Джон Лукас - Элаан из Трои Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джон Лукас - Элаан из Трои. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Лукас - Элаан из Трои

Джон Лукас - Элаан из Трои краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Лукас - Элаан из Трои» бесплатно полную версию:

Джон Лукас - Элаан из Трои читать онлайн бесплатно

Джон Лукас - Элаан из Трои - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Лукас

– Держитесь от нее подальше, капитан. Настолько далеко, насколько…

Она внезапно замолчала. Из комнаты отдыха, мимо которой они проходили, донеслись звуки тихой музыки. Лицо Ухуры просветлело:

– Капитан, говорили, что музыка обладает чарами, способными утешить душу дикаря. Душа Долмана – очень дикая. Предположим, что вы…

– Чтобы успокоить эту женщину, требуется огромное количество любой музыки, – сказал Мак-Кой.

Но Кирк задумчиво посмотрел на дверь комнаты отдыха. Он открыл ее и увидел Спока, сидящего в стороне от остальных членов команды, бренчащего на своей вулканитской лире. Ее неземные звуки гармонировали с убранством комнаты: ковром из розовой травы, виноградными лозами на стенах, с фонтаном, разбрызгивающим пурпурного цвета воду в воздух.

– Спок, что это за музыка, которую ты играешь?

– Просто гаммы. Я настраиваю лиру.

– Ты можешь играть какие-нибудь мелодии на этом хитроумном приспособлении? – спросил Мак-Кой.

– Я занял второе место на Всевулканитском музыкальном конкурсе.

– Кто же получил первое?

– Мой отец.

– Ты можешь сыграть любовную песню? – спросил Кирк.

– Брачную песню. В древние времена вулканитская лира использовалась для стимуляции брачной страсти.

– Нам на корабле нужно какое-то подобие такой стимуляции, – сказал Кирк. – Думаю, что бракосочетание на Трое состоится, если мы только сможем убедить невесту принять в нем участие.

– Ввиду того, что она просто заколола ножом своего учителя по свадебному этикету, который надо соблюдать невесте по воле жениха, обучать ее этому – кажется, зря тратить силы, – сказал Мак-Кой.

– Назначьте другого учителя, – посоветовал Спок.

– Тебя, Спок?

– Конечно, нет. Логика диктует, что Долман примет благосклонно только лицо высшего ранга на борту этого судна.

Все посмотрели на Кирка. Он, в свою очередь, посмотрел на них, обдумывая все детали для укрощения Элаан.

– Хорошо, Спок, дайте мне пять минут, а затем начинайте играть свою музыку в апартаментах Долмана. – Он ушел, и когда пальцы Спока прошлись по струнам инструмента, Ухура вздохнула: – Мистер Спок, эта музыка по-настоящему трогает меня.

– Я тоже чувствую, как она расслабляет.

– Расслабление – это не лучшее слово, которое я бы употребила для того, чтобы описать ее, – сказала Ухура. – Я бы непременно хотела научиться играть на этой лире.

– Я был бы рад преподать вам теорию, лейтенант. Однако, как мне известно, ни один из не вулканитов никогда не овладевал этим мастерством.

Находясь в каюте Элаан, Кирк желал преподать ей урок приличного поведения за столом.

Он наблюдал, как она подняла бутылку с вином со своего роскошно накрытою обеденного стола, сделала из нее большой глоток и вытерла рот своей очаровательной рукой. Затем проглотила и, ставя бутылку на стол, сказала:

– Итак, посол поправится. Это очень плохо. – Она быстро схватила со стола жареного молодого голубя, набила мясом полный рот и, швыряя остатки лакомства через плечо, добавила: – Вы сообщили мне новость. Я позволяю вам идти.

Он был зачарован умением, с которым ей удавалось говорить и жевать одновременно.

– Я бы не желал ничего лучше, но хотел бы заметить, что у пылкой натуры Вашего Величества есть…

– Эта троянская свинья была в моих помещениях без разрешения. Естественно, я заколола ею.

Кирк сказал:

– Вы, эласианцы, гордитесь тем, что вы воинственная раса. Тогда вы должны понимать дисциплину, должны обладать способностью выполнять приказы, так же, как и давать их. У вас, Элаан, есть приказ выйти замуж за правителя Трои и ознакомиться с обычаями его народа.

– Троянцы питают ко мне отвращение, – сказала она. – Любой контакт с ними вызывает у меня чувство, будто я запачкалась. – Ее щека была испачкана большим жирным пятном от голубя.

– Мой жизненный опыт говорит, что предрассудки людей исчезают, когда они узнают друг друга.

Музыка Спока начала проникать в каюту.

– У меня не было такого опыта, – сказала она, протягивая руку за сдобным печеньем с кремом.

– Во всяком случае, эта проблема все еще стоит перед нами.

– Проблема?

– Да, ваше обучение обычаям Трои.

– Я устранила эту проблему.

– Нет. Вы устранили вашего учителя. Проблема остается.

Набитый рот безжалостно улыбнулся. Как она это делает, он не мог понять.

– И ее решение… – сказала она.

– С новым учителем.

– О-о. – Она положила свой кинжал на стол. – Что это за отвратительные звуки, вызывающие тошноту? – С пирожным в руке она встала, подошла к селектору и выключила вулканитскую музыку. Слизывая крем с пирожного, сказала: – А вы, чему вы можете научить меня?

– Во-первых, умению вести себя за столом.

Он взял салфетку, подошел к ней, убрал пирожное и вытер ей рот, щеку и пальцы.

– Это, – сказал он, – салфетка, которой пользуются за столом, чтобы стереть следы вина и пищи, вместо тот, чтобы оставлять их вокруг рта, на щеках и на пальцах. – Он вытер ей руку. Затем, крепко сжав ее, он повел Элаан к столу.

– А это, – сказал он, – тарелка. На ней лежит пища. Тарелка специально сделана для того, чтобы на ней лежала еда, в отличие от полов. А вот они созданы для того, чтобы по ним ходили. – Он налил вино в бокал и поднял его. – Это бокал, – продолжал он, – сосуд, с помощью которою пьют вино. Бутылка, Ваше Величество, предназначена только для хранения вина.

Она схватила бутылку и сделала еще глоток из нее.

– Оставьте меня, – отрезала она.

– Вы будете учить то, что вам было приказано выучить, – сказал он.

– Вы немедленно вернете меня на Элас!

– Это невозможно.

Она топнула ногой.

– То, что я приказываю, всегда возможно! Я не поеду в Трою! Я не буду отдана жирной троянской свинье в качестве невесты, чтобы прекратить войну! – Она снова поднесла бутылку с вином ко рту. Кирк выхватил ее.

– Вам очень нравится титул Долмана, – сказал он. – Если вы не хотите выполнять обязанности, которые он налагает – откажитесь от него!

Ее потрясение было неподдельным.

– Никто никогда не осмеливался разговаривать со мной подобным образом!

– Это ваша беда, – сказал он. – Никто никогда не говорил вам правду. Вы – нецивилизованная маленькая дикарка, порочный ребенок с дурным характером и телом женщины.

Ее кулак рванулся вперед и ударил Кирка в челюсть. Она уже отвела руку, чтобы снова его ударить, как он схватил ее и изо всех сил вмазал ей по лицу. Удар сбил ее с ног, и она упала на кровать. Трясясь от ярости, Кирк крикнул:

– Ты услышала правду от меня в первый раз за всю твою поганую жизнь!

Он направился к двери, и ее кинжал со свистом пролетел мимо его уха и вонзился, подрагивая, в декоративное украшение на стене около его головы. Он вытащил его и, бросив его ей обратно, сказал:

– Завтрашний урок, Ваше Величество, будет о вежливости.

Когда он стремительно вышел и дверь закрылась за ним, она в бешенстве сдернула скатерть. Он не обернулся на звук бьющейся посуды.

Он вышел из лифта, ведущего на мостик, и увидел Спока, внимательно наблюдающего в свой сенсорный окуляр. – Капитан, посмотрите на это. Сначала я решил, что это – сенсорный след. Но я проверил оснащение. Оборудование работает прекрасно.

Кирк обследовал тень.

– Отражение водородного облака?

– Ни одного в этом районе. Тень появляется время от времени.

– Ваше предположение, мистер Спок?

– Никаких, сэр. Недостаточно данных.

– Это не неисправность оборудования, не отражение естественных явлений. Тогда космический корабль?

Раздался сигнал селектора. Голос Скотти был глухим от гнева.

– Капитан, должен ли я позволять этим… этим пассажирам зря болтаться около моего оборудования? Я знаю о том, что вы сказали, – нужно оказывать им уважение, но…

– Держитесь, Скотти. И будьте вежливы, как бы это вас ни раздражало. Я иду.

Он сам был поражен, когда открыл дверь машинного отделения.

Элаан и ее три охранника стояли, склонившись над механизмом искривления пространства. Скотти едва сдержал свою ярость, сказав:

– Я полагаю, мадам, что даже наше импульсное движение должно показаться вам быстрым…

– Нас интересует, как корабли используются в бою, а не то, что их движет. Двигатели – для механиков и обслуги.

Скотти задохнулся от гнева.

– Обслуги? Как долго вы думаете…

– Мистер Скотти! – резко сказал Кирк.

Он подошел большими шагами к Элаан.

– Почему вы мне не сказали, что хотите осмотреть машинное отделение?

– Разве у меня нет свободы на этом корабле? Я даровала вашим людям разрешение не вставать на колено в моем присутствии. Чего еще вы хотите?

– Вежливости.

– Вежливость – это не для подчиненных.

Кирк сказал:

– Мистер Скотти, наш главный инженер, принял вас в своем отделении. Это была любезность. Вы ответите на нее, сказав: "Спасибо, мистер Скотти."

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.