Другая Галактика - Артем Кастл Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Артем Кастл
- Страниц: 32
- Добавлено: 2024-05-30 07:11:59
Другая Галактика - Артем Кастл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Другая Галактика - Артем Кастл» бесплатно полную версию:В далеком будущем космические путешествия
Стали обыденностью, и любой желающий
Может отправиться исследовать Марс, Луну
Или даже увидеть вживую кольца Сатурна,
Так почему бы не показать обаятельной
Девушке по имени Виктория эти самые кольца.
Так про себя подумал ученый Абрахам Ребекк,
Когда его лучший друг — Генри Маккой познакомил
Его с этой самой девушкой.
И вот троица отправилась на личной яхте
Маккоя, названной сыном лорда "Золотая Звезда"
К кольцам Сатурна, как вдруг перед ними
Открылся таинственный портал, который
Всячески пытается поглотить яхту,
Вот только получится ли у героев спастись?…
Другая Галактика - Артем Кастл читать онлайн бесплатно
— Господа! — отсалютовал он друзьям, открывая перед ними двери.
Генри прошел мимо, а Абрахам кивнул швейцару и поспешил за другом.
Еще на пороге ученый понял, что его внешний вид не вяжется с этим местом, а точнее он сам не подходит для этого сборища богачей. К Генри подошел распорядитель зала, они переговорили и вскоре их усадили за столик у окна.
— Ну и кого мы ждем? — спросил Абрахам.
— Подожди, это сюрприз, — ответил Генри, изучая меню.
Абрахам же смотрел в окно и удивлялся бурной жизни на улице, где каждый выживает, как может, и не все из тех, кто находится сейчас на той стороне улицы, могут позволить себе хотя бы подобие ужина.
«Это место собрало всех выпендрежников в округе», — подумал Ребекк и добавил: «И меня».
— Что будешь есть? — выбил друга из раздумий Генри.
— Я не так сильно голоден. Давай легкий салат, — ответил Абрахам, переживая, что отстанет от исследований.
— Тогда сначала закажем вина, — распорядился Генри.
К поднятой аристократом руке подошел официант, и Генри заказал вина.
Спустя пару минут два друга отпили из своих бокалов восхитительный по мнению обоих напиток.
— Думаю, гость скоро придет, — лукаво подметил Генри.
— Гость? — насторожился Ребекк, который явно не был готов к подобного рода сюрпризам.
— Да, но не переживай, гостя ты знаешь.
Пока Абрахам лихорадочно перебирал в голове всех знакомых, Генри упивался моментом.
Лишь десять минут спустя все карты Генри были раскрыты, когда к их столику подошла молодая девушка лет 25 с рыжими волосами до плеч и зелеными глазами. Она была писанной красавицей со стройной талией, и не один мужчина в ресторане не упустил возможности посмотреть на нее. Одета она была в короткое платье, подол которого на десять сантиметров не доходил до ее колен, зеленого цвета с открытыми плечами и небольшим вырезом на груди.
— Приветствую тебя, Виктория, и спасибо что пришла! — воскликнул Генри в подпитом состоянии.
— Вижу, ты мне рад! — воскликнула Виктория звонким голосом. — А вот твой друг не очень.
— Не переживай, он всегда такой стеснительный. Ученый, что с него взять, — произнес Генри, изучая реакцию Абрахама.
Абрахам изумился, и за какие-то доли секунды он возненавидел своего друга, а после ненадолго запаниковал, не зная что сказать; но взял себя в руки и принял ситуацию.
— Просто я привык к картам и книгам, а не к обществу девушек, — сказал Абрахам.
— А чего это вы так? — с небольшим изумлением спросила Виктория и подсела к ним за столик.
— Я привык к тому, что они скрашивают мой быт.
— Значит, вам нужно познакомиться с девушкой, — улыбнулась Виктория и протянула бокал к Генри.
Тот незамедлительно налил девушке вина.
— Меня зовут Виктория. Вдруг вы прослушали, — улыбнулась девушка Абрахаму.
— Я запомнил ваше имя, вот только не до конца понимаю смысла всего этого.
— У вас будет время, чтобы все обдумать, — кокетливо произнесла Виктория и отпила глоток.
«Что же это все значит?» — подумал Абрахам и протянул свой бокал Генри.
Тот налил другу остатки вина. Они позвали официанта и заказали основные блюда.
— А что вы изучаете? — спросила Виктория Абрахама.
— Я изучаю космические явления.
— И вы летали в космос? — поразилась девушка.
— Милочка, в наши времена любой, у кого есть космический корабль, может бороздить вселенную, — не удержался Генри.
И ведь он был прав: на дворе стояла эпоха космических приключений и открытий.
— Я знаю, но вот я в космосе не была, а так хочется! — воскликнула Виктория, опустошив очередной бокал вина.
— Вы всегда можете сесть на лайнер до Марса, — напомнил девушке Абрахам.
Он и сам так сделал пару лет назад, когда колония на Марсе перестала быть мечтой. Какие эмоции он тогда пережил — словами не передать.
— Не люблю я круизы, и колония на Марсе меня не привлекает, — отринула идею Абрахама девушка.
— Вообще-то там большие деньги вертятся, — заметил Генри, — еще больше чем на Луне.
Лет двадцать назад на Луне переселенцами была построена колония, и в скором времени там построили торгово‑развлекательный город, сместив колонию к темной стороне спутника.
— Я не был на Луне, но когда-нибудь побываю… — размечтался Абрахам.
— Зато ты летал к кольцам Сатурна, — напомнил ему Генри.
— Вот это да! А вы серьезный путешественник! — поразилась девушка.
— Это было по работе, — отмахнулся ученый.
Осторожно принимая участие в беседе, Генри заметил, как Абрахам проникается интересом к Виктории. Собственно говоря, ради этого он и позвал его и ее в ресторан. Он знал, что Виктория наслышана об Абрахаме (все-таки тот был видным ученым), и сама девушка не лыком шита. Они могут спеться, и Генри этому должен помочь.
— И все равно, — настаивала Виктория. — Расскажите, каково там?
— Там очень красиво и волнительно, особенно когда выходишь в открытый космос.
— Вы выходили в космос? Это моя мечта, но я боюсь, она не исполнится.
Абрахам заметил грусть на лице Виктории и посмотрел на друга — тот словно ждал его взгляда.
— У меня в доке есть корабль, мы сможем на нем отправиться к кольцам Сатурна. Я как раз поменял двигатель.
На самом деле Генри поменял его еще месяц назад, хотя и до его замены у него был самый быстрый корабль, который сейчас находился в доке. Но Генри этого было мало, а потому он поставил двигатель еще мощнее — самый новый и самый быстрый двигатель из всех существующих на данный момент.
— Ну что вы, — забеспокоилась девушка. — Не стоит из‑за меня утруждаться.
— Нам не составит труда устроить для вас прогулку, — произнес Генри под кивки Абрахама.
— Уверен, мы отлично проведем время, — сказал ученый, которого уже не одолевала ненависть к другу.
— Ну, хорошо, — подумала над интересным предложением Виктория.
Генри подозвал официанта и оплатил счет. Через десять минут они уселись в салон такси, и летающая машина полетела в сторону доков.
* * *
Доками были объединенные стенами по форме овала дозорные башни, в ангарах которых под разделенной на части крышей находились оставленные на стоянку корабли‑грузовики и частные корабли, напоминающие собой яхты. Генри принадлежал самый лучший корабль, вытянутой формы с двигателями позади, обшивка которого была отделана прочным металлом с хромированным покрытием. Корабль стоял на шасси, а трап под углом был опущен. Генри жестом пригласил товарищей на борт и последовал за ними.
— Как здесь красиво! — воскликнула Виктория, увидев салон корабля, отделанный словно гостиная богатого дома.
— Дизайнер корабля — профессионал своего дела, — с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.