Гарри Гаррисон - Чума из космоса Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Гарри Гаррисон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-12-03 04:29:38
Гарри Гаррисон - Чума из космоса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Гаррисон - Чума из космоса» бесплатно полную версию:Лишь чудом удается совершить аварийную посадку космолету «Перикл», вернувшемуся из исследовательской экспедиции на Юпитер. По пути домой неизвестная болезнь поразила всю команду. На руках у врача службы экстренной помощи Сэма Бертолли, в прошлом капитана– десантника мобильных сил, умирает последний оставшийся в живых астронавт, успев произнести лишь два слова: «корабль» и «опасность». Сумеет ли Сэм разгадать, что кроется за этими словами, ведь на карту поставлено будущее человеческой цивилизации?
Гарри Гаррисон - Чума из космоса читать онлайн бесплатно
– Пришлось ампутировать ногу, Эдди, – ответил Сэм в маленькую пуговицу микрофона, прикрепленного к лацкану. – Дюймов на пять выше колена. Пострадавшему 63 года, группа крови 0 (I)…
– Подожди, с ногой-то что? Ты захватил ее или мне подогревать что-то из наших запасов?
– Захватил, конечно. И думаю, что после небольшой обработки ее вполне можно будет пришить.
– Ага, понятно… Ну а теперь выкладывай о нем все, что знаешь…
Стоявшие наготове санитары быстро распахнули задние дверцы и, освободив каталку от зажимов, вытолкнули ее на платформу.
– И это тоже… – Сэм протянул сверток.
Оставалось отметить время прибытия и прицепить листок в изголовье…
Лишь после того, как санитары удалились, он обратил внимание на странную суматоху вокруг.
– Не иначе как что-то серьезное, док, – сказал подошедший Келлер. Ноздри его возбужденно подрагивали. – Пойду расспрошу… – И он направился к группе людей, выгружавших на платформу множество опечатанных ящиков.
Вокруг определенно творилось неладное. Сэм видел, как спешно заполнялся коробками огромный фургон и как сломя голову бежали к машине два интерна.
– Доктор Бертолли? – неожиданно послышался женский голос.
– Да, слушаю вас, – повернувшись, ответил Сэм. Перед ним стояла рыжеволосая длинноногая девушка. Ее серо-зеленые глаза смотрели очень пристально, а роскошную фигуру не в силах был скрыть даже на редкость мешковатый халат. Сэм видел ее не впервые – они уже сталкивались как-то в кафетерии для сотрудников, но до разговора дело не доходило…
– Я Нита Мендель из патологии, – представилась девушка. – Доктор Гаспард велел мне ехать вместе с вами.
На ней не было ни шапочки, ни значка, какие обычно носят сестры.
– Разумеется, доктор! – воскликнул Сэм. – Вот наша машина! А что, кстати, случилось?
– Не имею ни малейшего представления. Меня срочно вызвали из лаборатории, а потом направили сюда. И зовите меня, пожалуйста, Нитой, просто Нитой…
К ним уже спешил Келлер, возбужденно чавкая резинкой.
– Мы должны ехать, док… О! Доктор Мендель! Должно быть, стряслось что-то действительно из ряда вон, если уж добрались до вашего этажа – шестого, если мне память… – Келлер знал тут, в Белвью, каждого и был в курсе всех сплетен. – Кажется, предстоит работенка не из легких… Ну ладно, хватит гадать. Прошу всех занять свои места! Экспресс «Мясо» отправляется ровно через шесть секунд!
– Куда едем? – спросил Сэм, взглянув на дюжину коробок с надписью «Мед. компл.», занимавших полсалона.
– Аэропорт Кеннеди! – Келлер напрягся, перекрикивая вой двигателя.
Машина, круто и с визгом повернув, нырнула в туннель Двадцать третьей улицы, пересекавший Ист-Ривер.
Оба врача устроились сзади, друг напротив друга, и Сэм занялся разглядыванием в высшей степени соблазнительных загорелых ног коллеги. Эти ножки были гораздо привлекательней той, которую он совсем недавно сжимал под мышкой. Сэм никогда не упускал случая убедиться в том, что профессия не иссушила его чувств и он вполне способен любоваться красотой…
– Аэропорт… – задумчиво повторила она. – Вероятно, какая-то авария. Только бы не с «М-5» – это ведь 700 пассажиров…
– Сейчас выясним… – Сэм повернулся к Келлеру. – Включи-ка приемник и настройся на Вест-Сайд. Должны же они, в конце концов, что-то сообщить!
Как только машина вылетела из туннеля, салон заполнился звуками симфонической музыки. Келлер покрутил ручку и, так как ни одна из станций не передавала новостей, вернулся к Равелю. Так они и мчались по совершенно пустой дороге, обволакиваемые страстными звуками «Болеро»…
– Я никогда бы не подумала, что это так здорово – ехать на обыкновенной санитарной машине!
– Но разве вам, Нита, не пришлось отбывать интернатуру в службе экстренной помощи?
– Нет, после получения диплома я осталась в Колумбии, потому что цитология – та область, в которой… А вам не кажется странным, что дорога совершенно пуста?
– Так и должно быть. Все водители получили радиопредупреждение, и ни одна машина не тронется с места, пока мы не проедем.
– Но где же они все?
Келлер посмотрел в боковое стекло:
– Действительно… Это что-то новенькое. Неужели полиция блокировала даже подъездные дороги?
– Смотрите! – воскликнула Нита, кивком указывая вперед.
Келлер резко свернул на боковую дорогу, и машину затрясло. Мимо них на предельной скорости пронеслась колонна из семи тяжелых армейских грузовиков.
– Не нравится мне это… – Глаза Ниты округлились. – Очень не нравится. И почему нам до сих пор ничего не известно?
Она выглядела такой беззащитной и встревоженной, что Сэм едва не взял ее руку в свою.
– Не следует так волноваться, Нита! Вот увидите, скоро все выяснится! Если это действительно серьезное происшествие, то… – Тут музыка, которая, казалось, будет звучать и звучать, неожиданно оборвалась. Умолк и Сэм.
«Внимание – экстренное сообщение! – послышался голос диктора. – Два часа назад радиотелескопом спутника слежения был обнаружен объект, движущийся в сторону Земли по эллиптической орбите. Как выяснилось, это „Перикл“ – корабль, отправленный на планету Юпитер…»
– Но ведь это когда было! – удивленно прошептала Нита.
«…не реагировал на попытки радиоконтакта. Достигнув околоземной орбиты и совершив шесть полных витков, вызванных серьезными неполадками в управлении, „Перикл“ пошел на посадку. Несмотря на многочисленные радио– и световые сигналы, корабль уклонился от приземления на космодромах Сахары и Вумеры. Посадка, совершенная им в нью-йоркском аэропорту Кеннеди, повлекла за собой человеческие жертвы и нанесла значительный материальный ущерб. Более подробную информацию о происшествии слушайте в наших последующих выпусках…»
– Насколько скверным это может быть? – спросила Нита.
– Не исключено, что там сейчас настоящий ад, – угрюмо отозвался Сэм. – У них две тысячи посадок и взлетов в день. Совершенно не было времени на эвакуацию. Мы, правда, не знаем, в каком месте плюхнулась эта штука – может быть, за пределами полосы, а может быть…
– На здания?
– Мы этого не знаем, повторяю. Так или иначе, но «Перикл», насколько я помню, – громадина с многоэтажный дом и, кроме того, вещица довольно плотная. Мне жаль тех, кто оказался под ним.
– До чего же все это нелепо! Неужели они не могли найти более подходящего места?
– Но вы же слышали, Нита, что корабль был почти неуправляем. Никто вообще уже не ждал его возвращения, ведь со дня запуска прошло больше двух лет! Не знаю, в каком состоянии находятся сейчас уцелевшие члены экипажа, но то, что корабль удалось посадить, – несомненная удача для них.
– О Господи, что это? – пробормотал Келлер, ткнув пальцем в лобовое стекло.
Их дорога на гигантских опорах поднималась сейчас вверх, туда, где смешивались транспортные потоки Лонг-Айленда, города и аэропорта. Ангары и прочие сооружения последнего хорошо просматривались с верхней точки выгнутого моста. Но в привычной этой картине присутствовала теперь незнакомая, чужеродная деталь – огромное темное нечто, которое было раз в пять выше диспетчерской вышки и чей цилиндрический корпус – с квартал в диаметре – покрывали глубокие трещины. Вокруг клубился дым…
– Вы успели понять, в каком месте это было? – спросила Нита, когда они устремились вниз и все исчезло.
– Могу только сказать, что это было не в зоне аэропорта…
Регулировщики, и военные в том числе, выкидывая вперед, вверх и в стороны свои жезлы, помогли им быстро пробраться сквозь лабиринт подъездных дорог к воротам, ведущим непосредственно на летное поле. Появившийся впереди полицейский опрометью бросился к машине.
– Вы из Белвью? С комплектами?
– С ними, с ними… – Келлер ткнул большим пальцем себе за спину.
– Тогда поехали вон за тот ангар. – Кивнув вперед, полицейский вспрыгнул на подножку и крепко ухватился за открытую дверцу. Лицо его было вымазано чем-то масляным, а форма помялась и запылилась.
– Ну и денечек! – отдуваясь, сказал он. – Эта паяльная лампа поджарила взлетевший «Д-95», еще один самолет взорвала в воздухе, а потом аккуратненько села прямо на цистерну с горючим. Можете представить, что здесь творится. Я никогда не видел столько трупов… Подъедьте ближе к той машине, из ваших…
Когда они остановились, полицейский, спрыгнув, подозвал нескольких стоявших неподалеку механиков, и те принялись выгружать коробки.
Сэм помогал Ните выбраться из машины, когда к ним приблизился капитан полиции, выглядевший совершенно изможденным.
– Вы врачи?
– Да, – ответил Сэм. – Куда идти?
– Знаете что… Как выяснилось, вашего брата тут предостаточно – большая группа должна была лететь на симпозиум. Поэтому мы больше нуждаемся в инструментах, медикаментах и тому подобных вещах. Но только что с вышки сообщили, будто на шоссе, предназначенном для такси, они видели самолет – сразу после приземления этой проклятой штуковины. Я не успел проверить – работы, как видите, невпроворот… Вы не займетесь этим? Тут недалеко, вы можете ехать прямо через поле – всякое движение прекращено…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.