Анна Овчинникова - Повезет — не повезет Страница 5

Тут можно читать бесплатно Анна Овчинникова - Повезет — не повезет. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Овчинникова - Повезет — не повезет

Анна Овчинникова - Повезет — не повезет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Овчинникова - Повезет — не повезет» бесплатно полную версию:

Анна Овчинникова - Повезет — не повезет читать онлайн бесплатно

Анна Овчинникова - Повезет — не повезет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Овчинникова

Но вся сила воли Дрейка сейчас едва помогала ему не потерять сознание. Сигналы тревоги продолжали надрываться, но голос Данлепа больше не взывал к Робби из динамика.

Взбесившиеся звезды вокруг начали редеть. Или это у Дрейка темнело в глазах?

«Соберись, чтоб тебя!!!»

И тут двигатели наконец включились — а врубивший их бортовой компьютер попытался выжать из них все возможное, не дожидаясь, пока это сделает капитан. Сумасшедшее кружение постепенно прекратилось: вращательное движение звездолета стабилизировалось… Вращательное, но не поступательное.

Сделав над собой усилие, достойное андроида самой мощной модели, Робби дотянулся-таки до пульта… Краем глаза увидев, что то же самое проделал Олбрайт, повисший в своем кресле на ремнях под очень странным углом.

Но не только остановить — даже приостановить движение «Приватира» не удалось, а воронка, в которую «падал» корабль, быстро расширялась, становясь гостеприимно распахнутой пастью Харибды, и звезды вокруг и впрямь стремительно гасли. Как там говорил Ким Сагански? «Свернутое пространство-время?» Дрейк тогда ничего не понял в его теории, но сейчас ухватился за эти слова, чтобы дать хоть какое-то определение небывалому зрелищу за обзорными экранами.

Кажется, Олбрайт пару раз окликал Данлепа, пытаясь описать ситуацию, в которую они попали, но Робби знал, что пилот старается напрасно — они угодили в точно такой же непроницаемый для сигналов «мешок», в какой попадали все прочие пропавшие без вести корабли.

«Все прочие — это все прочие… Но я — ВЕЗУЧИЙ!!!»

Однако везение Дрейка сейчас просто издевалось над ним.

Корабль судорожно затрясло — так человек мог бы затрясти зажатую в кулаке хрупкую детскую игрушку, решив разломать ее на куски. Вокруг погасли последние звезды, чернота быстро поблекла, стала серой, плотной, непрозрачной… Дрейку показалось, что «Приватир» мчится по огромному тоннелю…

Но Робби уже не понял — и впрямь он видел тоннель или ему просто померещилось.

Экраны наружного обзора погасли, двигатели внезапно выключились.

Еще один страшный удар — и Роберт Дрейк, капитан звездолета «Приватир», потерял сознание.

Глава третья

— Дрейк… Дрееейк!

«Отстань от меня… Дай умереть спокойно!»

— Роберт!

«Я уже двад… цать лет как Роберт… И что? О-ох…»

— Эй, малыш!

— Сам ты малыш! — негодующе прохрипел Робби, быстро разлепляя ресницы.

Он висел в кресле чуть ли не вниз головой, удерживаемый страховочными ремнями, а под ним, на выгнутом куполе, служившим раньше потолком рубки, стоял Дэниел Олбрайт.

— Очнулся? — осведомился Олбрайт, встретившись с Дрейком глазами. — С прибытием, капитан!

— С прибытием… Ку-уда? — пробормотал Робби, непослушными пальцами нащупывая замок страховки и щурясь от слишком яркого света.

Боль пульсировала в затылке, все тело ломило, и Дрейка мутило так, что на месте Олбрайта он не стоял бы столь безмятежно внизу, почти нос к носу с висящим вверх тормашками капитаном.

— Куда — это еще предстоит выяснить, — серьезно отозвался Олбрайт, вытирая кровь со скулы. Сейчас пилот выглядел таким же взъерошенным и помятым, как тогда, когда впервые появился на «Приватире». — Ты собираешься спускаться, капитан, или будешь отдавать приказания прямо оттуда?

Робби нащупал-таки замок и, хотя у него все сжалось внутри, без колебаний его расстегнул.

Вряд ли ему удалось бы элегантно приземлиться, но Олбрайт ловко его подхватил и поставил на пол — вернее, на купол рубки, играющий теперь роль пола.

Дрейк высвободился из рук пилота, осторожно взялся за затылок и осмотрелся по сторонам.

Как ни странно, в рубке все уцелело. Даже купол, вовсе не созданный для того, чтобы принимать на себя вес корабля во время нетрадиционного «приземления», не имел вмятин — вот что значит трехслойный сталепласттитан! Экраны наружного обзора были мертвы, и Робби потянулся было к пульту, находящемуся теперь на уровне его головы, чтобы их включить … Пульт тоже оказался мертв. Ни единого огонька, ни единого живого монитора, ни единой попытки ответить на самую простую команду — ни-че-го!

— Не потей, — посоветовал Олбрайт. Он уселся по-турецки на экране наружного обзора, между двумя линиями исправно горящих «живых» светильников, или, как их называли чаще, светлячков. — Я первым делом попробовал расшевелить компьютер. С тем же успехом мог бы пробовать расшевелить сдохшего в прошлом году ларкокрыса.

И все же Дрейк сделал еще несколько попыток. Потом оставил пульт в покое и, снова ощупав затылок (под волосами обнаружилась неизвестно откуда взявшаяся солидная шишка), повнимательней взглянул на пилота.

— Что у тебя с лицом?

Олбрайт потрогал разбитую скулу тыльной стороной ладони, слизнул с руки кровь и пожал плечами.

— Приложился о пульт при последнем толчке. Замок страховки не выдержал.

Робби кинул быстрый взгляд на пилотское кресло, потом потянулся, чтобы проверить замок и убедиться, что Олбрайт сказал правду. Олбрайт не соврал. Робби приходилось слышать, как при очень сильных перегрузках не выдерживали крепления ремней, как их «с мясом» вырывало из кресел — но чтобы не выдержал замок фирмы «Луксор»?! И все-таки Олбрайт сказал правду, и Робби выпустил погнутый замок с чувством, слегка напоминавшим ту смесь недоверчивости и жути, которая накатила на него, когда корабль начала втягивать в себя звездная «Харибда».

«Этого не может быть!»

«…И все-таки это ЕСТЬ!»

— Какие будут распоряжения, капитан? — ровным голосом осведомился Дэниел Олбрайт.

Дрейк слегка вздрогнул и посмотрел на него. Олбрайт, все так же сидя по-турецки, глядел на Робби снизу вверх. В светло-серых глазах кайенца трудно было что-либо разобрать, но лицо его было таким невозмутимо-спокойным, что в самой этой невозмутимости Дрейку почудился скрытый вызов.

Робби с минуту подумал и постарался ответить так же спокойно:

— Приведи в порядок свою физиономию и надевай скафандр.

Олбрайт вопросительно приподнял бровь, и Дрейк снизошел до пояснений:

— Отправляемся в шлюз. Если отказал бортовой компьютер и сдохли наружные экраны, придется разобраться на месте с тем, куда…

Олбрайт качнул головой.

— Не уверен, что нам удастся выйти.

— Что?!

— Скорее всего автоматика шлюза не действует.

Робби, распахнувший маленький встроенный шкафчик с медикаментами, крутнулся на пятках, зажав в кулаке упаковку капсул диормина.

— С чего ты взял?!

Олбрайт пожал плечами.

— Судя по всему, отказали генераторы энергии. Причем не только основной комплект, но и запасной. Иначе автоматически включился бы дублирующий компьютер, — Дэниел, сморщившись, потер правое плечо. — На звездолетах класса «дракон» при выходе из строя основного компьютера дублирующий подключается за три миллисекунды — конечно, если есть питание, от которого он может подлючиться. Или у тебя нестандартная модель «дракона», капитан?

С минуту Дрейк молча смотрел на Олбрайта, то краснея, то бледнея. Как он сам этого не сообразил, харррош капитан!

— Жди здесь! — бросил пилоту Дрейк.

Бросил в рот две капсулы диормина и шагнул из рубки.

Олбрайт оказался прав. И Робби порадовался, что пилота не было с ним во время короткого инспекторского рейса по перевернутому кораблю.

Лекарство быстро сняло головную боль и тошноту, но с чувством смятения ничего не смогло поделать, и ругательства Дрейка становились все яростней и беспомощней по мере того, как он перебирался из одного корабельного помещения в другое.

Люк шлюзовой камеры и впрямь не открывался, оказался блокирован наглухо. Челночный отсек тоже оказался перекрыт, хотя имел двойную автономную аварийную систему доступа. Сейчас автономные генераторы отсека не действовали.

Но при всем при том Дрейк не смог найти серьезных повреждений — во всяком случае, таких, какие объяснили бы выход из строя разом всех источников питания на борту. «Приватир» просто превратился из сверхскоростного высокоманевренного звездолета класса «дракон» в недействующую модель этого звездолета в натуральную величину — превратился самым загадочным и непостижимым образом.

Оставалось найти ответ на вопрос: как такое могло случиться?

Дрейк не знал этого ответа даже в самом дальнем приближении.

Он знал лишь одно: они с Олбрайтом очутились в такой же ловушке, в какой очутились все жители Сакраменто. Только их ловушка была куда меньше размерами и, соответственно, у них оставалось гораздо меньше времени на поиски пути к спасению, чем у обитателей злополучной планеты. Раз не работали генераторы энергии, значит, не работали и кислородные обогатители… В этом Робби убедился в первую очередь, еще по дороге к шлюзовой камере. Не работали также кормовые экраны наружного обзора, не работали все люки, не открывавшиеся в придачу к обычному способу еще и «дедовским», вручную, не работали синтезатор пищи в кухонном блоке и киберхирург — в медицинском…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.