – три ноги, два носа, – они привели с собой также группу молодых специалистов, одного из которых Сарэк узнал немедленно – это была та самая решительная девушка, которую он встретил на приеме у дельтан. Странно, что она больше ни разу не попадалась ему на глаза, – вскользь удивился Сарэк и тут же забыл об этом. Куда больше его заинтересовала программа переводчика. И чем больше профессора ему рассказывали об этой программе, тем больше она ему нравилась. Нет, положительно, люди – удивительные существа. Надо будет рассказать об этой идее Т'Пау в следующем докладе…

… После деловой части разговора он решил все-таки подойти к Аманде.

– Здравствуйте и процветайте, Аманда Стемпл Грейсон, – сказал он, вложив в эти слова, пожалуй, чересчур много сарказма.

– Здравствуйте и процветайте, посол Сарэк, – твердо ответила она, нисколько не изменившись в лице. Очевидно, мысленно она уже подготовилась к этой встрече.

– Давно вы заняты в этой программе? – поинтересовался вулканец.

– Последние полгода. Начиная с того самого момента, как она была доложена профессором Полански на филологическом съезде в Москве и начала свое существование в виде эксперимента, – и до сегодняшнего дня, когда она становится программой Федерации…Собственно, сейчас мы улучшаем уже готовую модель, – добавила она, помолчав.

Вот это ответ, восхитился Сарэк, – клингон с 20-ти летним стажем работы в штурмовых войсках не ответил бы лучше. Как говорится, «лучшие из лучших, сэр!..»

– Теперь я понимаю, чем был вызван тот вопрос, который вы задали мне во время танца…

И тут она все-таки залилась краской. «Один-ноль в мою пользу», – отметил Сарэк с совершенно нелогическим злорадством.

– Я вообще удивлена, что вы меня вспомнили, – холодно парировала она.

– У меня айдетическая память, – ответил Сарэк. – Я думал, вы знаете. В любом случае, ваша программа великолепна. Наш отдел окажет вам всю возможную помощь.

Она склонила голову в знак признательности и присоединилась к своим. С явным облегчением. Красивая женщина. Умные глаза, эффектная внешность. Он тысячи таких видел… но далеко не все так бурно краснели при разговоре с ним. Это было забавно…

* * *

Теперь Аманде приходилось встречаться с Сарэком гораздо чаще, чем ей самой хотелось бы. Она по-прежнему не могла избавиться от странного и нелогического ощущения неловкости в его присутствии, в то время как он сам, казалось, получает удовольствие, видя, как она постоянно попадает в какие-то идиотские ситуации.

Ситуаций, к слову сказать, было превеликое множество: Светлана незаметно подбрасывала Аманде все новые и новые обязанности, надеясь, что со временем та станет ей достойной сменой; так что, помимо функций переводчика, на ее плечи ложились теперь еще и организационные вопросы. Должность переводчика была необходима – не все вулканцы говорили на 25-ти языках, как к примеру, Сарэк (ну, этот вообще был гений – даже по вулканским стандартам), а специалистов, рискнувших заняться этим неблагодарным ремеслом, по-прежнему было очень немного. Некоторые вулканцы появлялись на Земле с короткими деловыми или частными визитами и предпочитали пользоваться услугами переводчиков, а не учить английский, что было, на взгляд Аманды, совершенно логично и обеспечивало ее работой. Одного она не могла понять: как, в столь юном возрасте, ее угораздило работать на такой высокой должности, как личный помощник секретаря посла Сарэка?..

Она и вправду не догадывалась, что является одним из лучших специалистов своего времени по вулканской культуре – то есть она полагала, что ее неспроста выпустили из стен Университета с красным дипломом, но она бы здорово удивилась, скажи ей кто-нибудь, что она уже сейчас обгоняет Светлану по части словарного запаса, а в будущем пойдет еще дальше. Гораздо дальше.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.