Сергей Баталов - Катакомбы Кромоса Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Сергей Баталов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 53
- Добавлено: 2018-12-03 19:30:29
Сергей Баталов - Катакомбы Кромоса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Баталов - Катакомбы Кромоса» бесплатно полную версию:Версия с СамИздата 1.0 13.06.2009
Сергей Баталов - Катакомбы Кромоса читать онлайн бесплатно
Что, собственно, не очень-то и отличалось от истины – в коробе за плечами звездного рекрута были кораллы.
– Лодку покупать пойдем! – твердо сказала Матт после завтрака, глядя в недовольное лицо сына. – Хватит нам мелочь с берега ловить! Пора заняться настоящей серьезной рыбалкой!
– А где ваша лодка? – судя по лицу рыбачки, Сашка не смог бы задать более глупого, с её точки зрения, вопроса, даже если бы очень постарался. Впрочем, женщина быстро сменила гнев на милость.
– Я же говорила уже! На лодке в море ушел муж! Два года назад! И он не вернулся! Неужели ты думаешь, что лодка могла вернуться домой одна, без рыбака? Она же не жалл, чтобы возвращаться домой по следу хозяина!
Парнишка не выдержал, засмеялся. Ему тоже казалось, что иноземец сморозил совершеннейшую глупость, спросив, где их лодка. Просто он, как мужчина, до поры до времени «держался».
Землянину ничего не оставалось, кроме как развести руки в стороны, что должно было означать: «простите за невнимательность, с кем не бывает»!
В качестве «компенсации» «за моральный вред» Александр предложил понести короб, по виду явно тяжелый, который женщина с заметным усилием выволокла из хижины. Рыбачка с видимым облегчением согласилась.
– Мама! А почему мы не идем напрямую, через горы? – это был первый вопрос, который Талл задал матери, как только они покинули местность, в которой была выстроена их рыбацкая хижина. Кромосянка о чем-то подумала, потом пожала плечами.
– Можно и через горы! – ответила она. – Так, действительно, в два раза короче! Если наш новый знакомый, Клешня, не против?
– Клешня – не против! – отозвался Сашка, понимая, что тяжелый короб в горы тащить придется все-таки ему.
– Что в нем? – на всякий случай поинтересовался он у рыбачки, пальцем правой руки показывая себе за спину.
– Кораллы! – ответила женщина. – На продажу. Через пару дней в городе ежегодная ярмарка. Будут перекупщики и торговцы со всего континента. Они очень охотно покупают разного рода морские безделушки вроде тех, какие мы насобирали на рифах. Ставят их дома; говорят, что – красиво!
Не понимаю я их. Кораллы – да кораллы. Но коль кто-то их покупает, то почему бы не продать?
Цену за них дают хорошую. Если продадим все, что собрали за последний год, хватит и на хороший баркас, и на снасть….
– А почему ты не хотела идти напрямую? Впереди – ужасная дорога? Женщина засмеялась.
– Нет, все «ужасные» подъемы – позади. Впереди – лес, а потом начнется длинный и пологий спуск, который ведет прямо к городу. Дорога – легкая. Только успевай ноги переставлять.
Минут через тридцать Заречнев заметил впереди высокую скалу, нависшую над тропой. У подножья камня блестел родник; от источника воды вниз вела узкая нить ручейка.
– Привал! – распорядилась Матт, заметив взгляд, которым иноземец наградил горный ключ. – Отдохнем, перекусим, и потом – дальше!
Землянин присел на корточки, высвободил сначала одно плечо, потом – другое, облегченно вытянулся на короткой и упругой травке….
– Здравствуйте, люди добрые! – прервал его полуденную дрему чей-то мужской голос. – Далеко ли путь держим? Александр приоткрыл глаза. К родничку из-за скалы вышли трое крепких, хорошо вооруженных мужчин. Одежда на них сидела так, словно все их портки были – с чужого плеча.
«Разбойники»? – изумился Сашка. – «Но здесь-то – откуда? Если верить Матт, то до города – рукой подать! Ладно, послушаем, что они скажут еще»!
– Что молчишь? Язык проглотил?– Заречнев с удивлением понял, что предводитель этих пестро одетых мужчин обращается к нему.
– Он – чужестранец! Не трогайте его! – раздался возбужденный голос рыбачки. – Что вам нужно? Что вы хотите? У нас ничего нет!
– Так уж и нет? – хохотнул «родин гуд». – А это – что? – Он подошел к коробу, откинул крышку. Землянин отполз на заднице в сторону, медленно встал. Разбойники увидели его культю, понимающе заухмылялись.
– Вот это улов! – присвистнул главарь. – Большая удача! Таких кораллов я давно не видел! Придется поделиться!
– Бери…. – помрачнела рыбачка. – Не думаю, что вам принесет счастье улов бедной вдовы!
«Робин гуды» переглянулись. Матт вдруг поняла, что про свое вдовство она упомянула напрасно.
– Ты знаешь, я передумал! – показал зубы главарь. – Мы заберем все! Зачем вдове такое богатство? Ты все равно не сможешь правильно распорядиться им! – он потянулся к коробу.
Из-за спины иноземца к «деревянному рюкзаку» метнулся Талл. Он подскочил к «робин гуду», острыми белыми зубами вцепился в руку разбойника.
Главарь даже не изменился в лице. Он спокойно разжал рот мальчишки, наотмашь хлестанул его по лицу тыльной стороной ладони. Подросток упал.
– И парнишку твоего заберем! Пусть пока поживет с нами…. Может, тоже уму-разуму научится!
Кромосянка сгорбилась, посерела лицом, но промолчала. Видимо, у неё уже были контакты с представителями кромосянской «братвы» и она хорошо знала, чего можно ожидать от них.
«Черт меня дернул помогать тащить этот короб»! – запоздало раскаялся землянин. – «Если бы не моя помощь, рыбачка никогда не пошла бы «напрямую» и соответственно, не «встряла» бы в такую хреновую ситуацию. Придется все исправлять»!
– Вот, что, господа! – на ломаном кромосянском, осипшим от волнения голосом произнес Заречнев. – Если вы сейчас быстро уйдете, без парнишки и без кораллов, то я оставлю вам жизнь! Если нет – то пеняйте на себя! У «робин гудов» полезли вверх брови.
– Ты кто такой?! – быстрее всех с изумлением справился, разумеется, главарь. – Как ты смеешь угрожать нам, на нашей территории?
– Это – Чак! – раздался звонкий голос парнишки.
– Чак? То есть – Клешня!? Ни разу не слышал какого имени! Пшел вон, калека! Не вмешивайся не в свои дела! А то не посмотрю, что инвалид, все кости переломаю!
– Парнишку придется оставить! И кораллы – тоже! – твердо повторил Александр, отступая на шаг.
– Ну, как знаешь…. Клешня! – вновь осклабился главарь. – Я свои предложения по два раза не повторяю!
– Оставьте его! – взмолилась рыбачка. – Он не знает, во что ввязывается!
– Не знает – так узнает! Надо его проучить!
Повинуясь жесту предводителя, «робин гуды» сняли с себя огнестрелы, аккуратно положили их на траву. В руках главаря обнаружился длинный блестящий тесак, в дланях его подручных – небольшие, но крепкие на вид дубинки.
«Лесные братья» дружно разошлись в стороны, окружая дерзкого, но глупого иноземца.
«Вор у вора дубинку украл»! – землянину в голову опять полезла какая-то чушь.
«При чем здесь кража дубинки»? – раздраженно подумал человек, кончиками пальцев прикасаясь к рукояти своего клинка. – «Жаль ребят, но выхода они мне не оставили. Если мне здесь, на Кромосе, еще и кости переломают…»
Звездный рекрут даже не заметил, как его организм переместился в «чупа-чупсовое» время. Он понял это только тогда, когда увидел размытые, замедленные движения «робин гудов», дружно напавших на него.
«Гляди-ка! Ушлые ребята»! – подумал Александр, обратив внимание на траекторию замаха дубинкой одного из разбойников – «Сразу в голову метят! Чтобы долго не возиться, наверное»!
Он легко ушел в сторону, потом, быстро и ловко – «замыленно» для внешнего наблюдателя – «перетек» за спину одного из разбойников.
Короткого апперкота в его печень оказалось вполне достаточно для непродолжительного, но качественного нокаута.
Пока «робин гуд» «отдыхал» на траве, Александр «уговорил» отдохнуть и второго – метким ударом в пах. Мальчишка прыснул, женщина густо покраснела. Однако главарь был опытен. Он понял, что недооценил соперника, но проигрывать не собирался.
Он подскочил к мальчишке, схватил его, прижал к себе; кончик тесака прижал к его тонкой шее.
– Бросай нож, дурак! – зло «порекомендовал» он землянину. – А то я ему горло проткну! Пикнуть не успеет! Сашка замешкался.
«Робин гуд» прижал клинок посильнее. Из-под оружия показалась струйка крови, покатилась вниз, оставляя красную дорожку на шее подростка. На траве зашевелились разбойники, возвращая утраченное сознание.
– Стоп-стоп-стоп!– примирительно сказал Заречнев, вынимая нож из ножен и держа его за лезвие. – Куда бросать-то?
Он задвигался вокруг себя, делая вид, что ищет место, куда ему бросить свой клинок. Сначала он повернулся к главарю бандитов левым боком, потом и вовсе – спиной.
– Сюда – можно? – стоя спиной к атаману «лесных братьев», не глядя на него, громко спросил Александр.
– Да, сюда – можно! – в голосе «робин гуда» слышалось едва заметное облегчение. Он, видимо, тоже поверил, что иноземец намерен бросить свой нож на траву.
– Бросаю! – спокойно ответил ему человек.
В следующие мгновение он упруго вывернулся назад, на носке левой ноги, потянул вслед за ногой левое плечо… Над полянкой промелькнула блестящая молния. Раздался глухой стук. Главарь стал медленно заваливаться назад.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.