Майкл Фридман - Сторож брату моему-2: Конституция Страница 16

Тут можно читать бесплатно Майкл Фридман - Сторож брату моему-2: Конституция. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Фридман - Сторож брату моему-2: Конституция

Майкл Фридман - Сторож брату моему-2: Конституция краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Фридман - Сторож брату моему-2: Конституция» бесплатно полную версию:

Майкл Фридман - Сторож брату моему-2: Конституция читать онлайн бесплатно

Майкл Фридман - Сторож брату моему-2: Конституция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Фридман

Гарровик, подумал он, поднимая свой поднос и оборачиваясь. Ему все еще было больно вспоминать этого человека. Гарровик любил его и смотрел как на сына. И как он…

– Что за черт! – крикнул кто-то.

Прежде чем Кирк понял в чем дело, он нос к носу столкнулся с человеком. Поднос второго офицера заклинило между ними, он дрогнул, и вывалил свое содержимое на форму другого мужчины. Потребовалось всего мгновение чтобы понять, что этим кем-то оказался Джек Гейнор.

Губы шефа службы безопасности свело от гнева, и он потянул было Кирка за рубашку. Но потом он словно вспомнил, что имеет дело со старшим офицером. Покраснев с ходящими желваками, Гейнор вздохнул и отпустил его.

– Прошу прощения, сэр, – пробормотал он. – Я такой неловкий.

Зная что все присутствующие в комнате уставились на него, второй офицер покачал головой.

– Нет, шеф, это была моя ошибка. Я не следил куда я…

Но прежде чем он смог сказать нечто большее, Гейнор поднял руку.

– Перестаньте, – прорычал он почти угрожающе. Перед его формы промок, испачкался и испускал пар. Затем он чуть менее враждебным тоном добавил. – Просто перестаньте, хорошо?

Потом он развернулся, и швырнул опустевший поднос Кирка в отверстие для мусора. Он промахнулся, и поднос прогремел по полу, но Гейнор не потрудился поднять его. Он просто направился к дверям. Внезапно прозвучал голос.

– Минутку, мистер!

Когда затихло эхо, шеф службы безопасности остановился и обернулся. Хирота устремился к нему как фотонная торпеда, и выражение его лица значительно отличалось от дружелюбного, добродушо веселого человека, который приветствовал на борту второго офицера.

– Сэр? – сказал Гейнор, глядя не на первого офицера, а на Кирка. Его глаза были полны гнева и негодования.

– На вашем месте, – сказал ему Хирота напряженным голосом, – я принес бы извинения лейтенанту Кирку. Потом поднял бы этот поднос и был бы благодарен за то, что меня не посадили под арест за то что действовал как ребенок.

Гейнор мгновение смотрел на Хироту, затем повернулся ко второму офицеру.

– Надеюсь вы извините мне мое поведение, сэр, – сказал он.

Но все равно в его тоне сквозило высокомерие. Пока Кирк, первый офицер и все присутствующие в рек-зале смотрели на него, шеф службы безопасности встал на колени, поднял упавший поднос, и положил его в соответствующую щель. Потом не сказав ни слова он вышел.

Второй офицер покачал головой. И все же это была его ошибка. Это он задумался о людях на «Фаррагуте», а Гейнору пришлось за это расплачиваться. Если он не может маневрировать в рек зале, подумал Кирк, то как он собирается работать за штурвалом? Насколько хорошим вторым офицером он сможет стать?

Краткий момент волнения прошел, и гул разговоров снова начал заполнять помещение. Постепенно все возвращалось к норме. Наклонившись Кирк поднял свою тарелку и кофейную чашку. Когда же он разогнулся, то оказался в окружении Линча, Веласкес и Джанковски. Все еще держа в руках посуду, он обвел их взглядом, и задался вопросом чего они от него хотят.

– Не обращайте внимания на шефа Гейнора, – сказал офицер по науке. – Он всегда был горячей головой.

– Линч прав, – согласилась Веласкес. – Он не может смириться с фактом, что его обошли со званием второго офицера.

– Второго офицера? – переспросил Кирк.

– До тех пор пока вы не получили эту работу, – объяснила Джанковски. – Думаю вы понимаете о чем я.

Рулевой кивнул.

– Думаю да.

Это было вполне очевидно.том, что не его азал офицер по науке. – м чего они от него хотят.

Гейнор был кадровым офицером, и Кирк был на несколько лет его младше – выскочкой в глазах шефа безопасности. Неудивительно что этот человек затаил обиду.

– Как бы то ни было, – продолжала Джанковски, – я не понимаю к чему вся эта суета. – Она посмотрела на Хироту, который стоял в другом конце зала. – Непохоже чтобы наш первый офицер нуждался в замене.

Хирота должно быть подслушал ее, потому что оглянулся на нее. Инженер улыбнулась ему. Понятно, подумал Кирк, между ними была связь, выходящая за пределы духа товарищества.

– Спасибо за поддержку, – сказал второй офицер. – Но на самом деле я в этом не нуждаюсь. Все в порядке.

Они посмотрели на него.

– Вы уверены? – спросил Линч.

– Уверен, – ответил Кирк.

Свалив все что осталось от его первого завтрака в мусоросборник, он взял второй. Потом нашел место за пустым столом, где приятельская болтовня была не слишком громкой. Когда он ставил свой поднос, то заметил, что Линч, Веласкес и Джанковски все еще стоят там, где он их оставил, и наблюдают за ним. Наконец они вернулись на свои места на противоположной стороне комнаты, и он приступил к еде.

Без сомнения его коллеги задавались вопросом об его уединенном поведении, и пытались понять, не была ли тому причиной вспышка Гейнора. Разумеется Гейнор не имел к этому никакого отношения. Кирк просто не хотел оказаться в положении, когда нужно будет поддерживать с незнакомцами светскую беседу.

Второму офицеру было и так трудно поддерживать самообладание, поэтому он сконцентрировал взгляд на подносе. Если он будет слишком много оглядываться по сторонам, то опять вспомнит на что походил рек-зал на «Фаррагуте» до той катастрофы, а он хотел избежать этого любой ценой.

Он полагал, что перевод на «Конституцию» поможет ему – клин клином вышибают. Разве не так всегда говорят? Если ты чего-то боишься, посмотри правде в глаза. Покажи своему страху, кто здесь хозяин. Но теперь Кирк начал сомневаться, а было ли прибытие сюда хорошей идеей. Последнее чего он хотел, сломаться под напряжением и стать бесполезным для своих товарищей по экипажу.

Внезапно он понял, что тарелка опустела. Точно также как кофейная чашка, если не считать тонкого слоя на самом дне. Встав, второй офицер отнес поднос к щели переработки и освободил его. Потом он пересек комнату и покинул столовую.

Однако не успел он отойти подальше как услышал другой звук – звук приближающихся шагов. Бросив взгляд через плечо он увидел догоняющего его Боррика. Офицер связист был не первым деддериксом, с которым встречался Кирк. Все-таки на кораблях флота их насчитывалась пара дюжин.

В основном деддериксы были задумчивой, спокойной и умелой расой. Судя по всему, Боррик не был исключением.

– Лейтенант Кирк, – сказал связист, – остановитесь пожалуйста. Я хотел бы поговорить с вами.

Человек сделал как его просили.

– О чем?

– О лейтенанте Гейноре, – сказал Борик. Его ноздри затрепетали. – Иногда он бывает таким идиотом.

Кирк нашел что с этим трудно не согласиться.

– Однако, – продолжил деддерик, – он не такой большой идиот, каким показал себя несколько минут назад.

– Да? – ответил Кирк.

– Джек Гейнор гордый человек. Профессионал. Он достаточно долго стремился к званию второго офицера.

– Неужели.

Боррик смерил его взглядом бледно-желтых глаз.

– Не сомневаюсь, – сказал он, – такому молодому человеку трудно понять, что чувствует лейтенант Гейнор… каково это когда тебя обходят с продвижением по службе. Но когда-нибудь и вы можете оказаться в таком же положении.

Кирк кивнул.

– Вы хотите чтобы я извинил его поступок.

Деддерикс тряхнул головой.

– Я просто хочу, чтобы вы поняли причину его поведения.

Второй офицер вздохнул.

– Вам не стоит оправдываться за Гейнора, – сказал он. – Я не чувствую к нему никакой неприязни.

Глаза Боррика сузились.

– В самом деле?

– В самом деле, – подтвердил Кирк. – А теперь если вы меня извините…

Деддерикс кивнул.

– Да, конечно.

С едва заметной грустной улыбкой молодой мужчина направился к ближайшему турболифту, оставляя за собой весь инцидент. При всех кошмарах в его голове вспышка Гейнора его не волновала. Его беспокоило другое.

Проклятье, думал Митчелл, мчащийся по коридору так быстро, как только мог. И все из-за его сломавшегося хронометра. Джим наверняка злится на него. В этом он был уверен. Этому парню очень не нравилось ждать больше, чем было необходимо, а Митчелл столько раз был в этом виноват, что уже потерял его доверие.

Если бы это произошло в другое время, в другом месте, навигатор не чувствовал бы себя таким виноватым. Но Джим действовал так странно с тех пор как прибыл на борт, что Митчелл на самом деле не хотел спускать с него глаз.

А это очень трудно сделать, особенно если ты не способен явиться вовремя даже на завтрак, сказал он себе. Черт бы побрал этот хронометр!

Со всей поспешностью младший офицер миновал несколько человек, идущих в другом направлении, и догнал других. Они все уставились на него без сомнения удивленные к чему эта спешка.

Наконец он завернул за угол и вышел в поле зрения рек зала. Преодолев последние метры холла, он остановился прямо перед тем, как удариться о красные двери. Глубоко вздохнув, он подождал пока они откроются.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.