Эрик Флинт - Фанатик Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Эрик Флинт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-12-03 19:25:11
Эрик Флинт - Фанатик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрик Флинт - Фанатик» бесплатно полную версию:Эрик Флинт повествует о идеалистическом юном офицере правительства, который оказался в нужном месте в нужное время. Юный Виктор Каша может повлиять на лояльность целого звездного сектора… Если он сможет выжить.www.fantlab.ru
Эрик Флинт - Фанатик читать онлайн бесплатно
— Я хочу домой, Кевин, — голос Каша звучал очень слабо. — Где бы это ни было. Это не здесь. Никто здесь…
Он остановился, недоговорив, покачал головой и продолжил более решительно.
— Я лучше вернусь с тобой в Новый Париж и приму другое назначение. От текущего я устал.
Ушер ещё несколько секунд рассматривал его понимающим взглядом.
— Трудновато тебе пришлось, а? Я догадывался об этом, судя по тому, что доходило до нас. Что ж, ладно. Назови того, кто тебя заменит.
Каша не колебался. Просто повернул голову и ткнул пальцем в Юрия.
— Вот он. Он…
Ушер впервые обратил внимание на Радамакэра.
— Юрий! — взревел он. — Сколько лет!
В следующее мгновение Юрий обнаружил себя в тех же самых медвежьих объятиях.
Он также забыл, насколько силён был Ушер. Вдохнуть было невозможно. Но Юрий наконец-то простил Каша избиение Шарон. Ему не хотелось даже думать, каково пришлось фанатику, принимая удары этих здоровенных ручищ.
Ушер уронил Юрия обратно на ноги, и, оставив руку у него на плече, решительно помотал головой.
— Ни в коем случае. Для него, если захочет, у нас есть другая работа. В большинстве секторов мы назначаем губернаторами наших людей, но обстановка в секторе Ла Мартин настолько устойчива, что мы решили оставить Юрия командовать парадом как есть.
Делегация Ла Мартина в полном составе выглядела поражённой.
— Как вы узнали?.. — спросила Чин.
Ушер рассмеялся.
— Ради всего святого, адмирал, слухи же доходят в оба конца. Должно быть, штук тридцать торговых судов, проходя через Хевен, рассказали одну и ту же историю. «Комиссар Радамакэр уверенно поддерживает порядок в Ла Мартине, и даже для бизнеса обстановка хороша». Вот почему мы так надолго оставили вас на произвол судьбы. Простите, но у нас было слишком много прочих проблем, чтобы заниматься той, которой не существует. Кроме того…
Вторая ручища хлопнула по плечу Каша.
— Я знал, что мой лучший парнишка, Виктор, находится здесь и готов помочь. Это позволяло мне каждую ночь проспать лишний час.
И продолжил, обращаясь к Виктору:
— Назови кого-нибудь другого.
Виктор указал на Шарон.
— Тогда её. Капитан Шарон Джастис.
Шарон стояла, как громом поражённая. И Радамакэр тоже. Надо сказать, у каждого из членов делегации Ла Мартина на лице было напряжённое выражение.
Ушер нахмурился.
— В чём дело?
Каша оглянулся и слегка покраснел.
— О. Ну, да. Дурные ассоциации, я полагаю. Я однажды уже требовал от этих людей назвать замену себе и… ну, это обернулось некоторыми, э-э, неприятностями.
Ушер расплылся в улыбке.
— Пропустил вас всех через мясорубку, верно? Ха! — Его рука поднялась и опустилась, снова хлопнув Каша по плечу. — Настоящий уникум, правда? Я же говорю, мой лучший парнишка.
Улыбка сфокусировалась на Шарон.
— Не волнуйтесь, я раздаю только леденцы. Сектор Ла Мартин прямо сейчас — главное сокровище Хевена, и не думайте иначе.
Потом он вернулся к Юрию:
— А ты, что ты скажешь? Тебе, Юрий, придется расстаться с «комиссарством». Во всяком случае, по названию. Сможешь выдержать титул «губернатор»?
Юрий безмолвно кивнул. Улыбка Ушера немедленно двинулась дальше. Он, похоже, был полон решимости покончить со всеми делами немедленно. Юрий забыл и то, каким энергичным был Кевин Ушер.
— Так, ладно. Адмирал Чин, вы освобождаетесь от командования здесь, вам приказано отправляться в столицу за новым назначением. Адмирала с вашими талантом и опытом нелепо оставлять командовать провинциальным оперативным соединением. Том — адмирал Тейсман — нет, он теперь военный министр — сказал мне, что вас ждет производство в вице-адмиралы и командование флотом. Коммодор Огилви, вы производитесь в контр-адмиралы и займёте место адмирала Чин. Однако не устраивайтесь слишком уж основательно. Я не думаю, что вы долго пробудете здесь. Гонять пиратов мы можем найти и кого-нибудь другого. Нам надо подавить несколько мятежей — и кто знает, как долго продлится перемирие с манти?
Даже кто-то вроде Ушера не мог быть совершенно безразличен к понятиям вроде «формальностей» и «надлежащего порядка подчинения». Однако его улыбка, казалось, становилась только шире, как будто он испытывал удовольствие, делая всё по-своему.
— Официально это, естественно, должна вам сказать адмирал Остелл, а не я. Мидж Остелл — она сказала, что знает вас, коммодор. Она прибывает следующим ботом, который… а, вижу он уже прибыл.
И верно, над переходным туннелем снова вспыхнул зелёный сигнал герметичного соединения, и в отсек из нулевой гравитации переходного туннеля влетела женщина. Ввалилась, лучше будет сказать, практически отпихнув при этом в сторону адмирала Остелл.
На этой женщине не было формы; она была невысокой, смуглокожей и с пышными формами; лицо её было полно недовольства.
— Глупые крючкотворы, — расслышал Юрий её бормотание. — Заставлять меня ждать следующий бот!
Затем последовало громкое:
— Где Виктор?
Однако ответа ждать она не стала, поскольку её взгляд уже выхватил человека, которого она искала.
— Виктор!
— Джинни!
Мгновением позже они обнялись, как давно разлучённые брат и сестра. Или… кто-то ещё. Близкие люди, как бы там оно ни было.
— Моя жена, — с гордостью объявил Ушер. — Вирджиния, но мы все зовём её Джинни. Они с Виктором добрые друзья.
Юрий вспомнил ключевые слова и пароли. «Джинни». «Язык». «Гостиничнаякровать». «Стряхнулахвост». (Правда, «джинрамми» не выглядел подходящим под общий шаблон.)
Так получилось, что майор Гражданка стояла прямо позади него. Диана наклонилась ближе и прошептала ему на ухо:
— Ты совсем не хочешь этого знать, Юрий. Я имею в виду, ты совсем совсем-совсем-совсем не хочешь этого знать.
Он решительно кивнул.
Каша и жена Ушера, наконец, разорвали объятия. Джинни отодвинулась на длину руки и оглядела Виктора.
— Дерьмово выглядишь, — заявила она. — В чём дело?
Каша, казалось, едва сдерживал слёзы. От фанатика не осталось и следа. Только юноша, побитый жизнью.
— Я устал, Джинни, вот и всё. Здесь мне было… по-настоящему трудно. У меня не было друзей, и — Боже, как мне тебя не хватало — и… я просто хочу уехать.
* * *Юрий Радамакэр пережил десять лет под подозрительным взглядом Комитета Общественного Спасения. Это была настоящая одиссея, но она закончилась. Он выдержал все шторма, избежал всех рифов и, в конце концов, даже умудрился благополучно пристать к берегу.
Этот опыт, естественно, сформировал в нём убеждение, что во вселенной мало где можно найти справедливость. Но то, что произошло дальше, раз и навсегда укрепило его в этом убеждении.
Даже Оскар Сен-Жюст был неспособен на такое совершеннейше, чрезвычайнейше, безумнейше несправедливое обвинение.
— Так вот оно что! — голос Джинни Ушер зазвенел от ярости, а её пылающий взгляд прошёлся по делегации Ла Мартина.
— Виктор Каша — самый милый парень на свете! А вы… — Она практически шипела, как кошка. — Вы, грязные, мерзкие ублюдки! Вы были грубы с ним!
Примечания
1
Кораблю Народного Флота.
2
Цитата из поэмы «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом». В переводе Маршака, впрочем, подобрать соответствующий смыслу предыдущего абзаца фрагмент оказалось проблематично. Здесь приведён перевод цитируемой строфы, близкий к буквальному. — прим. перев.
3
Имеется в виду Сэмюэл Джонсон (Samuel Johnson, 1709–1784), английский критик, лингвист и поэт.
4
Christopher Houston «Kit» Carson (1809–1868) — знаменитый проводник и борец с индейцами времён освоения Дальнего Запада США.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.