Александр Прозоров - Трезубец Нептуна [= Копье Нептуна] Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Александр Прозоров
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-03 15:20:26
Александр Прозоров - Трезубец Нептуна [= Копье Нептуна] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Прозоров - Трезубец Нептуна [= Копье Нептуна]» бесплатно полную версию:Он — ЧЕРНЫЙ АРХЕОЛОГ космической эры. «Индиана Джонс» эпохи, когда грандиозный технологический скачок вынес корабли землян в открытый космос.«Расхититель гробниц», при одном упоминании имени которого обитатели десятков планет скрежещут зубами, жвалами, роговыми пластинами и всем прочим!Он — гроза космических сфинксов. Джентльмен в белом смокинге, с тросточкой в руке, цветком кактуса — в петлице, громадным багажом знаний — в голове и нежной любовью к текиле — в сердце.Он — человек, способный проникнуть — и проникающий — в сокровищницы древних цивилизаций ЛЮБОГО МИРА.Он — профессор Платон Рассольников по прозвищу Атлантида и герой от космической археологии!* * *…Пятый Конд. Жалкая заштатная планетка на Медузьей дороге в созвездии Весов.Но… странные слухи ходят про Пятый Конд. Слухи о зарытом там древнем кладе немыслимой ценности. О кладе, таинственным образом защищенном от авантюристов-кладоискателей.Вранье? Но тогда — ПОЧЕМУ так часто гибнут близ Пятого Конда космические корабли?
Александр Прозоров - Трезубец Нептуна [= Копье Нептуна] читать онлайн бесплатно
— Его нужно переключить на ручной режим, сэр! Попробуйте, возможно, переключатель на вашей панели!
— Может, этот? — После секундного колебания Вайт протянул руку к сдвоенному переключателю, прикрытому ярко-красной пластиной, и перекинул его в верхнее положение.
Ф-фау! — вырвались из катера и понеслись к полицейскому глиссеру два ослепительных шара. Глиссер заложил резкий вираж, зацепил бортом землю и закувыркался по полю, разбрасывая в стороны дверцы и мигалки, а оба шара проскочили над ним и врезались в борт сверкающего хромированной отделкой пузатого орбитального челнока. Иллюминаторы челнока тут же вылетели наружу, а следом за ними расползся и сам корпус.
— Идиот, сэр! Что вы сделали?! Выключите немедленно!
Вайт дрожащей рукой перекинул тумблер обратно… Ф-фау! — два ослепительных шара вырвались на волю и помчались искать себе цель. Атлантида с облегчением перевел дух, увидев, что они улетают в чистое поле между лесополосой и зданием космопорта с характерной башней управления полетов.
— Обошлось…
Из-за здания космопорта выскочили сразу четыре полицейских глиссера, обнаружили шары и заметались из стороны в сторону. Двое врезались в кроны деревьев и надежно засели в них, а между двумя другими разорвался шар, раскидав машины в стороны. Полицейские с управлением не справились, и их глиссеры закувыркались по нежно-бежевой траве. Последний шар благополучно домчался до леса в конце поля, красочно взорвался, раскидав множество искр, и там немедленно занялся пожар.
— Тут уж мы ни при чем, сэр, — повернулся толстяк к Рассольникову, и катер качнулся с крыла на крыло.
— Замрите, сэр! — Атлантида качнул телом из стороны в сторону, и катер послушно лег на левое крыло, потом на правое. — Вот оно, убей меня кошка задом! Интуитивно понятное управление, чтоб его изобретателю рога поотшибало! Катер управляется смещением тела! Смотрите!
Археолог наклонился резко влево, и катер тут же заложил глубокий вираж.
Фиу-у! Фиу-у!
Атлантида невольно пригнул голову, и катер послушно просел вниз.
— Что с вами, сэр Платон? — удивился миллионер.
— Вы что, не слышите?! — Рассольников бросил свое тело вправо, заставив катер метнуться в сторону. — Это бластеры бьют! Мощные, стационарные… Да вон они, на крыше башни управления!
Изящная пирамидка, украшавшая башню, на самом деле оказалась обычной зенитной системой, кое-как прикрытой декоративными панелями.
Фиу-у! Фиу-у!
Рассольников испуганно откинулся на спинку кресла, поставив катер на дыбы — гигаваттные импульсы угодили в дощатый сарайчик, превратив его в щепки.
— Что они делают, ненормальные?! Они же нас собьют!
— Именно этого они и добиваются, сэр Теплер. — Археолог увернулся от очередного импульса. Нет, управление катером было все-таки сделано безукоризненно. Мало на каком летательном аппарате полный дилетант мог бы остаться живым после почти двухминутного обстрела автоматической зенитной системой со спаренными когерентными оптическими трубками.
— Секунду, сэр. — Толстяк сильной рукой прижал Рассольникова к креслу, потом качнулся влево, описывая стремительный вираж, выпрямился, стабилизируя полет, откинулся на спинку, задирая нос катера, а потом быстрым движением стукнул по сдвоенной клавише снизу вверх и тут же — сверху вниз.
Ф-фау, ф-фау! — Через секунду четыре шара вошли точнехонько в башню и превратили ее верхнюю половину в груду битого кирпича, мирно посыпавшегося вниз.
— Вот и все, сэр. — Миллионер отпустил Рассольникова.
На высоте примерно двухсот метров они описали над космодромом широкий круг. Несколько черных воронок на местах ангаров и хранилищ, серый пыльный круг вместо антенны дальнего привода, ровная полоска догорающих скутеров, несколько изломанных полицейских глиссеров, кривой уступ вместо башни управления полетов, раскиданные по всему полу ошметки орбитального челнока…
— Что будем делать, сэр Платон? — задумчиво поинтересовался Вайт.
— Вы видите, сэр Теплер, во-он там, у леска, еще один уцелевший ангар?
— Да, сэр.
— Сейчас подорвем его, сэр, и смываемся отсюда. Мне кажется, на эту планету нам лучше не садиться.
— У меня почему-то создалось точно такое же ощущение, сэр, — согласился Вайт, разворачивая катер на цель.
Внезапно кресла содрогнулись — стрелки индикаторов дружно шарахнулись к границам своих табло, тревожно заморгали лампочки.
— Что случилось, сэр? — Толстяк едва не вываливался из кресла, стараясь развернуть маленький космический корабль. — Он не слушается управления.
Катер снова вздрогнул, и часть лампочек погасла вовсе, отчего Атлантида почувствовал себя еще более неуютно, нежели от того, что многие стрелки уползли в красные части своих секторов. Еще одно вздрагивание:
— Кажется, нас все-таки сбили, сэр Теплер.
Белая стена ангара накатилась на лобовой иллюминатор, после чего последовал резкий рывок ремней и полыхнуло пламя.
— Мы разобьемся? — Вайт облизнул враз пересохшие губы.
— Уже нет. — Атлантида расстегнул ремни. — Поздравляю вас, сэр, мы совершили посадку. Надо переждать, пока снаружи погаснет огонь, и можно выходить. Авось, удастся оправдаться. Аварийный катер, непонятное управление, куча неисправностей и всякое такое. Хороший адвокат и готовность компенсировать убытки — глядишь, выкрутимся.
— А мы не сгорим, сэр?
— Ну что вы, сэр Теплер. Катер выдерживает вход в плотные слои атмосферы на космической скорости, ему обычное пламя — что для вас чашечка кофе. Так что собирайтесь, и будем выходить. Главное — излучайте как можно больше миролюбия. Только не улыбайтесь — могут неправильно понять.
Пламя полыхало за иллюминатором еще минут пятнадцать, после чего резко опало, видимо, сожрав все, что только было в ангаре горючего. Пожарных туземцы либо вовсе не стали вызывать, либо установки попали под шальной выстрел и более не существовали.
— Думаю, пора, сэр, — поднялся со своего люка Атлантида и пошел к посадочному люку. — По углям мы как-нибудь пробежим, не зажаримся. И запомните: никаких угрожающих жестов!
Археолог хлопнул по клавише рядом со створками и первым кинулся в открывшийся проход.
Катер пробил тонкую стену ангара почти над самой землей, так что Рассольникову не составило труда перепрыгнуть невысокий выступ, что отделял тлеющее содержимое здания от бледно-розовой травы, и выпрыгнуть наружу. Метрах в двадцати стояла цепь из полусотни полицейских, нацеливших свои ружья, казалось, прямо ему в лоб.
— Все в порядке, джентльмены, — громко крикнул археолог, высоко поднимая руки над головой. — У меня нет оружия! Я мирный гражданин, не испытывающий к вам никакой вражды! Мне нужна помощь!
В ответ грянул дружный залп.
Глава 5
Клетка
«— Завтра утром начнем выпускать животных, — сказал я. Я тянул с освобождением животных до последнего момента, но теперь не оставалось никаких оправданий для проволочки.
Первой я решил выпустить тигровую выпь. Ее крыло полностью зажило, и в сочетании с отвратительным характером птицы это избавляло меня от угрызений совести и сомнений в том, сумеет ли она сама позаботиться о себе. Я вытащил выпь из клетки, не обращая внимания на ее громкие протесты, отнес к краю небольшого болота, граничившего с нашим лагерем, и посадил на дерево. Выпь сидела на ветке, пьяно покачиваясь взад-вперед и издавая громкие удивленные крики. Следующим на очереди был Дракула, гололицый ибис. Пока я нес его к болоту, он возбужденно щебетал, но как только я посадил его в высокую траву и пошел прочь, он встревоженно пискнул и бросился за мной. Я снова взял ибиса на руки, отнес его на болото и побежал домой, преследуемый истерическими воплями перепуганной птицы.
После этого я занялся попугаями, которых мне с большим трудом удалось выгнать из клеток. Оказавшись на воле, они расселись на ветках ближайшего дерева и периодически оглашали воздух оглушительными криками. Как раз в этот момент я услышал пронзительное торжествующее чириканье и, обернувшись, увидел, что Дракула возвращается в лагерь. Я схватил его и снова отнес на болото, но тут же обнаружил, что тигровая выпь с решительным видом быстро приближается к лагерю, тяжело перелетая с ветки на ветку. Отогнав обеих птиц к болоту, я начал выгонять из клеток чернолицего ибиса и кариам. Разгоряченный, взволнованный и немало возмущенный тем, что птицы не поддерживают меня в моей трудной деятельности, я вдруг заметил, что попугаи, воспользовавшись случаем, спустились с деревьев и теперь сидят рядком на крышах своих клеток, глядя на меня печальными глазами и дожидаясь, когда я открою дверцы и пущу их домой.
Тем временем Дракула настойчиво пытался проникнуть в свою клетку через проволочную сетку, сквозь которую не удалось бы проскочить и колибри.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.