Джастин Ричардс - Аномальный источник Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Джастин Ричардс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-12-03 19:25:17
Джастин Ричардс - Аномальный источник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джастин Ричардс - Аномальный источник» бесплатно полную версию:Действие происходит между сериями «Доктор танцует» и «Городской бум»Полуостров Новроск: эта советская военно-морская база заброшена, её атомные подводные лодки ржавеют и гниют. В холоде, отрезанная от всего мира, забытая всеми. Пока сюда не прибыл российский спецназ, обнаруживший тут также Доктора и его спутников.Но есть в Новроске ещё что-то. Что-то, что было тут ещё до появления круга камней на вершине утёса. Что-то, что, наконец, просыпается, охотится, и убивает…Сумеют ли Доктор и его друзья прожить достаточно долго, чтобы узнать правду? Время на исходе, а им нужно выяснить, кто на самом деле в ответе за аномальный источник.С участием Доктора, Розы, и капитана Джека Харкнесса, которых в сериале «Доктор Кто» сыграли Кристофер Экклстоун, Билли Пайпер, и Джон Барроумен.
Джастин Ричардс - Аномальный источник читать онлайн бесплатно
— Он же мёртвый, разве нет? — Доктор показал рукой, чтобы они устроились поудобнее.
Роза села на пол, а Джек облокотился на панель управления.
— Он, наверное, погиб при падении, по крайней мере, его тело, — сказал Доктор. — Повреждений больших я не вижу, значит авто-восстановление корабля прошло нормально. Но пилота нет, так что корабль застрял. Он думает, что что-то пропустил, какую-то деталь, которую всё ещё нужно починить. Или же, что ему нужны новые запчасти. Корабль передаёт сигнал: «Прилетите и помогите, пожалуйста. У меня кончился бензин или нужен новый карбюратор», — в таком духе.
— И кому он отправил это сообщение?
— Никому. Всем. Просто послал его в космос. Вначале, наверное, довольно мощный. А мы приняли самый его конец — когда энергии остаётся мало, сигнал слабеет.
— И что дальше? — спросила Роза.
— Он добывает дополнительную энергию, — сказал Джек.
Он кивал, словно ему всё становилось понятно. Розе ничего не было понятно.
— Правильно. Много ему не нужно, во всяком случае, до тех пор, пока он не будет готов лететь. Лишь столько, чтобы все системы работали, а сообщение о бедствии передавалось. И он может впитывать энергию из окружающей среды. Тепло, свет, ветер — что угодно.
— Жизненную силу, — тихо сказала Роза.
Доктор кивнул.
— И её тоже. Но не только её. Теоретически, по крайней мере. В общем, он высовывает наружу антенны и начинает поглощать энергию.
— Антенны?
— Камни, — сказал ей Джек. — Так ведь, Доктор? Мы сейчас прямо под камнями.
— Этот корабль сделан из камня? — спросила Роза.
Она посмотрела на приборы. То, что ей казалось хрупким пластиком, могло быть камнем. Тонким, искусственным…
— Да, вроде того. Так вот, камни наверху это антенны, пробивавшиеся наверх, сквозь землю, пока не добрались до дневного света, — сказал Доктор. — Они поглощают энергию. Они из того же вещества, что и дистанционные «кляксы». Только затвердевшего, чтобы выдержать влияние стихии в течение долгого времени. Оно основано на каком-то псевдо-силикатном материале.
— И после этого любой, кто коснётся камня, — сказала Роза, — как бы лишается жизненной силы.
— Я не думаю, что так было изначально. Ему просто нужен стабильный поток — всего струйка — энергии. Но кто-то изменил оборудование. Оно было создано впитывать любую энергию, из любого источника. Возможно, у него есть предохранитель, не позволяющий брать жизненную силу из разумных существ. Даже из людей, — добавил он с усмешкой.
— Ну, спасибо, — сказала Роза.
— Но кто-то всё изменил. В отличие от исходной конструкции, они переделали оборудование так, чтобы оно впитывало только энергию из одного определённого источника — жизненную силу. Возможно даже, жизненную силу исключительно людей. Моя энергия ему явно не понравилась, когда я активировал кусочек камня, а у Екатерины он взял энергию без проблем. Так что, оно теперь работает не так, как было задумано. Теперь его интересует только аномальный источник энергии.
— То есть, мы.
— То есть, вы.
— Постой, а что значит «активировал»? — спросила Роза.
— Они поглощают не постоянно, а только тогда, когда кораблю нужна энергия. Всё происходит автоматически, если не возникает какая-то другая потребность в энергии. Тогда кто-то — как правило, пилот — включает их.
— Но, так как кто-то здесь всё поменял, они теперь могут активировать зонды и вытягивать жизненную силу из людей когда им заблагорассудится, — сказал Джек.
— И не сложно догадаться, о ком именно идёт речь, — поняла Роза.
— Но сейчас оно совсем с катушек слетело, — сказал Джек. — Там, наверху, атака кляксо-монстров, а камни, наверное, хотят всё больше и больше энергии. Это всё из-за того, что у миссис «Щас Зарежу» Баринской крыша поехала?
— Сомневаюсь, — сказал Доктор. — В этом виновен кое-кто другой.
Джек покачал головой:
— Только дайте мне до него добраться. Тебе когда-нибудь приходилось выползать сквозь торпедный канал, в темноте, навстречу потоку воды? — он сделал паузу. — Ладно, наверное, приходилось. Так кто в этом виноват?
Доктор осматривал свои ногти.
— Вообще-то, — сказал он, глядя на Джека, — это ты.
— Что?!
Доктор пожал плечами и снова сосредоточился на ногтях.
— Ты ответил на их сообщение. Сказал кораблю, что мы летим на помощь. И теперь он готовится к спасению, готовится улетать.
— И ему нужно больше энергии, — сказала Роза. — Так?
— Ага. Камни столько обеспечить не могут, тем более что до этого времени они получали энергию только тогда, когда здесь их кто-то включал, а снаружи их кто-то касался.
— Включал?
— Да, вон на пульте впаяли, довольно грубо, ручной переключатель, — он кивнул туда, куда опирался Джек. — Не двигай сильно задом, а то можешь их опять включить.
— И что это за создания-кляксы?
— Дистанционные зонды. Если энергия не идёт к кораблю, они идут к энергии. Всасывают энергию и пересылают её сюда. Радиопомехи — побочный эффект того, что эфир заполнен передачей жизненной силы.
Роза задумалась.
— Ну, спасибо, Джек, — в конце концов, сказала она. — Молодец.
Джек вздохнул.
— Не подумайте, что я пытаюсь сменить тему, но почему Баринская изменила оборудование и зачем ей эта энергия?
Роза тоже хотела бы это знать. Она вспомнила лицо Баринской — в морщинах, состарившееся почти до неузнаваемости.
— Она ведь очень старая, да? Ей нужна жизненная сила, чтобы оставаться молодой.
— Наверное, так. Поэтому годилась только человеческая энергия. И я сомневаюсь, что Баринская одна. Тут с оборудованием много возни было. Много проб и ошибок, чтобы создать это. Хотя действовали они не совсем наугад. Думаю, им в этом была оказана помощь, хотя они это могли и не осознавать.
— Сколько ей, интересно, на самом деле лет? — сказал Джек.
— Она выглядела просто древней, — сказала Роза. — Ну, так что? Что будет дальше?
— Корабль продолжит искать энергию. До взлёта он будет запасать столько, сколько сможет.
— Вот только взлёта не будет, — заметил Джек. — Пилот погиб, а помощь не прибудет. Разве что, мы… — он оттолкнулся от панели управления, повернулся к ней, и принялся изучать.
— Не выйдет, — сказал ему Доктор. — Больше эта штука не полетит. Слишком много изменений внесено.
— И что, он так и будет собирать энергию? — спросила Роза. — Убивать людей?
— Ага.
— И как долго?
— Пока не улетит.
Роза посмотрела на него.
— Но… это значит… вечно.
— Ага. Если мы не найдём способ отобрать у него всю энергию, вплоть до экстренных запасов. Тогда всё выключится.
— И как это сделать? — Джек стоял наготове у пульта управления.
— Не знаю. Пока не осмотрю всё как следует, не знаю даже, возможно ли это вообще сделать.
— Какой же ты полезный в кризисных ситуациях, — сказала Роза.
— Так что будет дальше? — спросил Джек.
Доктор раскрыл рот, чтобы ответить, но ответил не он.
— А дальше ты умрёшь, — сказал голос.
Он раздался из-за панели, возле которой стоял Джек. Джек удивлённо обернулся, как раз в тот момент, когда у него за спиной поднялась измазанная кровью Баринская.
— Мы будем получать столько энергии, сколько нам нужно, — сказала она. — Вечно.
10
Доктора, похоже, совсем не беспокоило то, что женщина пыталась воткнуть нож в горло Джека.
— Сколько вам лет? — спросил он таким голосом, словно школьницу отчитывал. — Серьёзно. Сколько?
Он с интересом наблюдал за происходящим, в то время как Роза, к облегчению Джека, подбежала помочь. Они вдвоём держали руку женщины и пытались оттолкнуть клинок. Но Баринская была поразительно сильна, она налегла на нож всем своим весом, чтобы направить его в горло.
— Левин сказал, что узнал вас, а вы сказали, что он видел вашу мать. Но это ведь неправда? — говоря это, Доктор встал и непринуждённо подошёл поближе к месту схватки. — Думаю, вы тут были намного раньше, так ведь? Возможно, ещё до военных. Раньше учёных. Наверное, вы одна из изначальной общины живших тут китобоев.
— Нам бы сейчас помощь не помешала, — выдохнул Джек.
— Вы же не одна это сделали? — продолжал Доктор; затем он словно понял, что только что сказал Джек. — Ах, да!
Но, к неудовольствию Джека, Доктор не попытался помочь им отвести нож. Нож постепенно приближался. У Розы слабела хватка, её ноги проскальзывали, пока она пыталась удержать запястья Баринской. Доктор куда-то исчез.
А затем, неожиданно, всё закончилось. Баринская удивлённо вскрикнула и упала на спину. Нож со стуком упал на пол, Роза его подняла, а Джек оттолкнулся от пульта управления.
— Что случилось? — спросил Джек.
С другой стороны пульта донёсся голос Доктора:
— Я ей подножку сделал, — он высунул над пультом довольное лицо и помахал рукой, — идите сюда, посмотрите.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.