Орсон Кард - Тень Великана. Бегство теней (сборник) Страница 14

Тут можно читать бесплатно Орсон Кард - Тень Великана. Бегство теней (сборник). Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Орсон Кард - Тень Великана. Бегство теней (сборник)

Орсон Кард - Тень Великана. Бегство теней (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Орсон Кард - Тень Великана. Бегство теней (сборник)» бесплатно полную версию:
В центре повествования романов «Тень Великана» и «Бегство теней», вошедших в настоящий сборник, – судьба одного из главных соратников Эндера в войне с жукерами, Джулиана Дельфики, в Боевой школе получившего прозвище Боб за свой маленький рост. Теперь же его зовут Великаном, и не только за рост.Напряженное действие, масштабные события, непростые этические вопросы и глубокие размышления о проблемах, стоящих перед человечеством, – все это вы найдете в эпической саге одного из лучших американских фантастов. Цикл Орсона Скотта Карда об Эндере Виггине, юноше, который изменил будущее человечества, принадлежит к лучшим произведениям писателя. В «фантастических» книжных рейтингах «Игра Эндера», первая книга цикла, неизменно попадает в пятерку лучших за всю историю жанра и даже часто оказывается в лидерах, оставляя позади книги таких гигантов фантастики, как Азимов, Кларк, Брэдбери, и других именитых авторов.Продолжение саги об Эндере – цикл произведений под общим названием «Сага теней» – составляют романы, раскрывающие закулисную историю великой борьбы и победы человечества, позволившей ему вырваться на просторы Вселенной.

Орсон Кард - Тень Великана. Бегство теней (сборник) читать онлайн бесплатно

Орсон Кард - Тень Великана. Бегство теней (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Орсон Кард

Им никогда не удалось бы пробиться в воздушное пространство Руанды. Но телефонная беседа Питера с премьер-министром Феликсом Старменом помогла получить разрешение на пролет двух реактивных вертолетов Гегемонии и двадцати солдат, а также подробные карты медицинского центра, где работал Волеску – само собой, под другим именем, ибо Руанда являлась одним из тех мест, где Ахилл держал свои конспиративные квартиры и шпионские ячейки. Волеску не мог знать об одном: что компьютерные специалисты Питера сумели войти в тайную сеть Ахилла через компьютер Сурьявонга, после чего всю организацию, ячейку за ячейкой, поглотили, разрушили или уничтожили.

Волеску полагался на руандийскую ячейку, о которой было известно властям. Феликс Стармен решил продолжить работу через посредников, так что члены ее не догадывались, что на самом деле работают на правительство Руанды.

Стармен настаивал, чтобы выбранная им самим фамилия, Человек со Звезд, переводилась и каждый мог представить довольно странный образ, который ему хотелось создать, поэтому ему не так-то просто было отказаться от столь ценного приобретения. Пока Боб и Петра брали в плен Волеску, полиция Руанды должна была арестовать остальных членов организации Ахилла. Они даже пообещали, что специалисты Гегемонии смогут наблюдать за исследованием Ахилловых компьютеров.

Шум лопастей вертолета возвещал об их прибытии не хуже полицейской сирены, и они сели в километре от медицинского центра. У четверых солдат в каждом вертолете имелись легкие мотоциклы, на которых они тут же умчались охранять все выезды. Остальные двинулись через дворы и парковки домов, многоквартирных зданий и контор.

Поскольку все население Руанды проходило военную подготовку, они предпочли остаться за закрытыми дверями, наблюдая, как одетые в темно-зеленую форму солдаты Гегемонии бегут от укрытия к укрытию. Можно было попытаться связаться с правительством, чтобы узнать, что происходит, но мобильные телефоны выдавали сообщение: «Мы улучшаем качество наших услуг, просим проявить терпение», а в трубках стационарных телефонов слышалось: «Все линии заняты».

Петра по причине беременности уже не могла бежать вместе с солдатами, а Бобу пришлось остаться в вертолете вместе с пилотами из-за его чрезмерных габаритов, однако он сам обучал этих солдат и не сомневался в их подготовке. К тому же Сурьявонг, все еще пытавшийся реабилитироваться в глазах Боба – хотя тот убеждал его, что полностью ему доверяет, – рад был показать, что может прекрасно выполнить свою миссию без непосредственного руководства Боба.

Всего через пятнадцать минут Сурьявонг прислал сообщение: «ФА», что могло означать «fait accompli»[5] или четвертую ноту музыкальной гаммы – в зависимости от настроения Боба. На этот раз, увидев сообщение, он пропел его вслух, и вертолеты поднялись в воздух.

Они опустились на парковку медицинского комплекса. Как и подобало в богатой стране вроде Руанды, тот был ультрасовременным, но, благодаря особенностям архитектуры, создавал чувство домашней обстановки для пациентов. Комплекс напоминал поселок, а помещения, которым не требовалась контролируемая среда, стояли открытыми всем ветрам.

Волеску сидел в лаборатории с кондиционером, где его и арестовали. Увидев входящих Боба и Петру, он с серьезным видом кивнул:

– Рад видеть вас снова.

– Хоть что-то из того, что вы нам говорили, было правдой? – в лоб спросила Петра; голос ее был спокоен, но изображать любезность она не собиралась.

Волеску слегка улыбнулся и пожал плечами:

– Идея того парня тогда мне показалась неплохой. Он пообещал мне… все это.

– Место для незаконных исследований? – уточнил Боб.

– Как ни странно, – возразил Волеску, – в дни новой свободы, когда Гегемония бессильна, мои здешние исследования вовсе не незаконны. Так что мне незачем быть готовым избавиться от моих подопытных в любой момент.

Боб взглянул на Петру:

– Он до сих пор говорит «избавиться» вместо «убить».

Улыбка Волеску погрустнела.

– Как бы мне хотелось заполучить всех твоих братьев, – проговорил он. – Но ты здесь не из-за этого. Я уже свое отбыл и законно выпущен на свободу.

– Мы хотим вернуть наших детей, – сказала Петра. – Всех восьмерых. Если только нет еще и других.

– Их никогда не было больше восьми, – ответил Волеску. – Постоянно находясь под наблюдением, я никак не мог подделать их число. Не мог я подделать и уничтожение трех эмбрионов, которые пришлось забраковать.

– Я уже думал о нескольких вариантах, – заметил Боб. – Самое очевидное – тех троих, у кого вы якобы нашли действующий ключ Антона, уже забрали раньше. А уничтожили чьи-то чужие эмбрионы. Или вообще никаких.

– Если ты столько знаешь, зачем я тебе нужен? – спросил Волеску.

– Мне нужны восемь имен и адресов. Женщин, которые вынашивают наших детей.

– Даже если бы я знал, – ответил Волеску, – какой смысл их сообщать? Ни у кого из эмбрионов нет ключа Антона. Они не стоят того, чтобы их исследовать.

– Теста, который не уничтожил бы эмбрионы, не существует, – вмешалась Петра. – Так что вам неизвестно, у кого из них активен ключ Антона. Вам пришлось сохранить их все. И подсадить суррогатным матерям.

– Опять-таки, раз уж тебе известно больше, чем мне, обязательно расскажи мне, когда их найдешь. Очень бы хотелось знать, что сделал Ахилл с пятью выжившими.

Боб подошел к своему биологическому дяде и склонился над ним.

– Ого, – сказал Волеску. – Какие у тебя большие зубы!

Боб взял его за плечи, и под его пальцами руки Волеску вдруг показались маленькими и хрупкими. Боб надавил посильнее, и Волеску болезненно поморщился. Не спеша проведя ладонями по плечам Волеску, Боб обхватил правой рукой его затылок, играя большим пальцем возле кадыка.

– Попробуй только еще раз мне солгать, – прошептал он.

– А я-то думал, – сказал Волеску, – что у того, кто когда-то сам был малышом, хватит ума не мучить других.

– Все мы когда-то были малышами, – заметила Петра. – Отпусти его шею, Боб.

– Дай хоть немножко сдавлю ему глотку.

– Он слишком уверен в себе. И нисколько не сомневается, что детей нам никогда не найти.

– Детей так много, – добродушно проговорил Волеску, – а времени так мало.

– Он рассчитывает, что мы не станем его пытать, – сказал Боб.

– Или, может, сам этого хочет, – возразила Петра. – Кто знает, что у него на уме. Единственная разница между Волеску и Ахиллом – размер их амбиций. Мечты Волеску очень уж мелки.

Глаза Волеску наполнились слезами.

– Я все еще считаю тебя моим единственным сыном, – сказал он Бобу. – Жаль, что мы не можем пообщаться по-другому.

Боб помассировал большим пальцем шею Волеску в области гортани.

– Удивительно, как вам каждый раз удается найти место для своих тошнотворных занятий, – сказала Петра. – Но эта лаборатория теперь закрыта. Правительство Руанды поручит своим ученым обследовать ее, чтобы выяснить, чем вы тут занимались.

– Вот так всегда – работаю я, а заслуги достаются другим, – вздохнул Волеску.

– Чувствуешь, как твое горло почти помещается в одной моей руке? – спросил Боб.

– Давай заберем его обратно в Рибейран-Прету, Джулиан.

– Было бы прекрасно, – заметил Волеску. – Как дела у моей сестры и ее мужа? Или ты теперь настолько важная персона, что вообще с ними не видишься?

– Он так говорит о моей семье, – бросил Боб, – будто это не он – монстр, который незаконно клонировал моего брата, а потом убил все клоны, кроме одного.

– Они вернулись обратно в Грецию, – сказала Петра. – Пожалуйста, не убивай его, Боб. Прошу тебя.

– Напомни почему.

– Потому что мы добрые.

– Вы живете убийствами, – рассмеялся Волеску. – Скольких убили вы оба? А если прибавить всех жукеров, что вы уничтожили в космосе…

– Ладно, – сказала Петра. – Давай убей его.

Боб сжал пальцы – на самом деле не слишком сильно, но Волеску издал сдавленный горловой звук и выпучил глаза. В это мгновение в лабораторию вошел Сурьявонг.

– Генерал Дельфики, сэр… – начал он.

– Одну минуту, Сури, – сказала Петра. – Он кое-кого убивает.

Боб ослабил хватку.

– Сэр, – сказал Сурьявонг, – это лаборатория военных разработок.

– И генетических исследований в том числе?

– У некоторых работавших здесь ученых имелись опасения насчет работы Волеску и источников его грантов. Они собирали доказательства, – впрочем, тех оказалось не много. Но все указывает на то, что Волеску выращивал вирус обычной простуды, способный переносить генетические изменения.

– На взрослых он бы не подействовал, – заметил Боб.

– Возможно, мне не стоило говорить про военные разработки, – сказал Сурьявонг, – но я подумал, что, может быть, так вы быстрее перестанете его душить.

– Так что же это? – спросил Боб.

– Проект по изменению человеческого генома.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.