Джон Стиц - Похищение Манхэттена Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Джон Стиц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-12-03 18:24:29
Джон Стиц - Похищение Манхэттена краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Стиц - Похищение Манхэттена» бесплатно полную версию:Космический корабль пришельцев навис над Нью-Йорком. Солнце исчезло, и тьма объяла Манхэттен… Кто бы мог подумать, что именно так произойдёт долгожданный первый контакт и что гости из космоса прихватят на память целый район Нью-Йорка?Но похищенные земляне, не впадая в панику, пытаются разобраться в происходящем и выясняют, что на карту поставлено само существование человечества.Героев ждут тяжёлые испытания, ошеломляющие открытия и отчаянные битвы в космосе.
Джон Стиц - Похищение Манхэттена читать онлайн бесплатно
— Итак, — продолжила Дорина, — по моим подсчётам получается, что в пользу продолжения экспедиции проголосовала большая часть присутствующих.
Дорина остановилась, чтобы перевести дух, и обвела взглядом лица своих сторонников, от которых ожидала полной поддержки. Лишь у двоих лица выражали сомнение.
— Может быть, когда-нибудь мы узнаем, что спасать Землю уже поздно, — продолжила Дорина, — но наша совесть будет чиста, потому что мы не испугались рискнуть собственными жизнями ради спасения человечества. Мы рискуем не напрасно. Я обещаю вам, что и в дальнейшем никогда не буду подвергать риску наш город без достаточно серьёзных причин. Я уверена, что корабль-монстр будет нашими взорван и Земля спасена!
Счастливчик Стилс, сидя дома, обдумывал свой опасный план.
Счастливчик осторожно завернул взрывчатку в бумагу и сунул её в пакет. Руки его были в тонких резиновых перчатках. Стилс старался быть спокойным и уравновешенным. Для задуманного дела нельзя быть раздражённым, нужно полное самообладание. Пальцы Счастливчика почти не дрожали, когда он наконец осторожно сунул пакет в конверт с заранее написанным адресом.
Счастливчик облегчённо вздохнул и заклеил конверт. Выйдя на улицу, он опустил конверт в ближайший почтовый ящик. Марки на конверте не было, но мэрша сама объявила по телеку, что теперь письма и посылки будут доходить даже без марок.
Ну что ж, объявила, так пусть получает. Сама напросилась.
Через открывшуюся дверь разведчики увидели противоположную стенку конуса, а внизу — внутреннюю спиральную лестницу, вдоль которой шёл кабель от маяка. Вверху была видна прозрачная верхушка конуса. Отряд вошёл и начал спускаться по лестнице. Вскоре вокруг обнаружилось ещё несколько спиральных лестниц, ведущих метров на сто вниз до большой круглой площадки. На каждой лестнице в двух-трёх местах были сбоку укреплены ящики, подобные маленьким комнаткам.
Все спустились до первой из них и осторожно вошли внутрь. На низком столике лежали чёрный куб и конус, оба размером с кофейные чашки. На конусе оказался треугольный экран, а на нём — тот же фильм, который Манхэттен получил из этого купола. Мэт повертел конус в руках, и тут выяснилось, что на другой стороне конуса тоже идёт фильм, но другой — тот, что передавал Манхэттен. Фильм, который Джулия составила из отрывков любительских фильмов и фотографий, повествующих о похищении Манхэттена.
— Значит, они приняли наш сигнал, — понял Мэт. — Но почему они не дали нам знать об этом? Почему они вообще никак не отреагировали? И куда они все подевались?
Отряд продолжил спуск. Обследовали комнатки, встречавшиеся на пути, и наконец в одной и них обнаружили местного жителя. В светлом ящике, похожем на гроб, лежало такое же существо, какие были изображены в передаваемом отсюда фильме. Тело у этого существа мало отличалось от человеческого, но у него торчал один глаз посередине лба, и этот глаз был закрыт. Кожа у гуманоида была коричневой, под ней выделялись толстые вены. Рот — две тонких чёрных губы; нос походил на пятачок свиньи, но с одной ноздрёй. На груди лежало нечто кожаное то ли с усиками, то ли с щупальцами, которые проникали циклопу в грудную клетку. С первого взгляда невозможно было определить, что это — домашнее животное или медицинское приспособление, в общем, нечто неведомое.
Стюарт Лунд молча всматривался в паству. Он испытывал двойственное чувство в связи с последними новостями. С одной стороны, экспедиция, посланная властями за пределы «зоопарка», могла навлечь на Манхэттен гнев Божий. С другой стороны, такой шаг властей вызвал бурное брожение в обществе, в результате чего к Стюарту повалила масса народу. Люди боялись — вдруг дерзкий отряд взорвёт вместе с захватчиками и их системы, снабжающие Манхэттен воздухом, водой и пищей.
Стюарт не сомневался, что затея властей с этим отрядом обречена на провал. Но Бог не просто попустительствовал бесовской затее — Бог хочет испытать людей. Если люди будут бездействовать и не остановят богомерзких разведчиков, то Господь разгневается и покарает не только их, но и всех людей в Манхэттене. Затопление Бэттери-Туннеля было хорошей идеей. Но властям, к сожалению, удалось быстро организовать откачку воды из туннеля. Значит, надо найти другой способ образумить власти.
Сегодня зал был переполнен. От микрофонов, установленных на его «церковной кафедре», тянулись через усилители провода к шести мощным звуковым колонкам, расставленным равномерно по периметру зала.
— Я рад, — начал Стюарт, когда шум затих, — что и в это утро к нам присоединились новые люди. Вы понимаете, что мы стоим перед лицом величайшего испытания, от нас теперь зависит судьба всех. На карту поставлена наша жизнь. В эту минуту Господь с особым вниманием наблюдаёт за нами, судит деяния всех. Наша задача — поступать богопослушно.
Паства истово молилась и клялась не допустить греха — остановить богохульников-разведчиков. Предлагали разные способы.
Глава 10
ПРОРЫВ
Мэт постучал легонько по стенке, словно стучался в дверь, но лежащий в «гробу» инопланетянин на это никак не прореагировал, его единственный глаз даже не моргнул. Тогда Мэт осторожно тронул его за руку, потом взял её смелее. Реакции по-прежнему не было.
— Может быть, он просто крепко спит, — предположил Мэт. — Ведь у них солнце очень медленно движется, значит, их дни и ночи в несколько раз длиннее наших. С такой скоростью солнце сделает один оборот за неделю, если не за месяц. Может быть, сейчас как раз середина их ночи, вот он и спит беспробудным сном, как медведь во время зимней спячки.
— Похоже на правду, — согласилась Эбби. — Тогда понятно, почему они не отвечали нам. Очевидно, они включили свой передатчик днём, а когда мы им ответили, они все уже заснули.
— Но, кажется, пульса у него нет. — Мэт отпустил руку инопланетянина, пощупал его шею. — А здесь что-то чувствуется, как будто очень слабая вибрация. Несомненно, он жив.
Эбби не без отвращения прикоснулась к шее инопланетянина.
— Точно, я тоже чувствую вибрацию. — Эбби потрогала его «гроб». — А здесь вибрации нет, значит, она исходит не извне, а от этого субъекта.
— Не будем терять время, — приказал Мэт. — Наверное, трактор уже подошёл к стене «зоопарка», нам пора уходить.
Двинулись в обратный путь, обходя конические здания.
— Мы уже четыре часа находимся в этом городе. Насколько повернулось местное «солнце»? — спросил Мэт.
Бобби Джо подсчитал, насколько сдвинулась тень, и определил:
— По грубому подсчёту за это время оно повернулось на два или три градуса. Их ночь длится от двадцати до тридцати земных дней.
— Неудивительно, что мы не получили от них ответа, — сказала Эбби.
В туннеле Мэт связался по рации с базой в Манхэттене и изложил наблюдения и соображения по поводу спящего города. Потом он переключил канал на связь с Руди.
— Мы уже побывали под этим куполом. Мы догоним тебя приблизительно через час.
— Можете не спешить. Трактор только что сломался.
Когда Мэт и Эбби добрались до конца туннеля, Руди лежал под трактором и крутил что-то торцовым ключом, а рядом на электромобиле сидел Ричард:
— Надеюсь, скоро удастся его запустить. Пока вставьте ещё одну вентиляционную трубку и взгляните, что делается на поверхности. Если верить навигационному прибору Бобби Джо, то мы уже вплотную приблизились к стене «зоопарка».
— А как ваше путешествие в город? — спросил Руди.
— Он очень странный. Но зрелище захватывающее. Похоже, все жители спят. — И Джулия начала рассказывать Руди о своих впечатлениях.
Мэт высверлил отверстие в потолке, вставил перископ и предложил Эбби взглянуть на границу. Она оказалась всего в нескольких сотнях метров — две непрозрачные стены соединялись под углом. Место соединения, казавшееся издали одной вертикальной линией, с более близкого расстояния выглядело полоской.
— Может быть, это лифтовая шахта, — предположил Мэт. — Возможно, мы находимся на одном из нескольких этажей, но если это лифт, то нам лучше не пробовать им воспользоваться. Может сработать сигнализация.
— Для начала надо пробить отверстие в стене. Конечно, стена эта наверняка очень прочная, но вряд ли она намного прочнее стены купола. В общем, надо испробовать всё, чтобы вырваться отсюда. Хотя это очень рискованно. Можем встретить непредвиденные опасности… И погибнуть.
— Нельзя ни на минуту забывать, что если мы отступим, может погибнуть всё человечество. — Мэт убрал перископ и вставил в отверстие вентиляционную трубку.
Бобби Джо, Джулия и Ричард наблюдали, как работает Руди.
— Теперь всё должно идти хорошо, трактор готов идти дальше, — сказал наконец Руди, складывая инструменты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.