Абрам Кнопов - Проданная Луна Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Абрам Кнопов
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-12-03 18:45:20
Абрам Кнопов - Проданная Луна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Абрам Кнопов - Проданная Луна» бесплатно полную версию:Научно-фантастическая повесть.Харьковское книжное издательство, 1960 г.
Абрам Кнопов - Проданная Луна читать онлайн бесплатно
— Возможно, что это и нужно доказать, — ответил Альварес. — Но час тому назад я ощущал толчки и сотрясения.
Сообщение Альвареса произвело сильное впечатление даже на Диаса, не ожидавшего столь быстрого подтверждения своим предположениям.
— И вы уверены, что не ошиблись? — воскликнул он с сомнением.
— Абсолютно уверен.
— Просто поразительно! — недоверчиво проговорил Линье. — Уж не вели ли вы опять разговора с вашей бутылкой?
— Даже глотка не сделал! — ответил радист обиженно.
— В таком случае надо немедленно повидать русских. Вероятно, они тоже что-то слышали, — сказал Линье.
Все трое быстро направились к лагерю советских астронавтов. Линье, идущий впереди, первым заметил обрушившуюся скалу.
— Взгляните! — взволнованно воскликнул конструктор. — Что за чертовщина! Альварес прав. Здесь было землетрясение.
— Это непостижимо! — вскричал Альварес, изобразив крайнее удивление. — Но все ли благополучно у наших русских друзей?!
— Да, да! Немедленно к ним! — и Линье бросился вперед.
Через несколько минут он добежал до пещеры, вернее, до места, где был в нее вход. Здесь он остановился, потрясенный увиденным. Следом за Линье подошли Диас и Альварес.
— Какая трагедия! — проговорил Линье.
— Возможно, в момент бедствия не все находились в пещере, — предположил Альварес.
— О, если их не было в тот момент, то значит, они родились под счастливой звездой. Но надо немедленно узнать, кто там находился. Если люди невредимы, они должны были бы вызвать нас по радио. Нужно попытаться связаться с ними, — предложил Линье.
— Они не могут этого сделать. Батарея фотоэлементов и кабель от нее повреждены, — указал Диас на опрокинутую невдалеке гелиостанцию. — Радиостанция не имеет питания.
— У них есть аккумуляторы.
— Они все разряжены, а заряженные я одолжил недавно, чтобы проверить нашу радиостанцию, — сказал Альварес.
— Как это некстати, — проговорил огорченно Линье. — Попробуем связаться через наши передатчики в скафандрах!
— Тоже невозможно. Передатчики русских работают на другой волне и не перестраиваются, — возразил Диас.
— Проклятье! Нужно что-то предпринять. Мы обязаны им помочь. Попробуем прорыть ход к ним.
— У русских есть инструменты и они сами могут начать работу, если увидят в ней какой-нибудь смысл, — сказал Альварес.
Линье сурово взглянул на радиста и твердым голосом сказал:
— Надо взять комбайн русских, он где-то возле их ракеты, а впрочем, ведь гелиостанция разрушена!..
— У нас есть две лопаты и кирки. Немедленно принесите их сюда.
Альварес, пожав плечами, ушел.
— Пройдемте пока, посмотрим, нет ли поблизости кого-нибудь из экипажа «Циолковского», — предложил Линье.
Они разошлись с Диасом в разные стороны и, спустя час снова встретились у пещеры, никого не обнаружив. К этому времени вернулся Альварес.
— Вряд ли вся пещера завалена, — сказал Линье, беря в руки лопату. — Попробуем рыть ход под углом к направлению коридора. Быть может, нам удастся выйти где-нибудь сбоку. Рыть прямо нет смысла — здесь сплошная скала.
Линье энергично принялся работать. Диас и Альварес последовали его примеру. Прошел час. Работа продвигалась очень медленно. Лопаты то и дело натыкались на твердую породу. Астронавты изнывали от жары, жадно глотали воздух, расход которого сильно увеличился.
Шел второй час работы, когда Альварес бросил лопату и сел.
— Что случилось? — спросил Линье.
— К чему заниматься напрасным делом, — ответил Альварес. — Неужели вы не видите, что все бесполезно.
— Так что же вы предлагаете? — едва сдерживая ярость, спросил Линье.
— Примириться со случившимся, как это ни тяжело, и подумать о своем спасении. Если мы так будем работать, то скоро израсходуем весь кислород.
— Русские тоже могли примириться со случившимся, когда ваша мерзкая душа уже собиралась проститься со своей оболочкой. Однако вы знаете, что они это не сделали. Впрочем, от вас иного и нельзя было ожидать!
Линье отвернулся и молча продолжал работать. Альварес неохотно взялся снова за лопату.
Прошло несколько часов. Наконец, голод и жажда заставили астронавтов прекратить работу и вернуться на ракету.
После обеда конструктор тотчас же начал надевать скафандр. Но ни Альварес, ни Диас не спешили последовать его примеру. Приказав немедленно идти за ним, Линье вышел.
— Подождите, Диас, давайте обсудим положение, — сказал Альварес, заметив, что физик собирается идти за Линье. — Не находите ли вы, что мы занимаемся бесполезной работой?
— Да, шансов на спасение русских мало. Но мы должны сделать все, что можем.
— Но мы же не можем сделать того, что не в наших силах. И давайте будем откровенны, без излишней сентиментальности. Заинтересованы ли мы в спасении русских? Гибель советских астронавтов в результате вулканической деятельности Луны открывает для Альберии и для нас лично новые возможности. Во-первых, никто не помешает нам объявить о закреплении Луны за Альберией. А во-вторых, мы сможем вернуться на Землю, воспользовавшись русской ракетой. Спрашивается, есть ли смысл лезть из кожи вон, чтобы спасти русских? Линье — маньяк, его трудно переубедить, но вы-то можете трезво рассуждать.
Альварес высказал вслух то, о чем уже думал Диас. Доводы радиста, несмотря на их цинизм, казались ему неопровержимыми. Однако Диас колебался.
— Линье никогда не пойдет на это.
— В таком случае необходимо что-то предпринять. Не погибать же и нам из-за фанатизма Линье!
— Что же вы предлагаете?
Альварес помедлил.
— Если Линье не удастся уговорить, надо заставить его силой.
Некоторое время оба молчали. Диас чувствовал подавленность и смятение, как и всегда, когда ему предстояло решать вопрос, от которого нельзя уйти. Мысль о том, что есть возможность вернуться в Альберию с триумфом, не давала ему покоя.
— Я попытаюсь с ним поговорить, — сказал он наконец, и, надев скафандр, вышел.
Когда Диас подошел к пещере, Линье работал с ожесточением человека, решившего не сдаваться.
— Где Альварес? — спросил он резко.
— Остался в ракете.
— Вот как! Бунт на Луне! Ну что ж, я поговорю с ним после. А теперь не будем терять времени.
Диас взял лопату. Он некоторое время работал молча, обдумывая, как лучше приступить к разговору.
— Послушайте, Линье, — наконец сказал он. — Я думаю, что наша работа бесполезна. Судьба посылает нам в руки спасенье, почему же не воспользоваться им.
— Как я должен вас понимать? — настороженно спросил Линье.
— Я имею в виду русскую ракету.
Линье прекратил копать и внимательно посмотрел на Диаса.
— Ах, вот вы о чем! Нет. На это я не соглашусь, — решительно произнес конструктор.
— Так вы предлагаете нам погибнуть здесь? Вы командир и обязаны думать о спасении команды.
— Я готов пожертвовать своей жизнью и жизнью экипажа, но не соглашусь совершить подлость. Мы будем работать до тех пор, пока не убедимся, что экипаж «Циолковского» погиб.
— Но неизвестно, сколько времени потребуется, чтобы убедиться в этом.
Линье ничего не ответил.
Проработав еще несколько часов, они вернулись на корабль, не обменявшись в пути ни единым словом.
Альвареса в кабине не оказалось. Оба астронавта настолько устали, что сразу же заснули, едва легли в свои кресла.
Сон Диаса был тяжелым и тревожным. Ему снилось, что раскаленные лучи Солнца проникают сквозь скафандр, обжигая тело. Легким не хватает кислорода. Он жадно глотает воздух, протягивает руку к кислородному баллону, но кто-то неумолимо отводит ее. Диас не хочет уступить и настойчиво тянет шланг к себе и в этот момент просыпается.
Перед ним стоит Альварес, пытающийся освободить свою руку от пальцев Диаса.
— Что с вами? — проговорил он шепотом и знаком предложил ему выйти.
Диас вышел вслед за Альваресом в тамбур.
— Вы говорили с ним? — спросил нетерпеливо радист.
— Он упрям, как тысяча ослов.
— Что же делать?
— Остается принять ваше предложение.
Альварес удовлетворенно кивнул.
— Это надо сделать сейчас, — проговорил он. — Мы свяжем его ремнями и начнем немедленно готовиться к отлету.
Они вошли в кабину и осторожно приблизились к спящему. Линье спал крепким, здоровым сном хорошо потрудившегося человека. На минуту Диас заколебался и хотел отказаться от своего намерения, но Альварес уже опутал несколько раз тело Линье ремнями и прочно привязал его к креслу. Проверив надежность креплений, он громко сказал:
— А теперь не будем терять времени. Не забудьте, что у нас масса дел. Нужно изучить устройство советской ракеты, перенести туда все оборудование, забрать остаток кислорода, что в ракете у кратера Птолемея. Боюсь, что на все это понадобится несколько дней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.