Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты Страница 53

Тут можно читать бесплатно Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты

Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты» бесплатно полную версию:
Трилогия о центаврианах, часть 3

Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты читать онлайн бесплатно

Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Дэвид

И, приняв это решение, он ослабил, всего лишь чуть-чуть, хватку на горле Лондо.

И Страж проснулся…

«Мы в опасности! На нас напали! Нас пытаются убить!»

Страж взвыл в муке и ужасе. Он видел, что его хозяин в опасности, видел, что его собственная жизнь в опасности, потому что они были связаны друг с другом. Страж мог отделиться, но это был долгий процесс, требующий времени… а у Стража его не было. Тем не менее, он мог защищаться.

В первые годы их отношений Страж был только наблюдателем. Но постепенно он так тесно слился с нервной системой Лондо, что мог полностью контролировать его тело в течение короткого периода времени.

«Останови их, Лондо! Мы любим тебя! Мы беспокоимся о тебе! Мы никогда не покинем тебя!»

Никогда еще эта тварь не была так испугана. Когда Шив'кала извлек его из питательной сумки, он боялся центавриан. Боялся их так сильно, что дрожал от страха в руках Шив'калы. Но дракх убедил его в том, что все будут хорошо, и все действительно так и случилось.

Но теперь это исчезло.

«Защити нас, Лондо! Защити нас! Спаси нас! Люби нас!»

И руки Лондо взметнулись против его собственной воли, по приказу Стража, яростно вцепившись в горло Г'Кара.

Глава 26

— Я — Дансени, а это — Касо, — торопливо представился Дансени, когда они шли по коридору. — Я говорю это на случай, чтобы вы знали, кого именно надо проклинать перед смертью, если что-нибудь пойдет не так, и мы погибнем.

— Вы очень внимательны, — ответила Деленн. Она бросила тревожный взгляд на Шеридана, который внезапно начал пошатываться. Дансени шел впереди, Касо — за ним, указывая дорогу Деленн и Шеридану. Он держал руку на оружии, на случай, если возникнет какое-нибудь затруднение.

Внезапно ноги Шеридана снова подкосились. Он прислонился к стене в поисках опоры. Деленн взяла его за руку, на ее лице застыла тревога.

— Что с тобой?

Шеридан попытался сопротивляться тому, что держало его, но не смог.

— Я… меня снова тянет обратно. Уходите, быстро, не ждите меня.

— Нет. Я не оставлю тебя, — решительно сказала она, мотнув головой.

Он попытался сделать еще несколько шагов, прошел полпути до другого коридора, а потом на него обрушилась боль.

— Плохо… я чувствую, что время тянет меня…

Она с силой вцепилась в него.

— Тогда запомни эти слова: дорожи каждым мгновением, что у тебя есть.

Наслаждайся ими, пока можешь, потому что они никогда больше не повторятся.

Она знала, что это все, что ей нужно было сказать. Что у нее нет никакого шанса изменить прошлое. Кто знает, что она могла бы изменить? Если она скажет что-то не то, Дэвид, возможно, никогда не появится на свет, или Тени могут одержать победу, или… или случится еще что-нибудь. Просто не было возможности узнать это, и все инстинкты, все здравомыслие, которым она обладала, предупреждали ее держать рот на замке…

А потом она услышала свой собственный голос, выпаливший:

— Джон… послушай меня, не летай на За'ха'дум. Ты понял меня? Не летай на За'ха'дум…

Она в отчаянии вцепилась в него, желая закрыть собственным телом, но внезапно Шеридан вырвался из ее рук, ударившись о стену, как будто его схватила чья-то огромная невидимая рука. Он снова забился в судороге, схватившись за голову, а потом изо всех сил сосредоточился на ней.

— Деленн… — прошептал он. — Я… ничего не вижу, я…

Он в крайнем изумлении окинул взглядом коридор.

— Как мы сюда попали? Как…

Касо остановился, дожидаясь их. Он оглядывался по сторонам с неприкрытой тревогой, явно опасаясь, что кто-нибудь может их заметить. Увидев, что они остановились, Дансени вернулся к ним, отчаянно жестикулируя.

— Чего вы ждете? — спросил он.

Шеридан смущенно переводил взгляд с одного на другого.

— Вы… ведете нас к Лондо?

— Мы уже были там, — сказала ему Деленн. — Джон… мы не можем стоять здесь и обсуждать все это. Позже. Позже мы сможем…

Внезапно его рука так крепко стиснула ее руку, что ее до плеча пронзила боль. Потом он понял, что делает, и ослабил хватку.

— Вавилон 4, - прошептал он. — Временной поток… это был он…

— Да, — сказала она с облегчением, радуясь тому, что ей не нужно ничего объяснять.

— Мне показалось, что у меня вдруг возникло дежа вю, — сказал он, оглядываясь вокруг.

Внезапно она торопливо спросила:

— За'ха'дум… ты…

— Летал ли я туда? — он кивнул. — Да.

Это прозвучало почти как извинение, потому что он явно вспомнил ее совет… и почувствовал, что все равно не последовал ему.

Она ощутила ужасную смесь облегчения и боли одновременно. Облегчение оттого, что она, поддавшись на мгновение слабости, подвергла опасности все, что у них было, или могло когда-либо быть… и ничего не случилось. И боль оттого, что, значит, максимум через три года, она потеряет Джона. Данная ему отсрочка от смерти закончится. Если бы он не полетел на За'ха'дум…

— Если бы да кабы — сказал ей Шеридан год назад. С лукавой усмешкой он объяснил: — Мой отец часто говорил: «Если бы да кабы, то во рту росли б грибы».

Она не вполне понимала, что именно он имел в виду, но намек был очевиден.

— Господин президент, — крайне вежливо произнес Дансени и указал в сторону коридора.

Без дальнейших рассуждений Шеридан и Деленн поспешили вниз по коридору.

Несколько быстрых поворотов, и они вышли за пределы дворца. На площадке их ждал шаттл.

— Это личная площадка императора, — сообщил им Дансени. Казалось, всем своим видом он хотел показать, что император оказал им высокую честь подобной услугой. Они, по мнению Дансени, относились к этому недостаточно почтительно. — Он надеялся, что этот шаттл вам подойдет.

— А как же Дэвид? — торопливо сказал Шеридан. Он повернулся к Деленн. — Где он?

Она сжала его руку и твердо сказала:

— Лондо заверил меня в том, что Дэвид в безопасности. Что его можно забрать. Лондо сказал, что лично позаботился об этом, — и она потащила его к шаттлу.

Если бы Шеридан не был в таком замешательстве, то оказал бы отчаянное сопротивление. Но даже в таком состоянии он начал спорить, упираясь ногами в землю, без раздражения, но с настойчивостью, топая ногой на каждое слово:

— Мы. Не. Уедем. Без. Дэвида.

— Мы приняли это к сведению, сэр, — заметил Касо. Он провел их в шаттл. — Вы должны уехать…

К Шеридану, определенно, вернулись его обычный задор и самообладание, потому что, приблизившись к шаттлу, он обернулся к гвардейцу и сказал:

— Послушай, сынок. Мы ничего не «должны» делать, пока не получим то, что для нас важнее всего: а именно, нашего сына.

Его рука задрожала, и он навел на Касо трясущийся палец.

— Если его не вернут…

— Джон! — в голосе Деленн слышалась тревога, смешанная с облегчением. — Посмотри!

Посреди шатла, словно мешок с овощами, лежал Дэвид. Деленн бросилась к нему и принялась ощупывать. Она с облегчением увидела, что его грудь поднималась и опускалась в совершенно нормальной манере.

— Дэвид… Дэвид, проснись…

— Это вряд ли было бы мудро. И невозможно, — сказал Дансени. — Он спит, потому что мы ввели ему наркотики.

— Вы ввели ему наркотики?! — тревожно произнесла Деленн.

— Ну… их подсыпали ему в еду.

— Что вы сделали с моим сыном? — гневно спросил Шеридан.

Если гнев Шеридана был предназначен для того, чтобы запугать Дансени, то это не сработало. Преданный слуга посмотрел на него с легким беспокойством.

— Ничего сверх необходимого.

Внезапно Деленн догадалась. Она отогнула край его рубашки около шеи.

Маленький комок протоплазмы — тварь, именуемая Стражем, все еще сидела там, ее единственный жуткий глаз был закрыт. Он спал так же крепко, как и Дэвид.

— Во имя Валена… — прошептала она.

— Как видите, — мягко произнес Дансени. — Мы сделали с ним то же самое, что делал с собой император, но на более глубоком уровне. Как я уже сказал, это было необходимо. Если его партнер увидит вас двоих, то это может положить конец вашему спасению, — его лицо скривилось от отвращения. — Дракхи покидают этот мир, благодарение Великому Создателю. Но если Страж еще действует, то можно не сомневаться в том, что один из их кораблей сумеет найти время на то, чтобы отправить вас на небеса.

— Все-таки ему требуется на это какое-то время, — сказал им Касо. — Возможно, его недостаточно для того, чтобы вы добрались до Минбара… но, по крайней мере, этого хватит для того, чтобы скрыться в космосе, оказавшись в нескольких гиперпространственных прыжках отсюда.

— Даже если он проснется, не говорите ему ваши координаты. Мы надеемся, что Страж не может передавать информацию к дракху, который не является его хозяином, — Дансени еще раз тревожно оглянулся. — Нам не стоит стоять здесь, тратя время на разговоры. Уходите. Немедленно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.