Дэвид Ллевеллин - Захват Челси 426 Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Дэвид Ллевеллин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-03 19:40:04
Дэвид Ллевеллин - Захват Челси 426 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Ллевеллин - Захват Челси 426» бесплатно полную версию:Действие происходит: между сериями «Конец путешествия» и «Конец времени».Цветочное шоу Челси — едва ли самое захватывающее или опасное событие в календаре, или так думает Доктор. Но это Челси 426, колония будущего размером с город, парящая на облаках Сатурна, и цветы — нечто большее, чем они кажутся.По мере того, как Доктор расследует, он начинает все больше и больше волноваться. Почему владелец магазина мистер Пембертон так странно себя ведет? И каков ужасный секрет профессора Уилберфорса?Они близки к тому, чтобы найти ответы, когда появляется знакомый враг, и ставки внезапно поднимаются гораздо выше. У сонтаранцев есть свои собственные планы, и они здесь не для того, чтобы составлять букеты…
Дэвид Ллевеллин - Захват Челси 426 читать онлайн бесплатно
— Но они пришли сюда…
— Не они это сделали. Это были растения на Цветочном Шоу. А сонтаранцы придут сюда довольно скоро.
— Но… но… Что мы можем сделать?
Это был хороший вопрос. Что они могли сделать? Доктор мог придумать один очень хороший выход. Они могли пойти в его номер, зайти в ТАРДИС и улететь — Доктор, мистер и миссис Карстейрс и их дети, не забыв при этом и майора. Но это оставило бы всех остальных гостей и жителей Челси 426 на милость сонтаранцев и рутанцев. Это был не вариант.
— Я всегда могу захватить свое оружие, — сказал майор из-за стола администратора. — Несколько выстрелов из моего «Меймэна 4000» должны показать им, что к чему.
Мистер Карстейрс обернулся к майору и нахмурился.
— О, не могли бы вы помолчать? — огрызнулся он. — Я думаю, мы все сегодня слышали достаточно ваших глупостей за день, спасибо большое. Эти ваши бесконечные военные истории и ваша безостановочная болтовня. У вас нет пистолета под подушкой, старый вы дурак. У вас его не было, когда вы зарегистрировались, и сейчас у вас его нет.
Майор наклонил голову, подергивая усами из стороны в сторону, но ничего не сказал, решив вместо этого притвориться читающим газету.
Мистер Карстейрс вздохнул.
— Дети, — шепнул он Доктору. — Нам нужно… Я имею в виду… Я не хочу, чтобы они оказались в когтях этих… этих существ.
— Я не дам этому случиться, — сказал Доктор.
— Эта вещь, — продолжал мистер Карстейрс. — В вашей комнате. Ваш корабль? Мог бы он вырваться из колонии?
Доктор кивнул.
— Тогда я хочу, чтобы вы вытащили их отсюда.
— Что? — сказал Доктор. — Только их? Я мог бы вывести отсюда и вас, но… Я не знаю, мог бы я уйти, в то время как…
Мистер Карстейрс закрыл глаза и в глубокой задумчивости зажал переносицу указательным и большим пальцем.
— Я знаю… Я знаю, — сказал он. — Я просто… Мы не можем покинуть гостиницу. Кто знает, что могут с ней сделать эти существа. Кто-то должен остаться здесь. Я не могу сказать, что доверяю вам всем сердцем, Доктор. Вы все еще незнакомец для нас. Но думаю, я доверяю вам достаточно, и думаю, это лучшее, на что мы могли бы надеяться. Заберите детей отсюда так далеко, как только вы можете. Куда-нибудь, где безопасно.
Доктор кивнул. Он хотел покинуть Челси 426 ничуть не больше, чем мистер Карстейрс, но этот человек просил его спасти своих детей, и отдавал всю свою веру человеку, которого он не знал и не особенно любил. Этого ему было достаточно.
— Пойдемте, дети, — сказал Доктор, поворачиваясь к близнецам. — Мы собираемся на короткую прогулку в ТАРДИС. Вы тоже, майор.
— Порядок! — сказал майор, выходя из-за письменного стола.
Джейк последовал за майором, и они пошли к лифтам. Вена мешкала.
— Ты идешь, Вена? — спросил Доктор, улыбаясь в попытке поднять ее настроение.
Вена перевела взгляд с Доктора на своего папу, который все еще смотрел на потрескивающий белый снег видеоэкрана, и затем на свою маму, которая праздно смотрела из окон вестибюля на круизные корабли, стоящие на якоре в Западных Пристанях.
— Я… я не знаю. Мам? Пап?
Ее мама не ответила. Только ее отец повернулся к ней лицом.
— Дорогая, — сказал он. — Пожалуйста. Иди с ним. Мы здесь будем в порядке. Поверь мне. Я уверен, что мы все это довольно скоро уладим.
Он улыбнулся как мог, но Вена видела, как у него на глаза наворачивались слезы.
Мистер Карстейрс повернулся к Доктору и кивнул; едва различимый жест, но нагружен большим смыслом. Если бы он мог сказать что-то еще, это было бы: «Присмотри за ними».
Двери лифта открылись с одним звуковым сигналом, и Доктор, майор и близнецы вошли.
Спустя несколько секунд после того, как они ушли, появились сонтаранцы, всего шестеро. Они прошествовали в вестибюль, лидер их группы приблизился к мистеру Карстейрсу.
— Именем Сонтара я заключаю вас под арест. Вы должны немедленно пойти с нами.
В первый раз за целую вечность миссис Карстейрс отвернулась от окон и посмотрела прямо на Сонтаранцев со страннейшим мерцанием улыбки. Двое из сонтаранцев приблизились к ней, сильно ее развернув, перед тем, как сковать ее запястья металлическими наручниками.
— Бесс! — крикнул мистер Карстейрс, повернувшись к лидеру группы и ударяя его в лицо. Плоть существа была намного жестче, чем он думал — больше похожа на кожаный ботинок со стальным носком, чем на лицо человека, и сонтаранец едва дрогнул.
Он ударил мистера Карстейрса жезлом и оглушил его наэлектризованной молнией, которой он выстрелил из этого оружия. Потом он сковал своего узника наручниками, насильно подняв его на ноги.
— Сюда, — проворчал сонтаранец, ведя мистера Карстейрса к дверям. Прежде чем они покинули гостиницу, лидер группы повернулся к одному из своей команды и сказал: «Обыщите остальную часть здания. Могут быть и другие».
— Послушайте, старина, куда именно мы идем? — спросил майор, когда они вышли из лифта в коридор.
— В мой номер, — сказал Доктор. — В ТАРДИС… Я имею в виду, мой корабль там. Мы заберем этих двоих отсюда. Вас тоже, если хотите пойти на прогулку вместе.
— Ммм, — фукнул майор. — Я не уверен в этом. Поспешно отступить и еще много чего. Звучит ужасно похоже на капитуляцию, если спросите меня. Знаете, это напоминает мне осаду Гексионских ворот.
— Правда? — спросил Доктор, неудачно скрывая отсутствие интереса.
— Абсолютная, — ответил майор. — Сотня нас застряла в фюзеляже старого миноносца класса Б. Он был изрешечен, как чертовый дуршлаг. Нам едва хватало кислорода, чтобы продержаться до чая. И затем появились эти существа. Уродливые звери, такими они были. Потребовали, чтобы мы сдались, или они всех нас расстреляют на мелкие кусочки, понимаете?
— Верно… — сказал Доктор.
Вена шла сейчас рядом с ним, а ее брат следовал чуть позади.
— Доктор? — спросила она. — Что будет с нашими родителями?
Доктор остановился и повернулся лицом к ребенку, слегка полуприсев так, что был одного уровня с ней.
— Твои родители будут в порядке. Поверь мне. Я не позволю, чтобы с ними что-то случилось. Я просто должен что-нибудь придумать…
Он выпрямился и снова пошел, его лицо было словно измято глубокой сосредоточенностью. Да, ему нужно было что-нибудь придумать, но что? Порой, как сейчас, ему не хватало постоянной компании. Не то что бы сам он был беспомощен, конечно. Нет, сама эта мысль была смешной. Было просто полезно иметь человека, чтобы обсудить с ним идеи.
Были сонтаранцы, были рутанцы и тысячи пассажиров и гостей. Был ли это один из тех случаев, когда было бы достаточно спасти всего три жизни?
Он не хотел бы, чтобы это случилось. Он видел слишком много людей, страдающих от рук существ, как сонтаранцы и рутанцы, и слишком много мучительных воспоминаний об их страданиях. Это — он решил прямо здесь и сейчас — будет один из тех случаев, когда он спасет их всех. Ему нужно было поговорить с генералом Кейдом.
Они были почти на полпути до двери гостиничного номера Доктора, когда в дальнем конце коридора появилась фигура. Это был один из сонтаранцев.
— Стоять! — проревело существо, шагая вперед с ружьем, нацеленным прямо на них.
— Руки вверх, дети, руки вверх, — сказал Доктор, поднимая руки в воздух.
— Чертова капитулирующая обезьяна, — сказал майор. — В мое время нас бы повесили на спутниковой тарелке, если бы мы это сделали.
— Да, — прошипел Доктор под нос. — Но мы не в вашем времени, не так ли? Плюс, у него есть оружие. А у нас нет.
Сонтаранец остановился, когда между ними было только несколько шагов.
— Вы пойдете со мной, — прорычал он.
— Хорошо, — сказал Доктор. — А куда именно мы пойдем?
— Это вас не касается, — ответил сонтаранец. — Вы под стражей Четвертой Сонтаранской Разведывательной дивизии вплоть до наших расследований.
— Только, видите ли, — сказал Доктор. — Я Доктор. Я говорил раньше с вашим генералом Кейдом. Прекрасный парень. И он сказал, что я могу идти, если хочу.
Сонтаранец повернулся и теперь стоял спиной к майору, Вене и Джейку.
— Это так? — прорычал он.
— О да, — сказал Доктор. — Мы с генералом Кейдом такие, — и он поднял руку со скрещенными пальцами. — Конечно, если вы хотите пойти против приказов генерала, я уверен, что мы можем это уладить, когда придем туда, куда бы вы нас ни вели…
У сонтаранца не было возможности ответить, потому что одним внезапным, сильным движением майор ударил его сзади своей свернутой газетой. Уронив свое оружие на землю и хватаясь за отверстие сзади шеи обеими руками, сонтаранец упал на колени, хрипя и брызгая слюной, прежде чем он рухнул у их ног.
— Хороший удар! — сказал Доктор. — Где вы этому научились?
— Осада Гексионских ворот, — сказал майор, сияя. — Никогда не мог терпеть этих чертовых сонтаранцев. Тем не менее… Быстрый хлопок сзади шеи обычно разбирается с ними. Отверстие для питания — так они это называют. Ударь туда одного из них, и это как ударить парня сами знаете, во что.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.