Я стираю свою тень. Книга 1 - Сергей Анатольевич Панченко Страница 38

Тут можно читать бесплатно Я стираю свою тень. Книга 1 - Сергей Анатольевич Панченко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Я стираю свою тень. Книга 1 - Сергей Анатольевич Панченко

Я стираю свою тень. Книга 1 - Сергей Анатольевич Панченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я стираю свою тень. Книга 1 - Сергей Анатольевич Панченко» бесплатно полную версию:

Возможно ли застенчивому ботану без ярких достоинств отхватить красавицу космической красоты? Если она землянка, то вряд ли. Но если она свалилась прямо на голову, выпрыгнув из космического корабля, припарковавшегося на орбите Земли, то шанс имеется. Она преступница и любой паренек сойдет ей на первых порах, чтобы приютил и помог адаптироваться к земным реалиям.

Я стираю свою тень. Книга 1 - Сергей Анатольевич Панченко читать онлайн бесплатно

Я стираю свою тень. Книга 1 - Сергей Анатольевич Панченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Анатольевич Панченко

Мы знаем об одном из них почти всё, что нужно. Рюкзак, борода, наколки, парфюм.

– Да тут каждый второй так выглядит. Хипстеры.

– Ты ненаблюдательный, Гордей. Если устал, иди в машину. Я вернусь, когда решу, что здесь больше делать нечего.

– Ничего я не устал. Просто у меня сложилось впечатление, что мы ходим из угла в угол.

– Мы не ходим, мы ведём охоту. Чуешь разницу? У меня азарт найти добычу. – Айрис отвлеклась и поводила носом, как собака-ищейка. – Показалось. Перекусить хочешь?

– С превеликим удовольствием, – согласился я радостно.

Мы поднялись на этаж, где находился фудкорт. Айрис приходила в восторг от ярких вывесок кафе, зная заранее, что в каждом из них готовят вкусно. В сравнении с космическим желе, конечно. Она сама пошла выбирать, чем нам позавтракать. Я сел на красный пластиковый стул и стал ждать, ковыряясь в телефоне.

– Извините. – Меня нечаянно задел какой-то мужик, обдав волной знакомого запаха.

– Ничего страшного. – Я даже не поднял головы.

Через несколько минут вернулась Айрис с подносом, на котором лежали две шаурмы и два бумажных стаканчика чая с висящими через край ярлычками.

– Это приготовили у меня на глазах. Я чуть не переварила саму себя, пока ждала. – Она напряглась и задвигала ноздрями. – Чуешь? – спросила она меня подозрительно.

– Несвежая шаурма. – Я взял одну из них в руки и понюхал. – Нет, не чую.

– «Спирит мэн», – Айрис медленно повела глазами по площадке фудкорта и замерла.

Я собрался повернуться в ту сторону, в которую она смотрела.

– Не двигайся, – ядовитым шёпотом остановила она моё движение. – Спугнём.

Глава 11

Возле блинной собралась небольшая очередь. В центре неё стоял мужчина с чёрной бородой, торчавшей из-под маски. За его спиной висел рюкзак песочного цвета. Мужчина иногда оглядывался по сторонам, делая это чаще остальных.

– Точно он? – спросил я у Айрис.

– Точнее не бывает. У меня память фотографическая, – усмехнулась она, подобрав подходящий аналог в русском языке. – Только куртка и шапка другие. Дешёвый трюк, который со мной не прокатит.

– Надо звонить следователю. Мы нашли преступника, теперь это их дело. Пусть берут с поличным, с этой его «удочкой». – Я откинулся на спинку стула и полез в телефон. – А дело-то оказалось не таким уж и сложным.

– Подожди, не звони, – остановила меня Айрис.

– Почему?

– Потому что мы с тобой ищем не преступников, а машину. Нам платят за это. Если полиция возьмёт одного, остальные сбегут. Пока из него выбьют признания, ни банды, ни машин в городе уже не будет.

– А что ты предлагаешь? – Я понятия не имел, как действовать дальше.

– Пока ничего. Ешь свою шаурму.

– Ты взяла самую огромную, как для двух больших мужиков. У меня уже челюсти устали жевать. Она острая. Я не люблю острую.

– Извини, тупого соуса там не было, – жёстко прекратила мои стенания Айрис.

Я замолчал. Мне стало стыдно, что я завёлся из-за пустяка, как слабак.

– Не хочешь же ты сказать, что мы поедем за угонщиками, чтобы они привели нас к отстойнику, в котором хранят машины? – От этой мысли мне стало не по себе. Я не хотел прямого контакта с преступниками.

– А тебе не кажется, что мы слишком легко с ними встретились? Прямо с первой попытки? – Айрис откусила кусок от своей шаурмы и блаженно зажмурилась.

– Случайность, – предположил я самую вероятную причину.

– Случайности не случайны. Даю процентов восемьдесят на то, что в его рюкзаке нет никакой «удочки», – приблизилась ко мне и негромко произнесла Айрис.

Мне показалось, что моя напарница не любит простых ситуаций. Ей хотелось тяжёлых задач, на пределе умственных способностей в совокупности с риском, которые принесли бы максимальное удовлетворение. Ей было скучно признать, что дело на этом этапе закончено. Я посмотрел на рюкзак автовора, чтобы оценить, как он мог выглядеть, если бы в нём лежало большое устройство. Возможно, он был бы более оттянутым на лямках.

– А зачем ему так поступать?

– Не знаю. Возможно, у них такая практика. Украл несколько машин, проверь, не пасут ли тебя, не готовят ли задержание. Или же нас просто сдали, и этот тип пришёл спровоцировать.

– На что? – Я не понял, какой из этого можно сделать вывод.

– На то, чтобы отбить у нас желание заниматься сыском. Вторая версия хорошо объясняет нашу встречу. Он ведь прошёл мимо тебя, раз его запах так задержался.

– А-а-а, – вспомнил я кое-что. – Меня толкнули, а потом извинились. Наверное, это был он.

– Толкнули? – подозрительно спросила Айрис. – А ну-ка повернись.

– Зачем? – я повернулся, ничего не понимая.

Айрис прошла ладонями по спине моей куртки, подняла капюшон и замерла.

– Что случилось? – спросил я.

Айрис протянула мне маленький предмет, кустарно изготовленный микрофон с передатчиком. Он крепился на одежду при помощи ножки из тонкой проволоки.

– Сдали. – Она забросила прибор в недопитый чай и сверкнула глазами.

Бородач, словно поняв, что ему здесь больше делать нечего, выбрался из-за стола и торопливо направился к эскалатору. Мне стало нехорошо от осознания, что преступный мир слишком быстро узнал про нас и отреагировал. Я всю жизнь считал, что никогда не соприкоснусь с ним, что это другая параллельная вселенная, в которую мне не надо.

– За мной, – приказала Айрис и сорвалась с места.

Мне было неуютно, поскольку я не понимал, что она задумала. Боялся, что вместо детективов мы сами станем преступниками, нарушая юридические нормы, или же попадём в лапы настоящих преступников, не привыкших долго разговаривать с теми, кто им мешает. Всё, чего мне сейчас хотелось, – это уехать в пиццерию и ждать заказ.

– Что ты задумала? – спросил я на бегу.

– Хочу поговорить с ним.

– О чём?

– О взаимосвязи физической боли и желанием говорить правду.

– Не вздумай. У нас нет таких прав. Мы сыщики, мы только ищем улики, но не выбиваем их. Нас посадят за применение насилия.

– Не нас, а вас, – хохотнула Айрис.

А мне было совсем не смешно. Какой идиотской выглядела эта затея сейчас! Разрешить космической преступнице заниматься раскрытием преступлений – это как разрешить алкоголику охранять склад с ликёроводочной продукцией. Она дорвалась до легкодоступного и не могла вовремя остановиться. Я проклинал тот день, когда поддался на её уговоры, но всё равно бежал рядом и не думал останавливаться. Почему? Разумного ответа у меня не было.

Бородач сел в лифт, а мы, перепрыгивая ступеньки, помчались по эскалаторам вниз на подземный паркинг. Народ смотрел на нас, как на воришек, которые убегают от охраны. Однако за нами никто не гнался. Один раз я даже выкрикнул: «Расступись, полиция!» – и нам поверили,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.