Пётр Волкодав - Перекрёстки богов Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Пётр Волкодав
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-12-03 18:54:03
Пётр Волкодав - Перекрёстки богов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пётр Волкодав - Перекрёстки богов» бесплатно полную версию:Вторая книга романа почти независима от первой, и написана на стыке жанров: фантастика, приключения, эзотерика-философия-мистика, детектив. Посвящаю ИВАНУ ЕФРЕМОВУ
Пётр Волкодав - Перекрёстки богов читать онлайн бесплатно
— Ладно тебе, — усмехнулся Олег. — Наше дело — сторона. У нас приказ и как доведено — дело сверхважности. Чтобы мы сюда вышли работал целый коллектив фск. Спутники отслеживали каждую подвижку группы Пьера. А какой плотный заслон поставили спецы Торнтона, так что прокол противопоказан.
— Ха, — хмыкнул Вадим, — буйто в первый раз. Мы сами выбрали работу. Кстати, твоя жена не хочет вернуться?
— с Ольгой у нас всё кончено… мужики, — Олег приподнялся, убрал с затылка руки. — Перед отправкой меня вызвал Президент. Так вот, он сказал, что наша задача, самая ответственная за последние два века, а можт и больше и что, провалить её никак нельзя. Вобщем, попросил. Дело не в звёздочках, кстати, только за то что мы добрались сюда, каждый представлен к званию героя России и погонам.
— Ни хрена себе, сам президент, командир? — Вадим вдруг запнулся от короткого зуммера спутникового. Олег недоумённо переглянулся с товарищами и включил.
— Олег, ответь срочно… нештатная ситуация — голос Виктора, глушили помехи.
— Мы на месте.
— Любой ценой… — одновременно с голосом Виктора, затрещало, а потом все стихло и в эфире настало зловещее безмолвие
— Что за херня, — закричал от закамуфлированного вент. хода Вадим. — Там полный писдец, мужики. Народ разбегается куда глаза глядят от дороги мёртвых — он в спешке начал выталкивать наружу, заслоняющие обзор камни. Олег в мгновенье ока оказался там. Стиснув зубы, приказал: — Оба винта в немедленную готовку и ракетницу.
— Готово, командир, — не прошло и шести секунд, как на месте Олега оказался второй снайпер.
— Сдохла электроника, — плюнул, матерясь, Вадим.
— И навигатор, тоже, — отозвался Игорь, подавая ракетницу Олегу.
— Слушать приказ, — сухо, без интонаций, приказал Олег. — Когда начнёт выдвигаться створа "тарелки", я выпущу три ракеты. Засекайте, а потом беглый на поражение, кто бы не появился. У нас удобная позиция. Поможем людям Торнтона. И ещё, ребята, — сбавил голос Олег, не отрываясь от пирамиды. — Кто из нас, доберётся живым к объекту омега, приказываю вот что:… - Олег, не мешкая, выстрелил из ракетницы.
— Первый гадёныш, мой — упредил товарища Вадим.
Новосибирск:
— Дайте нам картинку со спутников, — распорядился Андрей.
С противоположной от пирамиды солнца дороги мёртвых, из двух приземлившихся объектов сыпались группы десантников в экипировке солдат спецназа и многофункциональных шлёмах. Пересекая дорогу мёртвых, фигурки ломались и падали. Другие вели ответную стрельбу по огневым точкам Торнтона, замаскированным по всему периметру города богов.
— Люди, — поднялся от волнения Виктор. По лбу катились градины пота. — Во дела.
— А ты думал, — ответил Андрей, непроизвольно сжав кулаки. — Воют суки, против нас, нашими же ребятами, а после зачистки на пир пожалуют и сами хозяева.
— Артиллерия Торнтона бессильна одолеть броню тарелок. Да и пехота запоздала, ччерт. Эх бы связаться с Олегом.
— Есть связь — закричал, оглушив, Виктор.
— Где?
— Три сигнальные ракеты с контрольной точки. Да вон же они, Андрюха, вон! Олег зондирует поправки на ветер. Дайте на вторую картинку крупный планом участок дороги мёртвых и сам вход.
— Сколько у Олега времени, чтобы добраться до объекта "омега "х"? — многозначительно спросил президент.
— Я, полагаю, господин президент, минут двадцать с поправкой на отсутствие навигатора… Ай да Олежка, ай сукин сын, — не сдержался он и тут же пояснил членам совета: — майор Артемьев, помимо навигаторов, взял с собой карты именно этого участка и выделил жирной чертой путь к нутру.
Президент кивнул, и уже обращаясь к Членам совета, сказал: — Господа, у нас имеется около пятнадцати минут на обсуждение и принятие решения… прошу Вас осознать всю важность для будущего человечества и ответственность принимаемого решения.
Под пирамидой солнца:
Джо, не спешил выполнять приказ пыхтящего дымом хозяина. Замигал свет и одновременно — залаяла сигнализация, а потом на десяток секунд, музей поглотил тревожный мрак.
— Неполадки эл-снабжения, включены аварийные генераторы, — сообщил голос программного робота.
— Хммм, — Торнтон, скрывая бледность продолжал пыхтеть, выслушивая на ухо информацию Джо.
— Господа, коллеги — обратился он к учёным, оторвав своё тело. — А впрочем… что тут объяснять — он махнул рукой Джеку и двинулся к выходу, сопровождаемый верным псом Джо.
— Что случилось? — выразила общее волнение, Грета. Охрана невозмутимо смолчала.
— Если кто ещё пикнет, получит пулю, — вежливо сообщил Клаус и указал пальцем на Анн: — А ты — сука, опусти молоток и двигай ко мне.
— Твой хозяин оторвёт тебя яйца вместе с головой, ублюдочный дебилоид, — Анн опустила руку, но молоток не бросила.
— Хе, хе, — развеселился, натянуто Джо, поглядывая в сторону выхода. — Эти ребята, — он кивнул на охранников, — не имеют огнестрельного оружия, но их подготовка в области единоборств безупречна, да к тому же из их мозгов стёрто всё лишнее, включая эмоции. Ты — Артур, хотя и спец, но любой из этих парней сделает из тебя и коллег отбивную, достаточно одного моего слова. — Джо непрестанно бросал взгляды в сторону выхода и заметно нервничал. Подошёл и уселся в кресло, забросив ногу за ногу. Расстегнул ворот рубахи и потянулся за пистолетом. Вытер испарину.
— Я схожу к господину Торнтону и узнаю в чём дело, — Роберт-Антон тронулся с места и остановился под поднятым стволом Джо. Прогремел выстрел и Антон рухнул, схватившись за бедро.
— Всем стоять! — зарычал Джо. — А ты — сука — марш ко мне. Повторять не буду. Следующий выстрел Артурчику.
Анн наступила на кроссовок побледневшего Артура.
— Я иду… Не стреляй пожалуйста Джо. Я доставлю тебе удовольствие, если ты сохранишь жизнь мужу и моим коллегам — звук падающего молотка подтвердил намерения.
— И ещё, Джо, разреши Тане оказать первую помощь Антону. Нужно перетянуть ногу у паха, иначе наш гид потеряет много крови, а вот этого твой хозяин может не понять.
— Вот это другой разговор, — обрёл уверенность Джо. Кивнул одному из верзил на пояс и наручники. Анн, споткнулась о молоток, сделала пять шагов и протянула руки. Браслеты защёлкнулись.
— Какая умница, — ухмыльнулся Джо, поднявшись, — понимаешь и положение и ситуацию.
— Ступай, впереди моя крошка, — развязано продолжил, облизнувшись, Джо. — А вы — повернулся он к охранникам: — убейте всякого, кто скажет хоть слово или сделает шаг. Яа.. — Джо насторожено прислушался к колебанию стен и гул начавшегося землетрясения: постоял, с минуту и удовлетворительно цокнув языком, толкнул в спину Анн: — Пойдём красотка. — Приводной механизм намертво закрыл входную створу, отрезав его и Анну от учёных и их стражей.
По пути, Джо проверил надёжность запертого в лабораторию входа и свернул в кабинет Джека. Анн прочитала на его лице некоторое недоумение, когда оказалось, что три ячейки "наружки" сбоят. Перезагрузил, но безрезультатно. Ругнулся, бормоча под нос проклятия.
— Хозяин, — обратился он к невидимому Торнтону. Ответил программный робот: "нарушена связь и коммуникации с наземными объектами. Оставьте сообщение".
— Сообщение для господина Торнтона, — членораздельно выдал Джо. — Я выполнил Ваш приказ. Группа находится в музее, Аннетта — со мной в узле диспетчера. Жду дальнейших указаний, хозяин. — Рисуясь познаниями, Джо мизинцем отключил связь с миром и заодно — внутреннюю видеокамеру. Пошарил взглядом и остановился на кожаном диване.
— Ты достойно оценишь мои достоинства и возможности, — сообщил он заговорщически, Анн.
— Артур мне порядком надоел. Хотелось бы новых и необычных ощущений, но не мешало бы выпить — Анн подмигнула порозовевшему Джо и непринуждённо устроилась на дорогой обивке.
— Гм, — недоверчиво, но, смягчая тон, ответил Джо. — Что-то не очень верится, крошка. Раздевайся, потанцуем — Джо отложил портупею с пистолетом и через голову сбросил рубаху. Покосился подозрительно на Анн и достав из стола початую бутылку "торренто", налил.
— Я сам тебя раздену, — Джо опрокинул стаканчик. — Ляг на спину, девочка и вытяни руки. Я все-таки пристегну тебя милашка, а потом и горло смочищь, захихикал он.
Анн легла на спину и послушно вытянула за голову, руки. Джо снова покосился, взвёл пистолет и, приставив к ключице, перебросил наручник за хромированную трубку подлокотника. Подёргал за трубку и снова цокнул языком.
— Я жду тебя, милый, — прошептала Анн, подрагивая — скорее, уж. Джо торопливо сбросил штаны и торжественно помахал отростком. — Выпьешь после, или?..
— После, после, вот это действительно гигант, — страстно зашептала Анн и томно открыв ротик потянулась к вожделенной цели.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.