Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким Страница 21

Тут можно читать бесплатно Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким

Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким» бесплатно полную версию:
Оффлайн-интервью на сайте "Русская фантастика" 1998-2002.Общее количество ответов: 8620Для облегчения навигации ответы сгруппированы по годам.В приложении приведены любимые книги Бориса Стругацкого, а также чат с ним на сайте "Компьютерры" в ночь с 30 ноября на 1 декабря 2000 года.

Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким читать онлайн бесплатно

Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Стругацкий

Егор <[email protected]> Киев, Украина - 12/01/98 01:44:22 MSK

К сожалению, ничего об этом не знаю. Но точно знаю, что до люденов нам так же далеко, как до практического бессмертия.

Уважаемый Борис Натанович! Еще один вопрос... Я обычно книги читаю очень легко и быстро (просто глотаю), если книга читается тяжело, то скорее всего оставляю и возвращаюсь (обязательно) через некоторое время (порой несколько раз), а от Ваших книг, даже если читается ооочень тяжело (порой по 1 листу в день) невозможно оставить, отложить... В них как будто какой-то магнетизм... Например, читала «Гадкие лебеди» — уууу, как тяжело она мне далась... но оставить на будущее не смогла, пока от корки до корки не прочла. Да, и сразу вопрос по «Гадким лебедям»: было ли влияние Булгаковского романа «Мастер и Маргарита»? Я все время проводила параллели (вернее, они возникали сами собой). И как пришла идея написания этой книги, ведь Вы по сути написали свое изложение библии? Вообще, как возникают подобные книги. И были ли какие-то истории возникновения той или иной книги? Заранее благодарю за оказанное внимание.

Маша <[email protected]> Ростов-на-Дону, Россия - 12/01/98 01:46:37 MSK

Никакого влияния МиМ на «Гадкие лебеди» не оказал. Не уверен, что в 65-м году мы этот роман вообще читали. Кроме того, я, откровенно говоря, не вижу между двумя этими произведениями ничего общего. И с Библией — тоже. Первоначальная идея ГЛ состояла в том, чтобы написать роман о homo superior, которые возникают рядом с нами в процессе естественной эволюции. Идея старая, любимая, мы ее в какой-то степени потом реализовали в романе «Волны гасят ветер». У каждого романа своя история возникновения, но ничего такого уж интересного в этих историях, по-моему, нет.

Еще раз к вопросу о Назначении Города. Вторая попытка: Кацман формулирует это вскользь, буквально за несколько страниц до конца книги, сидя у бассейна в Хрустальном Дворце и поглаживая кого-то там по гладкой коленке. Так?

Феликс Коган <[email protected]> New York, USA - 12/01/98 01:48:41 MSK

Вы неправильно формулируете исходный вопрос. Правильная формулировка: «Какова главная тайна Города?» Увы, нет. Не так. Но, между прочим, недалеко от этого места.

Уважаемый Борис Натанович! Не претендуя на оригинальность, хочу выразить свою признательность за ваши книги, они стали частью меня! Ваши вещи типа: Далёкая Радуга, Путь на Амальтею и другие — заставляют верить в людей, после них хочется жить... Но вот «Отягощенные Злом, или Сорок лет спустя», оставляют тяжёлый осадок в душе... Но это всё лирика... :) А вопрос такой: Какие произведения, на ваш взгляд, полезней для общества, произведения, показывающие, какими мы должны быть, или те, которые показывают, какие мы есть, и где, в связи с этим, находимся?

Кирилл <[email protected]> Москва, Россия - 12/01/98 01:50:48 MSK

Безусловно (с моей точки зрения!) прежде всего необходимы произведения, рассказывающие о реальной жизни во всех ее проявлениях (включая мир идей). Собственно, только это и есть ЛИТЕРАТУРА.

И ещё вопрос: Знакомы ли Вы с творчеством В.Головачёва, и если да, то что Вы думаете о нём, например о «Чёрном человеке»? Заранее спасибо! :)

Кирилл <[email protected]> Москва, Россия - 12/01/98 01:52:54 MSK

Я мало читал Головачева и не имею никакого мнения по поводу его творчества. Знаю только, что он знаменит, как подполковник Маринина.

Хотелось бы узнать, как изменилось представление о будущем, начиная с идиллических времен «ВОЗВРАЩЕНИЕ. ПОЛДЕНЬ...» до «Отягощенных злом». Считаете ли Вы Мечту о светлом будущем привилегией молодости?

azia <[email protected]> екатекринбург, Россия - 12/01/98 01:54:59 MSK

Не надо путать «представление о будущем» и «мечту о будущем». У сколько-нибудь разумного человека эти понятия никогда не совпадают. В этом смысле «мечта о светлом будущем», действительно, есть привилегия молодости, неопытности, неискушенности.

Уважаемый Борис Натанович! Несколько лет назад прочитал вещь под названием «Христо-люди». Понравилась безумно. Однако книга была в файле, а найти печатное издание мне не удалось. Не подскажете ли Вы, издавалась ли эта книга вообще?

Владимир Граблев <[email protected]> Москва, Россия - 12/01/98 01:57:01 MSK

[Уважаемый Владимир! Отвечаю на этот вопрос вместо Бориса Натановича по той простой причине, что братья Стругацкие к этой книге никакого отношения не имеют. Это роман Джона Уиндема «Хризалиды» (печатался на русском языке также под названием «Отклонение от нормы»). В виде файла под названием «Христолюди» бродит любительский перевод этого произведения, в который некий шутник вставил пару абзацев, используя при этом некоторые реалии мира братьев Стругацких (а заодно и Ф.Херберта). — БВИ.]

Уважаемый Борис Натанович! А как Вы относитесь к использованию «ненормативной лексики» в литературе?

Аскар Рахимбердиев <[email protected]> Москва, Россия - 12/09/98 09:15:36 MSK

Спокойно. Все хорошо в меру. Легко представить себе ситуацию в художественном произведении, когда ненормативная лексика не вызывает ничего, кроме брезгливого недоумения. И еще легче представить себе ситуацию, когда замена ненормативной лексики на нормативную воспринимается как убогое ханжество и необратимое разрушение достоверности текста.

Уважаемый Борис Натанович! Внимательно читаю Ваше интервью с самого его начала. Очень много интересных вопросов и интересных ответов, помогающих понять Ваши с братом произведения. Много информации и на самой странице. Чего стоит Ваше интервью молодым писателям, в котором Вы почему-то дали (им) и-с-ч-е-р-п-ы-в-а-ю-щ-у-ю трактовку Улитки (и отказываете в ней нам, грешным: обидно!). Многое, благодаря возможности виртуально-живого общения, стало понятным. Однако Ваше умение интриговать! Внимание, наболел вопрос!!! (не очень серьезный). Согласно информации, содержащейся в Граде обреченном, космогония данного образования (уж больно слово нравится, хотя и не уверен в правильности его применения) представляется следующей. Достаточно прямая (солнце в нулевой точке все-таки достигло зенита) труба (падающие звезды, трактор экспедиции, знаки Немого), достаточно большого диаметра (регистрируемость угла возвышения солнца по отношению к пути, пройденному экспедицией, а затем и Андреем с Кацманом), по-видимому, (исходя из законов симметрии, Антигород) — бесконечная с обеих сторон.

Андрей <[email protected]> Moscow, Россия - 12/11/98 02:37:21 MSK

Правильнее, наверное, КОСМОГРАФИЯ. Да. Что-то вроде.

Вопрос 1. Великая Тайна — нулевая точка? (хотя бы намек:)

Андрей <[email protected]> Moscow, Россия - 12/11/98 02:40:18 MSK

Нет. Главная Тайна не имеет отношения к космографии.

Вопрос 2 (более серьезный). Зачем понадобилась вся конструкция с антигородом?

Андрей <[email protected]> Moscow, Россия - 12/11/98 02:42:37 MSK

Откуда Вы взяли, что Антигород вообще существует? Гейгеру поверили?

Если нулевая точка — это точка перехода, то от чего к чему?

Андрей <[email protected]> Moscow, Россия - 12/11/98 02:44:44 MSK

Это — вопрос! Но ответ на него не играет никакой роли для понимания романа, и в этом смысле он произволен.

PS. Личное мнение относительно целесообразности Ваших трактовок своих произведений для людей, которым они (произведения, и, кстати, трактовки тоже), по меньшей мере, небезразличны. Оказывается, что Улитку я не понимал процентов на девяносто, хотя, Вы правы, все необходимое для понимания содержится в произведении в достаточно явном виде. Здесь другое, проблема в акцентировании основной мысли. И мне кажется, что если Вы воспользуетесь возможностью виртуального общения с многочисленными читателями для того, чтобы подсказать (да, если это необходимо!), что больше всего беспокоило Вас, когда Вы писали какую-то вещь, большой беды от этого не будет.

Андрей <[email protected]> Moscow, Россия - 12/11/98 02:47:11 MSK

Да я, собственно, не очень-то от таких подсказок уклоняюсь. Вы не находите? Просто иногда хочется, чтобы читатель сам разобрался, без авторских объяснений, особенно, если все подсказки имеются в тексте и требуется лишь определенная внимательность.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.