Раньше: Луна - Иван Перепелятник Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Иван Перепелятник
- Страниц: 11
- Добавлено: 2022-07-26 07:38:24
Раньше: Луна - Иван Перепелятник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раньше: Луна - Иван Перепелятник» бесплатно полную версию:Она работает в музее Гуггенхайма. Он бывший финансовый брокер на пенсии. Они вместе очень давно. Живут в Нью-Йорке в том самом доме 432 на Парк-авеню. Чего ещё можно хотеть? Путешествие на Луну? Пожалуй. Космопорт рядом с Апхемом, Нью-Мексико, Международная космическая база «Федерация» на орбите Земли, лунная база «Армстронг» – их приключения в истории, развернувшейся во второй половине 22 столетия.
Раньше: Луна - Иван Перепелятник читать онлайн бесплатно
– Так что за идея у тебя, Луи?
– Я думаю, такую дату мы должны отметить как-то по-особенному.
– И как же, например?
– Мы давно не путешествовали вдвоём. Что ты скажешь, если мы с тобой полюбуемся, например, лунным пейзажем.
– Луи, зачем нам размениваться по пустякам. Предлагаю сразу готовиться к марсианской миссии, – иронизировала Мэрил.
– Такой вариант, признаюсь, я тоже рассматривал. Но это уже представляется чрезмерно сложным.
Мэрил остановилась и посмотрела на мужа:
– Это ты серьезно всё-таки? В наши 170 с плюсом ещё берут в космонавты?
– Шутка удачная. Мне нравится. Но да, я серьёзно.
– Ок. Если серьёзно, тогда нам надо серьёзно над этим подумать. А что, действительно, технически, такие старые, как мы с тобой, могут быть допущены до космических полётов? – спросила Мэрил.
– Ты в отличной физической форме. Мне пойдёт только на пользу, если я свой тонус подтяну. Не думаю, Мэр, что с этим вопросы возникнут.
– Ну хорошо. В этом что-то может и есть. Давай посмотрим на детали этой истории. Сбрось мне, пожалуйста, программу и описание этого лунного путешествия. Я тоже посмотрю всё, и обсудим твою идею предметно и основательно.
– Договорились!
– А какова цена вопроса? – решила уточнить Мэрил.
– Честно говоря, я был удивлён. Цены оказались вполне демократичными. Думал, затея потребует серьёзных вложений. Но стоимость стартует всего от ста тысяч долларов. Конечно, в зависимости от уровня комфорта, различных элементов программы, доступных для выбора, общая цена значительно изменится, но в целом всё разумно и оправдано. При большом желании сегодня практически любой человек может полететь на Луну. С Марсом, например, история несколько иная. Билет только в один конец стоит уже в 10 раз дороже. Да и сам полёт длится порядка двух недель, не говоря уже о всех сопутствующих рисках космических путешествий. Я думаю, с лунной программой они берут количеством, учитывая относительно низкую её стоимость для туристов.
– Ясно, Луи. Давай посмотрим. Это может быть и интересно.
Миновав музей Метрополитен, Мэрил и Льюис подошли к озеру "Жаклин Кеннеди". Утки засуетились в предвкушении сытного завтрака также приметив приближающуюся группу туристов, которые тут же и были рады исполнить волю местных опытных пернатых манипуляторов.
Служащий парка быстро подошёл к щедрой компании, раздающей хлеб птицам:
– Кормить уток нельзя! В воду что-либо бросать категорически запрещается! Вы же видите надпись – «Кормить птиц запрещено!».
– Это же всего лишь хлеб! – вступился за веселящихся детей отец семейства.
– Я вам всё сказал ясно, сэр! У уток будет ожирение! Мы даём им всё, что им необходимо по расписанию. Уберите ваш корм и, пожалуйста, отойдите от ограждения!
– Хорошо, хорошо! Не надо так волноваться.
– Обратно домой на машине? – предложила Мэрил.
Льюис проверил кольца активности на своих часах:
– На сегодня мы свою минимальную норму упражнений выполнили – гуляли более 40 минут. Так что можно и на машине.
Они вышли из парка, пересекли проезжую часть и, подойдя к музею Гуггенхайма, заказали такси:
– Вызови капсулу до дома, Дон, – отдал указание Льюис цифровому помощнику, поднеся запястье с часами ближе к лицу.
Мэрил взглянула на здание музея, у которого уже начали собираться туристы, выстраиваясь змейкой к билетной кассе: «Завтра на работу. Хорошо!»
Капсула беззвучно подъехала и распахнула двери, приглашая их войти в салон.
Музей
– Доброе утро, миссис Стерн, – приветливо улыбаясь, администратор музея, Тора, сразу передала Мэрил увесистую папку с какими-то бумагами, когда они проходили по просторному главному холлу.
– Доброе утро, Тора. Что это?
– А-а это – это проект открытия новой экспозиции в Милане. Мы получили от них предложение на отправку наших картин Кандинского. У них там планируется в конце мая биеннале молодых европейских модернистов. Они считают, что Кандинский может отлично продемонстрировать потенциал новых работ.
– Не сомневаюсь, что может. Кандинский, правда, к модернистам никакого отношения не имеет. Но это так, к слову. Простые ребята. Они так и отметили в своём запросе, – «нам нужен правильный фон для новых работ»?
– Ну нет, конечно, Мэрил. Это моя вам уже выжимка основная. Чтобы вам понапрасну не тратить время на ознакомление со всеми деталями.
– Ясно. И какое твоё мнение?
– Ну, я считаю, что мы можем и рассмотреть их запрос.
– Хорошо. Спасибо, Тора. Я всё же посмотрю всю направленную нам информацию по проекту и сообщу тебе моё мнение. Сколько у нас времени?
– Мэрил, ну не знаю … Думаю, что в течение недели нам следует определиться.
– Договорились.
Тора прошла с Мэрил на второй этаж музея Гуггенхайма, где располагался офисный блок для сотрудников:
– Ну я побежала. У меня тут ещё куча дел. Хорошо? Если что, вы меня зовите!
– Хорошо, дорогая. Спасибо.
Мэрил подошла к своему столу, заваленному бумагами, папками, эскизами, толстыми альбомами. «Надо бы найти время и разобрать весь этот бардак. Стол когда-нибудь развалится под грузом великих имён и не менее значимых их работ. Выбор, кого показывать, а кого нет, конечно, непростой, но стол жалко …» – разглядывая беспорядок на своём рабочем месте, подшучивала над собой Мэрил. Она аккуратно (так, чтобы завалы не рассыпались) положила новую папку, переданную Торой, на тумбочку рядом со столом и открыла планшет, подготовившись к разбору почты, всевозможных обращений, уточнения планов встреч и тому подобной административной рутине.
– Привет, Мэр! Как дела? Когда что-нибудь новенькое нам покажешь!? Всё какое-то старьё повывешивали! – Роберт закатился смехом, приветствуя коллегу.
– Привет, Роб! Да всё отлично! Спасибо! Как ты? Поправился, как я вижу!? – Мэрил встала, приветствуя давнего товарища, с которым они были знакомы ещё с прошлой работы, уже более 30 лет.
– Ой, Мэр, спасибо. Всё хорошо. Нога уже почти не болит. Врачи говорят, что через пару недель я про вывих и не вспомню.
– Что сказать, будем на это рассчитывать. Я рада, что у тебя всё в порядке!
– Как дела у Льюиса? Как продвигается его книга? Он, как помню, что-то рассказывал про детектив, про махинации в финансовой сфере … что-то такое, очень интригующее. Мы обсуждали с ним это на приёме, здесь в музее. Думаю, пару месяцев уже прошло.
– Ой, Роб, дело идёт, но я так понимаю, что медленно.
– «Так понимаю» – ты что не очень в курсе, что твой муж делает? – показательно нахмурился Роберт.
– Я знаю, что он совсем недалеко продвинулся. Вот и не хочу лишний раз теребить его с этим вопросом.
– А-а, ясно, Мэр. Ну тут, знаешь, как бывает … Со стороны нам всем представляется, что работёнка-то не то чтобы сложная. Раз-два и готово.
– Ну думаю, Роб, что Льюис так себе представлял этот проект. Но, вероятно, ты прав – до конца не оценил всю сложность этой затеи. Он, ты знаешь, обычно все свои дела доводит до конца, если за что берётся. Давай дадим ему ещё немного времени, – Мэр улыбнулась. – Как он отошёл от дел, ему немного не по себе. Я думаю, что Льюис всё еще чувствует себя не в своей тарелке. Ему
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.