Кевин Андерсон - Истории охотников за головами Страница 26

Тут можно читать бесплатно Кевин Андерсон - Истории охотников за головами. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кевин Андерсон - Истории охотников за головами

Кевин Андерсон - Истории охотников за головами краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кевин Андерсон - Истории охотников за головами» бесплатно полную версию:

Кевин Андерсон - Истории охотников за головами читать онлайн бесплатно

Кевин Андерсон - Истории охотников за головами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кевин Андерсон

Глядя на устройство, он вспомнил тот голод, что Манару испытывала в его присутствие и опасение за его жизнь. Иногда он задавался вопросом, как она могла чувствовать что-нибудь за него. Ведь в своих собственных глазах он был убийца, не заслуживающий ее внимания. Но она все же осталась рядом, даже после того, как он спас ее родителей. Он чувствовал, что не было ничего, что мог бы дать ей, кроме возможно ложного ощущения безопасности.

Он раскрыл шею, и вставил Аттанни в гнездо.

То, что увидел Денгар, испугало его. Манару одевалась для работы, надела гетры, из какого то яркого материала, ткань с мягким оттенком фиолетового стягивала её красивую грудь. Разложив перед собой инвентарь и изучив его, она решила взять золотую флейту. Чтобы играть и танцевать одновременно, это было очень сложно, можно сбиться с ритма. Но Манару танцевала за свою жизнь, и должна была произвести на Хатта впечатление.

Ей приказали танцевать перед Джаббой, и при этом все знали, что он был в ужасном настроении, потому что Ранкор был мертв.

Другие танцовщицы забились в дальний угол и смотрели на Манару жалостливыми взглядами.

Денгара поразило ее настроение. Она почти оцепенела от страха, и не к кому было обратиться за помощью, кроме как надеяться на свои способности.

Эти чувства сильно выделялись на фоне её мыслей.

Манару начала концентрироваться, проигрывая в голове разные сцены, повторяя мысленно движения. Так же, как Денгар перед убийством, воображал, что он уничтожает Хана Соло, Манару представляла в голове, что это всего лишь игра.

Она представила себе трон Джаббы, но вместо Джаббы на троне сидел Денгара. Он смотрел, не отрываясь с вызовом "Танец, танец для твоей жизни!" как будто это была какая-то большая шутка.

И в ее мечтах, Манару танцевала с любовью. Она представляла каждое перемещение, проделанное за это время, каждое вращение, прыжки всё это было только для него. Каждое движение было задумано и подготовлено для человека, которого она любила, человека, с которым она надеялась когда-нибудь объединить разум, так, чтобы они стали единым. И в ее воображении она изящно танцевала перед Денгаром и шептала, – Если я нравлюсь вам, моему господину, моей любви, тогда почему вы молчите? Почему вы не женитесь на мне?

Денгар находился в Аттанни, и теперь знал, что он не может уехать. Мощные чувства, которые текли через него, когда он был связан, действовали как моральный компас, подсказывая как действовать. И словно Хан Соло, который казалось иногда, страдал от желания умереть, Денгар решил повернуться лицо к опасности.

Он должен был спасти Манару, но как?

Денгар был поражен, как она внимательно готовиться к танцу, в то время как дворец был в полном беспорядке, и тут же понял, необходимо спланировать диверсию. Вслепую войти в тронный зал и попробовать уничтожить Хатта, было бы безумием. Надо было как-то отвлечь его внимание.

За прошлые несколько дней, во дворце было два убийства. Оба инцидента полностью расследованы и вызвали большое волнение в течение нескольких часов. Манару необходимо как раз всего пара часов, чтобы успокоиться и придти в себя. Убийство казалось самым подходящим. Во дворце у Джаббы не было не хватки в слугах. Надо кого-нибудь выбрать.

Проблема была решена быстро и легко. Денгар пошёл в комнату охраны и бросит гранату. В общей какофонии дворца, немногие обратили внимание на происшествие, но следующее расследование продолжалось большую часть вечера, и кровожадное настроения Хатта, значительно ухудшилось после того, как он увидел кровавую бойню, из нескольких бедной охранников Гаморринцев, вызванную гранатой Денгара.

Холодный свет светился в глазах Джаббы. – Я хочу есть, – ворчал он. – Принесите мне еду, и будите мою любимую танцовщицу. Сделайте так, чтобы все собрались в большом зале! Сегодня вечером мы проведём вместе, и я буду следить за всеми!

***

Ночи на Татуине коротки, и многие старались отдохнуть, так как это было время, чтобы остыть от дневного пекла.

Поэтому поздно вечером, Денгар пришёл в тронный зал и стал ждать танец Манару. Он подключился в Аттанни, и прислушивался к её мыслям. Все они были сосредоточенны на приближающемся танце, она готовилась морально, пробуя успокоить дыхание и расслабиться.

В большом зале начали собираться музыканты, служащие приносили и складывали в кучу большие блюда с едой. Хатт выхватил из большёй ёмкости несколько корчащихся существ и пихал их в рот, затем распорядился позвать для него танцовщицу.

Именно тогда Денгар понял свою ошибку. Сегодня вечером Хатт жаждал крови после смерти охранников Гаморринцев, вместо того, чтобы отвлечься, он только больше разозлился. Хан Соло и другие должны умереть в ближайшее время, но Джабба был нетерпеливым созданием. Он жаждал крови сейчас. Поэтому и затребовал Манару.

Денгар ослабил крепление тяжёлого бластера в кобуре, раздумывая, что делать. Убийство Джаббы было трудным. Хатт имел толстую шкуру, и могло потребоваться несколько выстрелов из тяжелого бластера. Но он не был уверен, что успеет сделать хоть одну попытку. Зал был переполнен сотнями гостей Джаббы и служащих. Все они собрались для одного последнего безумного банкета, поскольку многие боялись, что на рассвете они будут сражаться с мятежниками. Музыканты в безумном темпе играли свои мелодии, собравшиеся пировали так будто эта еда последняя в их жизни.

Денгар ждал Манару, чтобы увидеть её появление, самодовольный Боба Фетт приблизился к его столу, неся длинный зеленый кувшин с ликером Твай'леков.

– Выпьешь со мной? – спросил Боба Фетт. Обычно он был очень замкнутым человеком и никогда не искал компанию. Денгар по началу даже был смущен этим вопросом.

Все другие столики были заняты, и вопрос Фетта больше не казался странным.

– Конечно, присаживайся, – сказал Денгар, отодвигая спинку стула от стола.

Боба Фетт поставил кувшин на стол и жестом подозвал мальчика слугу, чтобы он принес бокалы.

– Я смотрел на тебя, – сказала Боба Фетт, через микрофон в его шлеме, делающем звук голоса, противоестественно громким, чтобы быть услышанным в шуме празднования. – Ты не похож на других, – он махнул рукой в зал. – Я люблю это в человеке. Мне нравится компетентность и профессионализм.

– Спасибо, – сказал Денгар, неуверенный к чему это может привести.

– Завтра утром, Хан Соло умрёт, – продолжил Боба Фетт.

– Я знаю, что это планируется, но не уверен, что Джабба сможет осуществить задуманное, – сказал Денгар, не желая признавать, что по всей вероятности, Хан Соло, символ его мести, умрет завтра на рассвете. Это казалось слишком просто, чтобы произойти. За соседним столиком, двое из головорезов Джаббы начали пьяно горланить хриплую песню.

– Я уйду после казни, – сказала Боба Фетт чуть громче. – У меня есть, большой заказ. Больше чем сможет выполнить один человек. Но награда ошеломляющая. Интересуешься?

– Почему я должен доверять тебе? – рассеянно спросил Денгар. Через Аттанни, он наблюдал, как Манару выпустили из клетки. Охранник Гаморрианец толкал ее через темный узкий проход, который должен привести к трону Джаббы. – Ты взорвал мой корабль. Ты уже предал меня однажды.

Боба Фетт откинулся на спинку своего стула, как будто был удивлен обвинением. – Это было тогда, когда мы были конкурентами. На сей раз, мы будем партнерами. Кроме того, я оставил тебя в живых.

– Да это правда. Поэтому я не стал убивать тебя в ответ, – сказал Денгар.

Боба Фетт хихикнул, очень тревожный звук просто, потому что Денгар его никогда не слышал прежде. Боба Фетт откинул назад свою голову, и огни дворца засияли на его шлеме словно звезды.

– Мы с тобой очень похожи. Что ты говорил? Партнеры? – Денгар изучал Бобу Фетт. Он был осторожным и опасным человек, который заслуживал свою репутацию. И Денгар был начеку.

Он слегка кивнул. – Партнеры, я подумаю. Расскажи побольше о сделке. – Сказал Денгар, наклоняясь вперед, как будто заинтересовался разговором с Бобой Феттом, но на самом деле внимательно разглядывал освещённое пространство перед троном Джаббы.

Манару только что вышла из-за занавеса, и теперь моргала, пробуя привыкнуть к яркому свету после нескольких дней проведённых в темнице. К её опасениям музыканты начали играть незнакомую мелодию, и она пошла к их лидеру, с просьбой подождать одно мгновение.

– Хорошо, – сказала Боба Фетт. – Давай промочим горло, а потом обсудим наши планы. Я знаю год изготовления вина, думаю, его вкус удивит тебя. К этому времени оно должно было уже нагреться достаточно. – Он открыл зеленый сосуд и разлил ликер по бокалам. На мгновение, Денгар решил, что, наконец-то увидит, что скрывается за непроницаемым шлемом охотника, но воин просто вытащил длинную соломинку из нижней части маски и опустил её в бокал, не торопясь, стал потягивать напиток.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.