Ирина Горбунова - На грани человечности Страница 29

Тут можно читать бесплатно Ирина Горбунова - На грани человечности. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Горбунова - На грани человечности

Ирина Горбунова - На грани человечности краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Горбунова - На грани человечности» бесплатно полную версию:
"На грани человечности" - эта книга знакомит читателя с подопечными землян элкорнцами, цивилизация которых сейчас находится в том переходном - от феодального к буржуазному - возрасте, когда Человечество начинает осознавать себя Человечеством. Главная героиня - землянка Суламифь Драгобич с детства мечтает о профессии наблюдателя, труднейшей для галактического конфедерата. Но лишь будучи внедрённой в подопечную цивилизацию под "легендой" воинствующей монахини сестры Вайрики, она на практике осознаёт, что выбор между решением самым рациональным, самым правильным и самым человечным - есть самый сложный нравственный выбор. "По долгу службы" героиня сталкивается и с единомышленниками - Опередившими Время, и с врагами - оплотами мракобесия, и с самым страшным - легионами равнодушных. И чаще всего в ситуациях, предполагающих конфликт между профессионализмом и человечностью, Суламифь делает выбор в пользу последней.

Ирина Горбунова - На грани человечности читать онлайн бесплатно

Ирина Горбунова - На грани человечности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Горбунова

   Пронзительно-синее, буйно-зелёное, ослепительно-белое - казалось, во вселенной нет ничего, кроме этих трёх красок в предельном своём выражении.

   Заслонив солнце, над Джошуа склонилось испытующее лицо Суламифи. Смуглое, точёное лицо, великолепного семитского типа. На славу постарались генетики в галактическом Центре Клонирования... впрочем, разве не добросовестны они - всегда?

   - Мне кажется, что всё-таки проще будет вживаться среди аризианок, - проговорила Суламифь задумчиво.

   - Лами, Лами. - Джошуа улыбался с мягким укором. - Что за странная у тебя иллюзия: аризианки - хранительницы всех знаний на Элкорне, и всей тамошней человечности впридачу? Среди них куда больше простых наёмниц, поверь.

   - Далеко не все, Джош. - Суламифь, похоже, старалась сама себя убедить - Даже настоятельница их Аризия... перед нею я преклоняюсь. Если она сменит того одряхлевшего ортодокса, Владыку Тарлу - за Льюрское королевство можно будет только порадоваться.

   - Кто-то ещё придёт к руководству ордена, на смену матушке Аризии. - Джошуа вздохнул.

   Суламифь уже присела с ним рядом, зачерпнула горсть разогретого солнцем песка. Тоненький белоснежный ручеёк просочился меж её пальцев: каждая песчинка уносила с собой частичку реального времени.

   - Возможно ли вообще примирить ложь "легенды" - с кодексом чести конфедерата? - шепнула тихо, почти безнадёжно. - Историческую целесообразность - неизменно жестокую! - с милосердием, с любовью ко всему сущему?

   Воистину, вечный вопрос. Попробуй-ка, юный этшивел Джошуа Сингх, дать исчерпывающий ответ, отныне и на века.

   Заслужишь признательность всех будущих поколений - и пожизненный пост главы Совета Чести и Права...

   ...Молодой кутила, верный рыцарь леди Текеланы, отчалил от своей компании, нетвёрдым курсом направился к трём сарнийкам, заядлым картёжницам. Был в игру принят с ходу, с дорогой пиратской душой. Приятели-лоботрясы следили за смельчаком с дружным интересом, пересмеивались, подначивали. Видно, посулил, правоверный, обыграть "сарниек нечестивых" шутя и неоднократно, и каждую победу посвятить даме сердца.

   - Полагаешь, Лами, я стал излишне компетентен, и недостаточно человечен? - Грусть сквозила в словах Джошуа.

   - "Легенда", - отозвалась Суламифь неопределённо.

   - Предлагаешь выпить за то, чтобы сказку ненароком не сделать былью?

   - По крайней мере, тебя едва ли причислят к тайному ордену Хаффеш. Меня же обвинили уже в сопричастности ко всем ересям, крамолам, шабашам и поветриям, имеющим место в мире далуорском. А с другой стороны, готовы и в ранг святой возвести. Равно некомпетентно. Но - иначе не могу.

   Рука Джошуа вернулась с ладони Суламифи на кружку с элем. Выпили ещё. Парень, подсевший играть к сарнийкам, нервничал дальше - больше. Со стороны его собутыльников участились смешки.

   - Что ж посольство ваше? с войной, с миром? - полюбопытствовала Суламифь.

   - Скорей с миром. Уже и в Академии Прогресса полагают, что Священная война изжила самоё себя. - Джошуа улыбнулся каким-то воспоминаниям. - Владычица ваша - женщина благоразумная и обаятельная. Да и королева...

   - С отцом Одольдо ты также познакомился бы не без удовольствия. Но тот уже отбыл на острова Меранские. Тоже с миссией доброй воли.

   - По счастью, король Ширденский ещё на Меран не зарится.

   - Кстати, что делал высокородный посол в столь неаристократическом квартале Льюрона? - Лукавство, быть может, вышло у Суламифи вымученным.

   - Одну сестру аризианку ожидал. Ту, которую приютил некогда в своём родовом замке, - отшутился всё ж Джошуа.

   - Дабы она удачи вашему посольству пожелала, и благословила его именем Веры своей еретической? Отпираться не стану. Не хотелось бы повстречаться с тобою, как с врагом, на поле брани.

   Вновь безмолвие зависло. Суламифь опять принялась потягивать эль. За успех ли ширденского посольства? за переговоры ли мирные?

   - Парень, ты жулить, - отчётливо, с нарочитым спокойствием произнёс низкий женский голос на ломаном льюрском. - Ты бить синий шэммуни зелёным дарген.

   - Да где тут зелёный дарген?! - запротестовал "золотой юноша" истово, хотя и заплетающимся языком. - Вот... ик! синий король! Им и бью синюю шэммуни!

   - Парень, ты жулить. - Те же слова уже с ноткой угрозы.

   - Похоже, драки не миновать, - определил Джошуа.

   - Минуем, - отрезала Суламифь.

   Один пристальный взгляд на играющих - рыцарь леди Текеланы разжал пальцы на мече, бросил "сарнийкам нечестивым" законный выигрыш и восвояси отправился. Вскоре компания молодых бездельников-аристократов - тихо-мирно, без насмешек и оскорблений - потянулась к выходу, оставив недопитое вино. Сарнийки, как ни в чём не бывало, вернулись к прерванной партии. За этих можно не тревожиться: ворон ворону глаз не выклюет.

   Практическая конфликтология всегда входила в профессиональную подготовку наблюдателей.

   - Я должен был помочь тебе? - Джошуа коснулся плеча Суламифи извиняющимся жестом.

   - Ты ничего мне не должен, Джош. Уж всяко до тех пор, пока сама справляюсь.

   - Полагаешь, вконец я пренебрёг кодексом чести конфедерата?

   - Порою, и всё чаще, - медленно выговорила Суламифь, - самоё Конфедерация представляется мне - сном. Здесь же - реальность единственно возможная.

   - Тебя ли слышу, Лами? наблюдательницу, ценящую человечность превыше компетентности? - Джошуа смотрел участливо. - Кому, как не тебе, верить и знать, что мы вернёмся домой. И ты не одна вернёшься, ибо судьбу свою здесь нашла. Насколько я понял, Совет Чести и Права уже признал Эрихью фер Барнела - достойным?

   Суламифь лишь кивнула. И, наконец, улыбнулся Джошуа - кажется, впервые за их сегодняшнюю встречу - по-прежнему, чистосердечно, бесхитростно. Улыбкой конфедерата.

   - Похоже, и завидовать я научился. Но поверь: завистью белой.

   - Спасибо, Джош, - улыбнулась и Суламифь. - Когда-нибудь опять увидим мы всё, что сердцу дорого. Золотое Озеро на Тинксе; бухту Зиффью-Вирр на Лирулин; город Элуэрс на Санбиоле. И школу, где мы встретились, на Брукте, по соседству с Ущельем Бессмертия, помнишь? там, где у края утёса стоит Виестра Тайл, Реформатор Земли, вся из прозрачного силикобора... Всегда мне казалось, что она смотрит на нас вот так же: завидуя по-хорошему.

   - А Старый Питер? Ты помнишь Старый Питер? - подхватил Джошуа с воодушевлением - Невский проспект, Летний сад, музеи - помнишь? в призрачном свете белой ночи...

   Вдруг он осёкся, словно с разлёта натолкнулся на взгляд Суламифи.

   Всё ещё любишь, и сожалеешь, и надеешься? - вопрошал её взгляд.

   Пустое, - промолчал он в ответ. - Дело давнее. Отпылало зарей, отзвенело капелью; отшумело ветрами юности. И в том, что любовь зрелая пришла к тебе, Лами, прежде, чем ко мне - наша ли беда. Не бери к сердцу.

   - Хью непременно должен увидеть Старый Питер, - только и добавил Джошуа чуть смущённо. - И непременно - с тобой вместе.

   - Да, Джош. И обязательно нам нужно собрать всех друзей, по окончании нашего назначения.

   Маска посла ширденского опять, внезапно и мгновенно, холодом сковала лицо Джошуа.

   - Взгляни-ка: истинная хозяйка пожаловала, - едва шевельнул он губами - а может, только телепатически передал. - Все илагры в море вымерли!

   Едва ли заметила владеющая Силой наблюдательница, откуда и когда возникла за столом неподалёку эта грязно-серая ряса. Явилась нечаянно-негаданно, словно из пустоты и как раз вовремя - как и надлежит убийце потаённой. Под капюшоном - молодое лицо с глазами прожжённого политика; и никаким показным смиреньем не скрыть цепкого, беспощадного, следовательского внимания.

   Лимийка. Ключевая фигура нарождающейся местной инквизиции. Типичная волчица в овечьей шкуре.

   Поди знай, сколько времени она исподтишка следит за парой инопланетян? Поди, в уме уже вчерне набрасывает донос на сестру Вайрику: обвиненье в измене государственной. Место и ситуация самые подходящие!

   Шумная компания "золотой молодёжи" отбыла давно. Три подружки-морячки продолжали сотрясать воздух и шлёпать картами с полной невозмутимостью; Суламифь могда поклясться, что крепко сколоченный стол уже начинает расшатываться. Свободной-то сарнийке нипочём весь лимийский орден, взятый вместе.

   Мне б их свободу...

   А мы-то - на галакто, - мысленно покаялся Джошуа.

   С каких пор лимийки понимают галакто? - отозвалась Суламифь так же беззвучно.

   Не осложнила бы наша встреча твоё назначение, - предупредил Джошуа. - Впрочем, не ты меня искала. Вина моя...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.