Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) - Абаринова Вероника Страница 17

Тут можно читать бесплатно Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) - Абаринова Вероника. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) - Абаринова Вероника

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) - Абаринова Вероника краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) - Абаринова Вероника» бесплатно полную версию:

"Танец смерти" представляет собой захватывающее путешествие в мир, где техномагия и космические пираты определяют реальность. Эта история окутана тайнами, магией, и неожиданными поворотами событий, где каждый шаг может привести к раскрытию истинной сущности или к гибели в попытке этого достичь. В центре сюжета — Элизабет Блэквуд (Елизавета), обычная девушка, попавшая в водоворот опасностей после того, как её брата Алекса обвинили в преступлении, которое он не совершал. Единственный, кто может помочь ей — Данте эйр Блэйз, загадочный метаморф избегающий внимания общественности. Вместе им предстоит не только раскрыть тайну смерти студентки, но и столкнуться с личными демонами. Это эпическое приключение, полное опасностей, магии и судьбоносных решений, где любой выбор может изменить все.

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) - Абаринова Вероника читать онлайн бесплатно

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) - Абаринова Вероника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абаринова Вероника

Интерьер гостиной умело сочетал элементы викторианской эпохи с техномагическими новинками. Старинные вазы с гравюрами не только служили украшением; они также выполняли функции аудиовизуальных систем, передавая музыку или голосовые сообщения посредством магических частот. Рядом с камином, освещенным мягким светом, стоял античный глобус, который с помощью техномагии отображал актуальную карту мира с динамически обновляемыми погодными условиями.

Диваны и кресла, обитые светлыми тканями, располагались по кругу, а посреди комнаты стоял аккуратно сервированный стол, окруженный стульями с резными спинками.

В углу, отражая тихий свет, расположился робот-помощник старой модели. Его цилиндрическое тело, короткие ножки и множество функциональных элементов делали его не просто в быту устройством, но частью техно-магического интерьера. В его выцветшей окраске чувствовалась ностальгия, а дополнительные элементы в виде передника с рюшами и чепчика придавали ему вид изящного и преданного слуги.

Они уселись за стол, и Данте помог Елизавете разместиться, аккуратно отодвигая стул, на котором она сидела. За окном яркое утреннее солнце заливало все вокруг своим теплом и светом, будто обещая чудесный день впереди.

— Мы пришли к вам, так как узнали, что Эмма арендовала комнату в вашем доме, — начал Данте, его голос был спокойным, но в нем слышалась нотка тревоги. — Мы были бы признательны, если бы вы поделились с нами информацией о ней. Мы пытаемся понять, что могло произойти в последние дни её жизни.

Леди Уэлш слегка улыбнулась, но в её глазах появилось выражение усталости. Она налила себе чашку чая, затем предложила его гостям. Пахло бергамотом, и пар от чая плавно поднимался в воздух, словно совершая медленный танец.

— Я всегда заботилась о том, чтобы мои арендаторы чувствовали себя как дома, — начала она. — Но Эмма… Она была не такой, как все. Много держала в себе и редко позволяла кому-либо приблизиться.

Елизавета, которая до этого молча наблюдала за своим партнером, решила вмешаться:

— Мы узнали, что у нее в последние дни появилась крупная сумма денег. Может быть, она упоминала что-то на эту тему или вела себя как-то странно?

Леди Уэлш на мгновение задумалась, её взгляд устремился в пустоту, и она медленно сделала еще один глоток чая.

— Я ничего не знаю об этом, — мягко произнесла она, сидя за столом с королевской осанкой. Прямая спина и слегка опущенные плечи демонстрировали идеальное сочетание элегантности и расслабленности.

— А что вы можете сказать о последних днях Эммы?

— Я расскажу вам всё, что знаю, за исключением некоторых довольно личных деталей, не относящихся к расследованию, — отозвалась она.

— Хорошо, — поспешно ответил Данте. — У Эммы были какие-то особенные знакомства или привычки, которые стоит упомянуть?

Тактично поинтересовался он, следя за каждым жестом и интонацией миледи Уэлш, пытаясь найти скрытый смысл в её словах или поведении.

— Я, к сожалению, не была с ней настолько близко, чтобы знать о её привычках или знакомствах. Однако стоит отметить, что за неделю до ее ухода из жизни, она получила посылку, которая была небольшой, но тяжелой. Что было внутри, я не знаю, но после этого Эмма стала еще более замкнутой, — вежливо ответила миледи Уэлш, держа чашку с чаем двумя пальцами, придерживаясь этикета высшего света.

Её голова была слегка наклонена в сторону, придавая ей образ внимательного и заинтересованного слушателя.

— Посылка? — Елизавета взглянула на Данте, и оба поняли, что это может быть важной деталью. — Вы не видели, от кого она была?

Леди Уэлш нахмурила лоб, пытаясь вспомнить.

— Боюсь, нет. Но я могу сказать, что это была не обычная бандероль. Она была завернута в темную бумагу, и на ней не было отправительского адреса, только имя Эммы. Мне это показалось странным, и я спросила у нее о содержимом, но она лишь улыбнулась и сказала, что это личное.

Елизавета и Данте обменялись взглядами, понимая, что этот факт может стать важным звеном в их расследовании.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— А вы не замечали, каких-то незнакомых, подозрительных лиц около вашего дома, кто мог бы следить за вами или Эммой, когда она была жива, или кого-то, пытающегося связаться с вами после её смерти?

— Честно говоря, нет, — ответила леди Уэлш. — Но дом и прилегающая к нему территория довольно-таки большие. Я не могу контролировать всё, что происходит вокруг.

Елизавета понимающе кивнула, смотря в глаза миледи.

— Миледи Уэлш, разрешите ли вы нам осмотреть комнату Эммы? — уважительно поинтересовалась она.

— Конечно, — она протянула им ключ с мерцающими магическими символами. — Но прошу вас уважать приватность Эммы и не нарушать порядок.

Лорд эйр Бэейз кивнул в знак благодарности:

— Мы обещаем проявлять деликатность и не причинить никакого беспокойства.

— Благодарим вас за доверие, миледи, и будем учитывать все ваши пожелания, — подтвердила Елизавета, поклонившись в знак уважения.

Леди Уэлш ответила им одобрительным кивком, и они покинули комнату, оставляя за собой атмосферу взаимного уважения.

Глава 18. Магический замок и таинственная записная книжка

"Знание — это самое могущественное оружие, которое у нас есть, но его поиск требует терпения."

Исаак Ньютон.

Данте осторожно приоткрыл дверь, стараясь не нарушать царившую в комнате тишину, он пропустил Елизавету вперёд. В слабом свете, проникающем сквозь занавеси, были видны вихри пыли, поднявшиеся от её шагов. В воздухе витала печаль, словно в этом месте сохранялось присутствие недавно ушедшей души. Где-то в соседней комнате слышался тихий, едва различимый шепот, и скрип половиц.

Всё в помещении напоминало об Эмме — от стен, окрашенных в нежные пастельные тона, до мягкого ковра с изысканным узором. Роскошная кровать с высоким изголовьем, обтянутым тканью с растительными мотивами, застеленная кружевным покрывалом из натурального шелка, гордо стояла по центру, словно мемориал.

Эйр Блэйз тихо закрыл за ними дверь. Память о девушке, когда-то жившей здесь, ещё витала в воздухе, оставляя горькую нотку угрызений совести.

— С чего начнем? — спросил он, его глаза сверкали интересом.

— Я осмотрю лабораторию, а ты шкаф, — ответила Лиза, решительно.

Её взгляд был прикован к рабочей зоне находящейся около окна. Она тщательно осмотрела полки массивного деревянного стола, заставленного химическими реагентами, пробирками и колбами. Открыв каждый ящик и даже заглянув под него. Напротив, на стене висела таблица химических элементов, окруженная портретами знаменитых химиков, чьи взгляды казались живыми, внимательными и осуждающими.

Данте, тем временем, направился к книжному шкафу поблизости от кресла-качалки — места, где Эмма, по всей видимости, любила проводить время, погружённая в чтение. Неподалеку Елизавета заметила антикварную книжную полку, переполненную разнообразными томами — от научных работ по химии и биологии до фантастики и любовных романов.

Она взяла тетрадь, которая лежала на прикроватной тумбочке рядом с техномагической лампой. Её пальцы слегка дрогнули, ощущая странное тепло обложки. Обращая внимание на закладки и записи на полях, она аккуратно перелистывала страницы, когда неожиданно Данте сказал:

— Посмотри, что я нашёл.

В руках мужчина держал маленький металлический ящик, по виду довольно тяжелый. Он внимательно осматривал его, водя пальцами по поверхности, уделяя особое внимание замку, украшенному магическими символами, шестерёнками и рунами.

— Думаю, это то, о чём говорила леди Уэлш, — сказал он, чувствуя важность момента.

— Полагаю, ты прав, — ответила она внимательно наблюдая за его действиями. — Вот этот глиф на одной из рун выделяется. Может быть, это ключ?

— Возможно, — ответил он, и активировал выдающуюся символ своей магией.

Это привело к цепной реакции: магический механизм внезапно ожил, трансформируясь и как бы раскрывая свой внутренний код. Шестерни зашуршали, символы двигались, образуя новые комбинации, и вскоре замок щелкнул, открываясь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.