Маргарет Дэвис - Космический десант Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Маргарет Дэвис
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-12-03 20:48:49
Маргарет Дэвис - Космический десант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Дэвис - Космический десант» бесплатно полную версию:Вырвавшись в просторы глубокого космоса, земляне обживают новые миры. В освоенном человечеством пространстве процветает межзвездная торговля. Семье галактических торговцев Майклсонов, владельцев грузового звездолета «Галактика Виддона», срочно требуется пилот. Им становится бывший космолетчик Грег Лукас, прошлое которого окутано тайной. Узнав правду о его судьбе, Майклсоны в трудную для Лукаса минуту приходят ему на помощь. Но они не в силах противостоять его врагам, цель которых — скрыть от всего человечества тайну звездолета загадочных пришельцев, потерпевшего крушение на одной из планет…
Маргарет Дэвис - Космический десант читать онлайн бесплатно
— Погоди. Кайли, — прошептал он ей на ухо. — Не нравится мне здесь, а если это и есть Лукас, то мы понапрасну теряем время. Конечно, нам нужен пилот, но не такой задрипанный!
— Тебе не кажется, что ты слишком торопишься с выводами? Мы ведь даже не поговорили с ним.
— Мне ни к чему говорить с ним, я и так вижу, что он нам не подходит. Пошли, пошли отсюда. Если не уберемся со станции в течение ближайших трех часов, нам придется отстегнуть приличную сумму за стоянку в доке уже за следующие сутки. К тому же, надо еще пройти предстартовый контроль. Мы и без того потеряли много вре…
— Мы не теряем время! — резко оборвала его Кайли. — Весь экипаж дал согласие на то, чтобы нанять еще одного пилота. После смерти Джона мы с тобой по две смены торчим на капитанском мостике. Ты вымотался напрочь, я тоже. Все идет к тому, что один из нас допустит ошибку… роковую ошибку. И платить за нее придется не только тебе или мне, а всей нашей семье: Холли, Лайе, Ризу.
— Мы можем еще некоторое время обойтись своими силами, — заупрямился Джон Роберт.
— Нет, не сможем, и даже если бы смогли, тебе следует вернуться к своим обязанностям в двигательном отсеке. Холли неплохо подменяет тебя, но она не в силах должным образом обслуживать двигатели грузового судна, которое уже десять лет назад миновало гарантийный срок вероятной продолжительности жизни.
— Корабль в полном порядке. Ну, почти в полном. Ему лишь требуется небольшой ремонт.
— А где взять деньги? Этот, как ты говоришь «небольшой ремонт», обойдется нам по меньшей мере в пять тысяч кредитов — практически, наш годовой заработок! Нам нужно делать деньги, и делать их как можно быстрее, для чего следует совершать как можно больше рейсов. Для того, чтобы осуществить ремонт, мы должны вкалывать еще несколько месяцев. Нам позарез нужен второй пилот— чтобы ты не проводил столько времени в командной рубке, а занимался бы двигателями. Грег Лукас, может, и не ахти какой специалист, но он имеет права пилота и в данный момент без работы.
— По одной простой причине — никто не хочет брать его на работу.
— Откуда нам знать? Мы даже и парой слов с ним не перекинулись. Дадим ему шанс. В конце концов, мы ведь не собираемся нанимать его на веки вечные. Если он не справится с работой, найдем кого-нибудь другого на Омарлине. А тем временем мы получим возможность хотя бы немного отдыхать между вахтами. Не будь ты таким упрямым, ты бы понял, как нам повезло, что он сейчас свободен.
— Да, уж, повезло. Слыхала, что говорил о нем экипаж корабля, с которого его списали?
— Что? То, что он — нелюдим? Что его иногда мучают по ночам кошмары? Да какая нам разница! Мы ищем пилота, а не рубаху-парня, душу общества. У него есть документы, а это самое главное. Экипаж «Хилей», может, и недолюбливал его, но я не слышала, чтобы кто-то усомнился в его профессионализме.
— Только потому, что ты плохо слушала. Говорю тебе, Кайли, что-то с ним не то… Настолько не то, что капитан «Хилей» выбросил его на полдороге. Сам бы он вряд ли покинул корабль. Особенно здесь, на Демаркере. Человек в здравом уме не уволился бы с работы, оказавшись на станции, которую собираются закрывать. У него нет никакой надежды устроиться на другое судно — здесь не ожидается прибытия кораблей до начала консервации Демаркера.
— Но мы ведь прибыли. Значит, и другие могут. Ни один транспортник с пустым трюмом не упустит возможности прихватить какой-нибудь груз. Не очень уж Лукас рисковал остаться без работы.
— Нет, рисковал, и как следует. Тебе это ясно так же, как и мне. И ты еще говоришь, что я упрямый! Уверяю тебя, Кайли, доставит он нам хлопот.
— Я доставлю тебе еще больше хлопот, Джон Роберт, если ты сейчас же не отпустишь меня. Не мешай мне, или я продемонстрирую этим ребятам нечто более интересное, нежели семейная ссора!
На какое-то мгновение ей показалось, что он не слушает ее, но потом его напор ослаб. Она вырвала локоть из его огромной ручищи и, не оглядываясь назад, двинулась через комнату. Джон Роберт последовал за нею. Как бы яростно они ни спорили наедине, на публике брат не решался перечить ей. Правда, согласись он после смерти Джона-старшего занять его место в качестве главы семьи, сейчас они поменялись бы ролями — Кайли беспрекословно повиновалась бы приказам Джона Роберта, а не наоборот. Но Джон Роберт отказался.
— Я — не Джон, — сказал он тогда, на первом семейном собрании после кончины Майклсона-старшего. — И я не капитан корабля. Я буду работать пилотом столько, сколько потребуется, но я не способен командовать кораблем и возглавлять семью.
Они попытались было спорить с ним, но он стоял на своем.
— Кайли — вот кто наилучшим образом стравится с обязанностями командира.
— Вовсе нет! — пылко возразила Лайа, сестра Кайли. — Если не ты, тогда уж лучше Риз, а не Кайли. Она, вероятно, неплохой пилот, но ей не достает опыта в решении семейных проблем.
— Равно как и Ризу, — вступила в разговор Холли. Тихоня Холли, которая не произносила и десятка слов на семейных собраниях с тех пор, как она впервые взошла на борт корабля, выйдя замуж за Джона Роберта. — Он, конечно, твой супруг и досконально разбирается в таможенных правилах, но корабля он не знает. А Кайли: знает. На протяжении последних двух лет она изучила «Галактику Виддона» как свои пять пальцев. Джон доверял ей, значит, и мы должны доверять.
Однако Лайа и Риз выступили против кандидатуры Кайли, а поскольку сама она не могла голосовать за свое собственное назначение, выборы зашли в тупик. Единственным вопросом, по которому после четырех часов жарких дебатов было достигнуто соглашение, явилась необходимость поиска второго пилота. Так Майклсоны вышли на Грега Лукаса.
Он не сделал ни единого движения, когда Кайли приблизилась к столику, и к ней вернулось чувство неловкости. Если бы минуту назад она не настаивала с таким упорством на том, чтобы «предоставить Лукасу шанс», то сейчас просто развернулась бы и ушла. Гордость — ужасная штука, сказала она себе. Кайли сама себя загнала в угол, не прислушиваясь к предостережениям Джона Роберта.
— Грег Лукас? — тихо спросила девушка. Он никак не отреагировал на ее обращение, и она повторила его имя громче. На этот раз он пошевелился и поднял голову.
Бросив один-единственный взгляд на его налитые кровью глаза и помятое лицо, Кайли внутренне поежилась. Так и есть, пьян. И как следует. Хуже того, выглядит так, будто неделю не переодевался и не принимал ванну. Одет он был в черную летную куртку, голубую рубашку и синие брюки — полуофициальная униформа пилотов торговых судов — однако, судя по степени измятости, он больше спал в ней, нежели работал. Дополняли «имидж» непричесанные темные волосы, давно нуждавшиеся в стрижке, и густая черная щетина, покрывающая подбородок и резко контрастирующая с ярким, болезненным румянцем щек.
Джон Роберт подошел и встал рядом с Кайли. Краем глаза Кайли заметила, что он раскрыл рот, намереваясь, вероятно, прокомментировать внешний вид потенциального «коллеги», но передумал и промолчал. Девушка почти физически ощущала его отвращение, а выражение лица брата не оставляло сомнений в том, что он думает:
— Документы у Лукаса, наверное, есть, но это все, что он имеет.
— Мистер Лукас, меня зовут Кайли Майклсон, — четко произнесла она, больше всего на свете желая сейчас ретироваться. — Это мой брат, Джон Роберт. Мы хотели бы поговорить с вами.
— Поговорить со мной? О чем? — хрипло спросил он, с трудом ворочая языком.
— Мы с транспортника «Галактика Виддона». У нас не хватает рабочих рук, и нам нужен второй пилот. Для рейса на Омарлин, — добавила она торопливо, заметив взгляд Джона Роберта.
— Вам нужен пилот? Для рейса на Омарлин? — повторил он, будто слова не доходили до его сознания.
— Точно.
— И вы хотите нанять меня?
— А что, есть какая-то причина на то, что нам не следует делать этого?
Он перевел глаза на Джона Роберта.
— Похоже, ваш брат может назвать не одну, а несколько, — ответил Лукас, встречая исходящую от Джона Роберта враждебность на удивление твердым взглядом.
— Да, могу, — пробурчал Джон Роберт сквозь стиснутые зубы. Напряжение между мужчинами становилось почти осязаемым.
— Мой брат не несет ответственности за дела управления кораблем во время полета, — твердо заявила Кайли. — Я — да. Нам нужен пилот. К несчастью, в регистрационном журнале начальника дока зафиксирован лишь один пилот с интерсистемным сертификатом, находящийся в данный момент на станции: вы. А может, вы уже заключили контракт с капитаном какого-то другого корабля?
Лукас не потрудился ответить.
— Нет, не думаю. И не заключите, по крайней мере, в течение следующих двух недель… а то и месяца. Не хотела бы я быть на вашем месте, Лукас.
— Я найду себе работу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.