Гарри Тертлдав - Земная хватка Страница 18

Тут можно читать бесплатно Гарри Тертлдав - Земная хватка. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарри Тертлдав - Земная хватка

Гарри Тертлдав - Земная хватка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Тертлдав - Земная хватка» бесплатно полную версию:
Увлекательный роман о похождениях космических торговцев, попадающих в силу своей профессии в самые невероятные переделки, а также лучшие рассказы писателя.

Гарри Тертлдав - Земная хватка читать онлайн бесплатно

Гарри Тертлдав - Земная хватка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарри Тертлдав

— О! Действительно! — всегда хриплые, его визги стали сейчас апоплексическими. — Честно говоря, я не собираюсь расставаться с ним меньше чем за полдюжины скальпелей, две дюжины швейцарских-армейских-ножей (земное название звучало как один взрывной крик) и еще две, нет, три бутылки того душистого зелья, которое вы, земляне, варите.

Дженнифер знала, что он имел в виду «Амаретто». Эсетеры были просто помешаны на «Амаретто». Кроме того, она понимала, что Газар решил запросить по максимуму. Она тяжело вздохнула. Переводчик преобразовал шум в настоящий вопль ярости. «У древних была такая ужасная вымышленная обезьяна. Как же ее звали? А, вспомнила, Кинг-Конг. Наверное, в гневе ее дыхание было сходным с дыханием эсетеров». Усердно «подышав», Дженнифер перешла к словам:

— Слушай, тогда уж почему бы тебе сразу не попросить наш корабль?

Газар оскалил свои страшные зубы в усмешке.

— Ты собираешься продать его мне?

— Нет. Так же как и не собираюсь удовлетворять твои нелепые требования. Ты хочешь опустошить все наши склады так, чтобы мы не смогли здесь больше ни с кем торговать?

Торг продолжался еще некоторое время. Уже начало смеркаться, когда в конце концов они сошлись в цене. Дженнифер порылась в своем ранце.

— Вот твои два скальпеля и четырнадцать ножей А завтра я вернусь с бутылкой душистого зелья.

— Я доверяю тебе.

— Ну, а теперь мне пора возвращаться на корабль, уже темнеет.

Дженнифер поднялась. По земным меркам, ее нельзя было назвать высокой, но ей пришлось пригнуться, чтобы не набить себе шишку о потолок хижины.

Газар, проявляя учтивость, поспешил вперед, открывая ей дверь. Дженнифер читала, что некогда на Земле подобное поведение считалось весьма учтивым, но в цивилизованных мирах, где двери открывались сами, подобный знак уважения уже давно устарел.

— До завтра, — попрощался эсетерский торговец.

— Пока.

Дженнифер спустила цепную лестницу, которой экипаж «Пасифик овертур» пользовался, чтобы добраться до нижних веток деревьев, где жили туземцы. Эсетеры вырезали в исполинских лесных стволах три вида углублений, которые они называли захватами для рук, ног и хвоста, но людям, чтобы воспользоваться ими, понадобилось бы два дополнительных больших пальца на каждой руке и некое подобие хвоста, приспособленного для хватания, а посему они предпочитали пользоваться лестницами. Газар озабочено посмотрел ей вслед.

— Будь осторожной внизу, — крикнул он вдогонку. — Омфосы, конечно, вымерли, нотам полно всякого другого зверья.

— У меня есть оружие, посылающее сон, — ответила Дженнифер.

Он улыбнулся своей большезубой, умиротворенной улыбкой, после чего принялся вопить во всю мощь легких, созывая своих постоянных покупателей. Его вопли были лишь малой частью стоящего вокруг гомона. Жизнь на деревьях, с присущей ей ограниченностью обзора, привела к тому, что эсетеры вынуждены были прибегать к «звуковой рекламе».

Дженнифер облегченно вздохнула, спустившись на землю, где было относительно тихо. Она достала парализатор, так как знала, что Газар предупреждал ее вовсе не из вежливости. Внизу, на земле, водились не только крупные плотоядные млекопитающие, но и ядовитые ящерицы, которые нападали из засады — обычно они прятались в кучах листьев. На Дженнифер были толстые сапоги, которые должны были защитить ее в случае такого нападения. Это было еще одной причиной, по которой ей было бы затруднительно воспользоваться местными приспособлениями для лазанья по деревьям.

Спустившись, Дженнифер обнаружила еще одну опасность, о которой раньше не подумала. Что-то со свистом пролетело перед ее лицом, причем так близко, что Дженнифер почувствовала колебание воздуха, и шлепнулось у ее ног. Испугавшись, она отпрыгнула назад. Указательный палец, автоматически лег на спусковой крючок.

Но, приглядевшись, Дженнифер поняла, что это был всего лишь большой шишковатый толстокожий плод, упавший с одного из деревьев, на которых жили эсетеры. Оглянувшись, она приметила еще два или три плода и парочку молодых деревьев, вызывавших к себе острую жалость, поскольку им приходилось расти в мрачной тени, отбрасываемой их взрослыми сородичами.

— Глупое семя, — ругнулась она.

После чего невольно вздрогнула, глупое то глупое, но, упади оно чуть-чуть левее, вполне могло раскроить ей череп. Поэтому все время, пока она шла под кронами деревьев, Дженнифер то и дело настороженно поглядывала наверх. Сверху могли свалиться не только плоды эсетерских деревьев, но и отходы, которые выбрасывали местные жители.

Пройдя еще несколько сотен метров, Дженнифер выбралась на огромную поляну. Посреди нее, поблескивая металлическими боками в лучах заходящего солнца, стоял «Пасифик овертур». После сумерек леса Дженнифер невольно прищурилась, ослепленная малиновым блеском солнечного отражателя.

Она поспешила к кораблю. До цели оставалось уже меньше сотни метров, когда Дженнифер споткнулась обо что-то и чуть не упала. Приглядевшись, она поняла, что споткнулась о пень, скрытый травой. Похоже, когда-то он был огромным деревом, но теперь лишь создавал помеху движению.

Зайдя в «Пасифик овертур», Дженнифер позволила себе наконец расслабиться и облегченно вздохнула. После влажного и жаркого воздуха джунглей вдыхать кондиционированный воздух было блаженством. Она распустила свои длинные белокурые волосы, тяжелые и влажные от пота. Уже не первый раз Дженнифер приходила мысль обрезать волосы, но, с другой стороны, благодаря им эсетеры выделяли ее среди других людей с «Пасифик овертур». Ради этого, считала она, можно было и потерпеть. Только дойдя до кают-компании, Дженнифер осознала, что она даже думать стала как торговец. Поймав себя на этом, она от досады пнула ковер.

Произведенный ею шум заставил Сэма Ватсона оторваться от сортировки кульков со специями. Он пристально поглядел на Дженнифер. Это еще больше усилило ее досаду. Разгоряченная, чумазая, она выглядела далеко не привлекательно. Хотя у мужчин на этот счет, кажется, свое мнение.

Впрочем, Сэм быстро отвел взгляд, так что Дженнифер ему это простила. Ватсон спросил:

— Как дела? Нашла что-нибудь интересное?

— Думаю, да. — Она достала из сумки на поясе костяную фигурку и поставила ее на стол. — Ты видел когда-нибудь нечто подобное?

Он протянул руку и спросил:

— Можно?

Получив в ответ утвердительный кивок, Ватсон взял фигурку и принялся внимательно рассматривать ее. Ватсон был среднего роста, средней смуглости и находился на середине третьего десятка лет — лет на пять-шесть старше Дженнифер. Она полагала, что Ватсон носил колючие, изогнутые наподобие велосипедного руля усы по той же причине, по которой она не хотела расставаться со своими длинными волосами, — чтобы чужеземцы могли безошибочно признать его. Она не могла представить себе другой причины, которая бы заставила нормального человека носить посреди лица черную гусеницу.

Ватсон поджал губы, отчего гусеница зашевелилась.

— Да, пожалуй, не видел, — медленно сказал он. — Это древний стиль резьбы.

— Мне тоже так кажется, хотя раньше мне ничего подобного не попадалось, — кивнула Дженнифер. — Я выменяла это у местного торговца Газара, и он утверждает, что животные, из бивня которых сделана фигурка, вымерли тысячи лет назад.

— Не удивлюсь, если это действительно так, хотя я еще ни разу не встречал торговца, все равно — человека или чужеземца, который ради собственной выгоды отказался бы чуть-чуть приврать. Но все равно, это очень миленькая вещичка, — сказал Сэм, возвращая фигурку Дженнифер. — Если она действительно такая древняя и редкая, то, возможно, она даже представляет музейную ценность.

— Ты так думаешь? — у Дженнифер даже участился пульс, как если бы Ватсон произнес магическое заклинание. А может, так оно и есть. Частные коллекционеры были всего лишь частными коллекционерами, зачастую с довольно ограниченными средствами. Музеи же могли привлекать ресурсы всей планеты. Если они затеют между собой борьбу за право обладания экспонатом, то могут отвалить торговцу сумму, которой хватит на всю оставшуюся жизнь.

— Я сказал может быть. — Ватсон уныло ткнул свои мешки со специями большим пальцем. — Одно несомненно: по сравнению с твоей добычей это ничто. Конечно, специи пойдут на приготовление превосходного эсетского бренди и принесут свою прибыль, но совсем небольшую.

— Согласна.

Дженнифер уже мечтала о том, что она сделает с большой прибылью. В начале списка, как всегда, прочно стояла почетная премия. Она улыбнулась, представив себе, как это будет звучать: «Почетная премия имени Дженнифер Логан за достижения в изучении среднеанглийской научной фантастики», или даже, может быть, «среднеанглийской литературы». С тех пор как она оставила университет, круг ее интересов расширился.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.