Альфред Ван Вогт - Гиброиды Страница 44

Тут можно читать бесплатно Альфред Ван Вогт - Гиброиды. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альфред Ван Вогт - Гиброиды

Альфред Ван Вогт - Гиброиды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Ван Вогт - Гиброиды» бесплатно полную версию:
СОДЕРЖАНИЕ:Война против Руллов (перевод В.Антонова)Слэн (перевод Ю.Семенычева)Гиброиды (перевод В.Горяева)Составитель: Ю.СеменычевХудожник: И.Е.Воронин© Составление, оформление: издательство “Канон”, 1994.

Альфред Ван Вогт - Гиброиды читать онлайн бесплатно

Альфред Ван Вогт - Гиброиды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Ван Вогт

Когда плоянец подтвердил свою готовность исполнить любые команды, Джеймисон добавил:

— Периодически держи меня в курсе событий, но только тогда, когда никто не пытается воспользоваться радио. И ни в коем случае не заходи в главную рубку управления без моего разрешения.

“Все будет сделано”, — отозвался плоянец.

Через пять минут он нашел Джеймисона в отсеке управления вооружением.

“Кто-то только что пытался использовать радио, но у него ничего не получилось, и он ушел”.

— Хорошо, — сказал Джеймисон. — Продолжай наблюдение и присоединяйся ко мне, как только я отсюда выйду.

Джеймисон знал, что у него было завидное преимущество перед руллами — в отличие от них он знал, когда можно касаться металлических предметов. Руллам для этого требовалось разработать специальную аппаратуру, а пока они были беспомощны.

В отсеке управления вооружением Джеймисон перерезал все силовые кабели. Теперь воспользоваться сверхмощными бластерами корабля руллы могли, только полностью исправив повреждения и восстановив проводку.

Закончив задуманное, он направился в грузовой отсек, где стояли катера. Плоянец присоединился к нему, когда он хотел свернуть в один из коридоров.

“Там есть руллы, — предупредил плоянец. — Лучше свернуть здесь”.

Они благополучно добрались до ближайшего катера и через несколько минут уже были в открытом космосе. Их подобрали спустя пять дней.

* * *

Высокочтимый Эйяш Йила не был на борту корабля, куда поместили взятого в плен Джеймисона. Он, естественно, не мог оказаться среди погибших и узнал о случившемся далеко не сразу. Когда ему наконец сообщили, что произошло, все ждали неминуемой расправы над выжившими членами экипажа.

Вместо этого он задумчиво произнес:

— Так, значит, вот каков наш враг! Очень опасен и силен!

Он молча размышлял о том, что ему пришлось пережить в эти последние недели. Он почти полностью восстановил все чувствительные рецепторы своего тела и стал отличаться очень необычным для руководителя руллов его ранга образом мышления. Включив радиосвязь, он спросил:

— Полагаю, Главнокомандующий впервые посетил театр боевых действий. Так ли это?

Это было так. Главнокомандующий впервые за все время оставил свой штаб в глубоком тылу и оказался на передовой. Верховный военачальник оставил безопасность родной планеты, и вся Риа содрогнулась от ужаса, узнав, какой опасности он решил подвергнуть свою бесценную жизнь.

Величайший из руллов продолжал размышлять вслух:

— Мне представляется, что разведывательные данные о человеческих существах, полученные нами, не полностью отражают действительность. Существует определенная тенденция недооценивать их способности, и хотя я ценю те чувства, которые порождают эту тенденцию, я полагаю, что война вряд ли может когда-нибудь завершиться полной победой. В этой связи я рекомендовал бы Центральному Совету пересмотреть мотивацию продолжения нами военных действий.

Я считаю, что постепенное снижение уровня военного противостояния вполне реально, если наша доктрина в этой части Галактики будет носить оборонительный характер и акцент наших действий сместится в другие галактики.

* * *

В этот момент за сотни тысяч световых лет от планеты Риа Джеймисон докладывал Галактическому конгрессу:

— По моему мнению, это был рулл, занимавший очень высокое положение, и поскольку мне удалось продержать его в гипнотическом трансе некоторое время, я полагаю, что мы можем рассчитывать на благоприятное развитие событий. Я постарался внушить ему, что руллы недооценивают человеческие существа, что война не может завершиться победой и что им лучше направить свое внимание на другие галактики.

Еще предстояло пройти годам, прежде чем люди могли окончательно увериться в окончании войны с руллами. Но в тот момент члены Конгресса были восхищены действиями Джеймисона, использовавшего телепатические способности извала для установления контакта с невидимым плоянцем, и тем, как этот новый союзник помог Джеймисону бежать с боевого корабля руллов, да еще с такой важной информацией.

Это было торжество многолетних и терпеливых усилий людей, проводивших политику дружбы и сотрудничества с чуждыми расами. Подавляющим большинством голосов Конгресс создал для Джеймисона новую должность: Координатор Рас.

Джеймисон еще вернется на планету Карсона, и уже не просто в качестве высшего представителя дружественной извалам расы, но как Главный представитель землян в переговорах с руллами.

Это было началом окончания галактической войны землян с руллами.

Слэн

Глава 1

Он чувствовал холод крепко сжимавшей его ладонь материнской руки.

Они шагали по улице, и ее страх вливался в него, словно быстрый поток. Кроме того, в его мозгу мельтешили сотни чужих мыслей — мысли людей из толпы, сгрудившихся вокруг них, мысли тех, кто находился в зданиях, мимо которых они шли. Однако лишь мысли матери он воспринимал чисто и связно, хотя в них и бился страх.

“Они идут за нами, Джомми, — вот что думала мать. — Они еще не до конца уверены, пока это только подозрения. Не стоило так часто рисковать выбираться в столицу. Но я думала, что на этот раз все же отыщу старый ход в катакомбы, хранящие тайну твоего отца. Если случится худшее, Джомми, ты знаешь, что делать. Мы с тобой много раз говорили об этом. Не бойся. Помни, что по развитию ты не уступаешь пятнадцатилетнему. А ведь тебе нет еще и девяти…”

“Легко советовать: не бойся”, — скрытно подумал Джомми. Конечно, матери не нравилось, когда он начинал темнить и ставить защитный экран. Но могли же быть у него свои мысли, не подлежащие огласке! Зачем ей знать, до какой степени он испуган?

Все здесь было для него ново, все действовало возбуждающе. Он всегда чувствовал себя тревожно, когда из тихого пригорода, в котором они жили, попадал в сердце Центрополиса. Огромные парки, небоскребы высотой в целую милю, толпы… Чего же и ожидать от столицы мира, если не размаха. Ведь именно здесь находилось правительство и где-то здесь жил Кир Грей — абсолютный диктатор планеты. А когда-то давным-давно, сотни лет назад, здесь правили слэны. Они крепко держали в руках Центрополис. Правда, недолго.

“Джомми, ты чувствуешь их враждебность? Ты способен ощущать такие сложные эмоции на расстоянии?”

Он напрягся. Сквозь водоворот обрывочных мыслей толпы отчетливо слышалось:

“Говорят, несмотря на принятые меры, в городе еще остались слэны. Вышел указ стрелять в них без предупреждения”.

“А это не опасно? — донеслась еще одна мысль. Скорее всего, это был заданный вслух вопрос, хотя Джомми уловил лишь неясный образ. — Можно по ошибке ухлопать невиновного”.

“Именно поэтому полиция редко открывает огонь в присутствии посторонних. Подозрительных сначала изолируют, а потом направляют на проверку. Говорят, их внутренние органы отличаются от наших, а на головах…”

“Но в указе говорится, что отстрел разрешен не только полиции, но и частным лицам. Могу представить, какой будет бедлам!”

“Джомми, ты слышишь их? Они за квартал от нас. В большом автомобиле! Ожидают подкрепления, чтобы устроить западню. Они не теряют времени даром. Ты можешь уловить их мысли?”

Он не мог! Он даже вспотел от напряжения, посылая свою мысль снова и снова. Именно этим отличался зрелый слэн от ребенка, пусть даже не по годам развитого: мать могла прощупывать окружение на большом радиусе, синтезируя из удаленных мыслеобразов целостные картины.

Ему хотелось обернуться и посмотреть, но он не осмеливался. Быстро переступая ножонками, хоть и длинными для его возраста, он почти бежал, стараясь поспеть за торопливым шагом матери. До чего страшно быть маленьким, беспомощным и неопытным именно тогда, когда от зрелости и мужества зависит сама жизнь.

Он снова услышал материнские мысли: “Джомми, несколько человек обошли нас спереди, остальные переходят улицу. Пора, малыш. Помни, о чем я тебе говорила. Ты должен посвятить себя слэнам, вернуть им нормальную жизнь. Для этого необходимо убить Кира Грея, нашего заклятого врага. Ты должен сделать это, если даже придется проникнуть в его дворец. Не выдавай себя, когда начнутся стрельба и паника. Удачи тебе, Джомми!”

Мать, прощаясь, в последний раз сжала его руку — и отпустила. И Джомми ощутил резкую перемену мыслей. Страх отступил, и теперь ее мозг излучал спокойствие, снимал напряжение и замедлял биение обоих сердец.

Джомми спрятался за спины идущих позади мужчин и женщин и сразу же заметил людей, которые устремились к высокой фигуре матери, ничем не отличавшейся от остальных людей — просто женщина в брюках и розовой блузке, с волосами, туго перевязанными платком. Мужчины в гражданском, с лицами, омраченными предстоявшей им неприятной миссией, переходили улицу. В их мыслях, извергшихся на Джомми черным водопадом, явственно проскальзывало недовольство, разбавленное ненавистью. Он уже собрался бежать, но эти их чувства парализовали его. Кому нужна его жизнь? И жизнь его замечательной, нежной и умной матери? Это какая-то ошибка!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.