Гарри Гаррисон - Стальная Крыса спасает мир Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Гарри Гаррисон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-03 00:28:22
Гарри Гаррисон - Стальная Крыса спасает мир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Гаррисон - Стальная Крыса спасает мир» бесплатно полную версию:Он неисправимый. Он – величайший антигерой, чья слава прогремит через будущее. Он – Неуловимый Джим ди Гриз, вор, сверхчеловек… Крыса Из Нержавеющей Стали.
Гарри Гаррисон - Стальная Крыса спасает мир читать онлайн бесплатно
– Собственно говоря, остались только двое. Вы и я.
– Совершенно верно. Но как только я отправил вас в 1975 год – все восстановилось. Мгновенно. Только миг я был в одиночестве, и тут же лаборатория наполнилась людьми, не подозревавшими, что с ними приключилось. Мы проделали большую работу, усовершенствуя трассоискатель времени. Прошло почти четыре года, прежде чем мы достигли желаемого результата.
– Вы сказали – четыре года?
– Почти пять, пока нашли вас. Слишком давние и запутанные следы, трудно было в них разобраться.
– Анжелина! – вдруг осенило меня. – Ты мне не говорила, что жила здесь пять лет одна.
– Я не знала, что тебе нравятся женщины старше тебя.
– Нравятся, если они – это ты. Тебе было одиноко?
– Ужасно, потому и вызвалась лететь к тебе. У Инскиппа был другой доброволец, но он сломал ногу.
– Дорогая моя, держу пари, что знаю, как это случилось! – Ей не свойственно краснеть, но глазки она все-таки опустила.
– Итак, мы следуем за ходом событий, – продолжал Койпу. – Однако случилось вот что. Мы проследили вас с 1975 по 1807 год, а также Того с его приспешниками. Там существовала петля времени, какая-то аномалия, в которую невозможно было проникнуть извне. Мы понимали, что она вот-вот исчезнет, а вместе с ней и вы. Наконец мы создали достаточно мощную спираль времени, чтобы проникнуть в эту замкнутую петлю перед самым ее исчезновением. И отправили Анжелину с координатами для следующего скачка во времени, скачка длиной в двадцать тысяч лет, вслед за Тем. Вам нужно было следовать за ним, потому что трассы, оставленные во времени, доказывали, что вы за ним последовали. Хотя тогда мы уже разобрались в этой истории и знали, чем она должна кончиться.
– Знали?– спросил я, чувствуя, что где-то упустил нить.
– Конечно. Причина атаки полностью прояснилась, но вам, конечно, нужно было выполнить предназначенную вам задачу.
– Вы не можете повторить еще раз? Помедленней.
– Конечно. Вам удалось дважды сорвать операцию Того в отдаленном прошлом, а потом вы расстроили его машину времени и отправили его в дни заката Земли. Там он провел очень много лет, почти двести, пробиваясь к власти и объединяя планету. Он гений, хоть и безумный, и ему это удалось. Он помнил о вас, Джим, – это были стертые и не совсем здравые воспоминания после стольких лет, – но он все же помнил, что вы – ему враг. И Тот развязал войну из времени. Он хотел уничтожить вас до того, как вы уничтожите его, и заманил вас на планету, которая, как он думает, вот-вот погибнет от ядерного взрыва. Оттуда он вернулся в 1975 год, чтобы напасть на Корпус. Вы прибыли туда, и он сбежал в 1807 год, чтобы заложить там петлю и поймать вас. Не знаю, куда он хотел направиться оттуда, но его планы, кажется, изменились, и он попал за двадцать тысяч лет в будущее.
– Из-за меня – я сбил ему настройку.
– Ну вот и все. Теперь все кончено, можно расслабиться, и я, пожалуй, выпью с вами.
– Расслабиться?! – Слова выходили из меня с каким-то мерзким, скрипучим звуком. – Послушать вас, так получается, что это я вызвал нападение на Специальный Корпус, изменив настройку спирали времени так, что Тот отправился туда, откуда повел компанию против Корпуса.
– Можно и так посмотреть.
– А можно иначе! Насколько я вижу, Тот вечно бегает по времени, как белка в колесе. От меня – за мной – от меня… Ух-х! Когда он родился? Откуда он взялся?
– Эти термины в данном случае бессмысленны. Тот существует лишь в определенном круге времени. Если хотите – только это весьма неточно, – можно допустить, что он никогда не рождался. Эта ситуация не связана с временем в нашем понимании. Возьмем информацию о взрывном устройстве, с которой вы вернулись сюда и которую следовало передать вам. Откуда взялась эта информация? От вас. И вы передали ее себе, чтобы информировать себя о взрывном устройстве, которое…
– Хватит! – простонал я, хватая бутылку дрожащей рукой. – Просто отметьте, что задание выполнено, и пусть мне выплатят солидный гонорар.
Я наполнил всем бокалы и только тогда заметил, что Анжелины нет. Она убежала, не сказав ни слова, пока я страдал из-за того, что вызвал войну времен, и я уже начал скучать по ней и думать, куда она делась, но тут она вернулась.
– Они прелесть, – сказала она.
– Кто-кто? – пробормотал я. Но, видя, как сузились глаза Анжелины, понял, что допустил крупную ошибку, и напряг свои попорченные временем мозги. Наконец меня осенило. – Да, кто? Хо-хо! Ты уж прости мне эту шуточку. Кто прелесть, говоришь? Да наши близняшки, наши херувимчики, наши малютки. Твой материнский инстинкт сразу же позвал тебя к ним.
– Они здесь, со мной.
– Так скорее кати сюда колясочку!
– Малютки, – сказала она, впуская их, и я уловил в ее словах иронию.
Им шел шестой год, а я и позабыл. Двигались они свободно – большие парни, этак небрежно шагающие в ногу. Мускулистые – счастлив сказать, что это в отца, и с примесью материнского очарования.
– Тебя долго не было, папа, – сказал один.
– Что поделаешь, Джеймс. Вселенную в один день не спасешь.
– Я Джеймс, а он Боливар. Добро пожаловать домой.
– Спасибо.
Поцеловать их, что ли? Они и сами распорядились, протянули мне руки, и я их пожал вполне серьезно. Хорошая хватка. К этим семейным делам надо еще привыкать. Гордая Анжелина сияла, и я, глядя на нее, растаял и понял, что привыкать стоит.
– Анжелина, ты меня, кажется, убедила наконец. Семейные радости стоят того, чтобы сменить на них вольную и беззаботную жизнь вора-одиночки…
– Вор – вот это верно сказано, – сказал знакомый голос. – И мошенник, и жулик, и шантажист, и взяткодатель. – В дверях появилась цветущая физиономия Инскиппа, он потряс пачкой бумаг. – Пять лет я ждал тебя, ди Гриз, и на этот раз ты от меня не уйдешь. Никаких войн! Ты мошенник, ты воровал у своих же товарищей, уф-ф!
Он сказал «уф-ф», потому что Анжелина сунула ему под нос капсулу с сонным газом, и повалился, а мальчики – хорошая у них реакция – подскочили и тихо опустили его на пол. Анжелина взяла у него бумаги.
– Я тоже пять лет ждала, и мне ты больше нужен, чем этому противному старикашке. Давай сожжем эти бумажки и угоним корабль, пока он не очнулся. Когда еще он найдет нас, а там опять случится что-нибудь из ряда вон выходящее, и ему снова понадобятся наши услуги. А мы тем временем проведем второй, чудный, преступный медовый месяц.
– Это здорово, но как же мальчишки? В такие поездки детей не берут.
– Вы без нас не улетите, – сказал Боливар. Где это я видел такого упрямого бычка? В зеркале, наверное. – Куда вы, туда и мы. Если не хватит денег, мы можем заплатить за проезд. Смотри.
И он показал мне большую пачку кредиток – хватит, чтобы объехать всю Галактику. Заметил я также и знакомый золотой бумажник.
– Деньги Инскиппа! Ограбил бедного старика под видом помощи. – Я взглянул на Джеймса. – А ты, выходит, будешь говорить нам, который час – по часам Инскиппа, которые у тебя на руке.
– По стопам отца, – гордо сказала Анжелина. – Конечно, они летят с нами. И не беспокойтесь о деньгах, мальчики. Папа может наворовать столько, что нам всем хватит.
Это меня доконало.
– Почему бы и нет! – засмеялся я и поднял бокал. – За воров!
– За вечность! – подхватил Койпу мне в тон.
– За вечных воров! – сказали мы хором, осушили бокалы и разбили их о стену.
Койпу улыбался, как добрый дядюшка, а мы схватили за руки детей, перескочили через храпящего Инскиппа и вышли вон.
Там ждет нас великолепная, полная чудес Вселенная – и мы полностью насладимся ею.
Примечания
1
Что вам нужно? (искаж. франц.)
2
Английская свинья (искаж. франц.).
3
Дерьмо (франц.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.