Лоис Буджолд - Барраяр Страница 6

Тут можно читать бесплатно Лоис Буджолд - Барраяр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоис Буджолд - Барраяр

Лоис Буджолд - Барраяр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоис Буджолд - Барраяр» бесплатно полную версию:
Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.Перевод: Екатерина Грошева, Анна Ходош

Лоис Буджолд - Барраяр читать онлайн бесплатно

Лоис Буджолд - Барраяр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоис Буджолд

- Уверена, что использовать его будут в основном как трость, а не как оружие. И тем не менее… он действительно должен быть достойным. Мы берем его.

Пока приказчик заворачивал покупку, Корделия задержалась у витрины с украшенными эмалью парализаторами, размышляя, не купить ли себе такой.

- Миледи? - вопросительно проговорила Друшнякова.

- Я… не думаю, нет. На Барраяре и без того достаточно солдат, незачем импортировать их с Колонии Бета. Зачем бы я сюда ни приехала, одно уж точно - не воевать. А вы себе что-нибудь приглядели?

Друшнякова мечтательно поглядела на витрину, но покачала головой, и рука ее коснулась скрытой под жакетом кобуры.

- Снаряжение капитан Негри - самое лучшее. Даже в "Сиглинге" нет ничего качественней - только отделка понаряднее.

В тот вечер они обедали втроем - Форкосиган, Корделия и лейтенант Куделка. Новый личный секретарь Форкосигана выглядел несколько усталым.

- Чем вы сегодня занимались? - спросила Корделия.

- В основном, сгонял людей в стадо, - ответил Форкосиган. - Оказалось, что премьер-министр Фортала преувеличивал, утверждая, что большинство голосов уже у нас в кармане, так что сегодня мы обрабатывали некоторых неопределившихся в индивидуальном порядке. То, что ты завтра увидишь в Палате Совета - это не барраярская политика, а ее результаты. А как прошел твой день?

- Прекрасно. Ходила за покупками. Вот посмотрите. - Она вытащила трость-шпагу и сорвала с нее обертку. - Чтобы ты не загнал вконец бедного Ку.

Куделка из вежливости пытался казаться благодарным, но за внешним фасадом угадывалась затаенная обида. Но тут выражение его лица мгновенно изменилось - он был так изумлен тяжестью трости, что чуть не выронил ее из рук.

- Эй! Так ведь это…

- - Нажмите ручку вот здесь. Не направляй ее!… - Бах! -…на окно. - К счастью, ножны ударились о переплет, срикошетили и со стуком упали на пол. Ку и Эйрел подскочили от неожиданности.

Пока Корделия ходила подбирать ножны, Куделка восхищенно разглядывал клинок; глаза его сияли.

- О, Миледи! - Затем он вдруг сник. Вложив клинок в ножны, он печально вернул ей трость. - Наверное, вы просто не знали. Я не фор. Мне не дозволено владеть личным оружием.

- Ох. - Корделия была ужасно расстроена.

Форкосиган приподнял бровь:

- Могу я взглянуть, Корделия? - Он осторожно извлек клинок из ножен и осмотрел его. - Хм. Насколько я понимаю, эта покупка оплачена мною?

- Ну, наверное, ты оплатишь ее, когда придет счет. Хотя не думаю, что тебе стоит платить за ту шпагу, которую я сломала. А эту в крайнем случае можно вернуть обратно в магазин.

- Понятно. - Его губы тронула улыбка. - Лейтенант Куделка, как ваш командир и вассал секундус Эзар Форбарра, я официально вручаю вам мое оружие, дабы вы носили его, служа императору, многие лета да царствует он. - Он с досадой сжал губы, осознав, как иронично звучит сейчас эта официальная формула, но затем стряхнул с себя мрачность и протянул трость Куделке, который снова расцвел.

- Спасибо, сэр!

Корделия лишь покачала головой.

- Наверное, я никогда не пойму эту планету.

- Я попрошу Ку найти тебе книги по истории барраярского права. Но не сегодня. У него едва хватит времени, чтобы привести в порядок свои сегодняшние заметки - скоро сюда заявится Фортала с парой заблудших душ. Можешь устроиться в библиотеке, Ку; встретимся там.

Обед закончился. Куделка отправился в библиотеку работать, а Форкосиган и Корделия перебрались в расположенную рядом с библиотекой гостиную. У обоих было что почитать - Форкосигану надо было просмотреть еще несколько докладов, и он быстро пролистывал их с помощью ручного считывателя. Корделия же, вставив в ухо микропереводчик с барраярским диалектом русского, обращалась то к нему, то к еще более устрашающему диску по уходу за новорожденными. Тишина изредка прерывалась бормотанием Форкосигана (обращался он скорее к самому себе, нежели к Корделии):

- Ага! Так вот что на самом деле задумал этот ублюдок, - Или: - Черт, эти данные какие-то странные. Надо проверить… Иногда подавала голос Корделия: - О боже, неужели все младенцы вытворяют такое? А из библиотеки то и дело доносился громкий стук, после которого они всякий раз переглядывались и разражались смехом.

- О боже, - сказала Корделия после третьего или четвертого раза. - Надеюсь, я не слишком отвлекла Ку от его обязанностей.

- Он справится, когда немного попривыкнет. Личный секретарь императора взял над ним шефство - обучает его, как организовывать работу. После того как Ку пройдет вместе с ним церемонию похорон, он будет способен на что угодно. Между прочим, эта трость - просто гениальная идея. Спасибо тебе.

- Да, я заметила, что он очень тяжело переносит свою инвалидность. И подумала, что это хоть немного поднимет его дух.

- Дело в том, что наше общество… довольно сурово к тем, кто не может шагать в ногу со всеми.

- Понятно. Хм, странно… я только сейчас подумала, что до сих пор нигде, помимо госпиталя, не замечала здесь людей с какими-нибудь дефектами. Ни инвалидных кресел, ни недоразвитых детей…

- И не увидишь. - Форкосиган помрачнел. - Все отклонения, которые можно выявить, устраняются еще до рождения.

- Ну, мы тоже делаем это. Хотя чаще еще до зачатия.

- А также при рождении. А в глубинке - и после рождения.

- Ох.

- Что касается покалеченных взрослых…

- Боже, вы ведь не практикуете на них эвтаназию?

- Твоего мичмана Дюбауэра не оставили бы здесь в живых. - Дюбауэр получил разряд нейробластера в голову и остался жив. В некотором роде.

- А что до калек вроде Куделки… неприязнь общества к ним очень заметна. Понаблюдай за ним как-нибудь в большой группе людей, а не только среди друзей. Не случайно, что процент самоубийств среди комиссованных настолько высок.

- Это ужасно.

- Когда-то я принимал это как должное. Теперь… уже нет. Но многие по-прежнему относятся к этому именно так. - А что бывает с такими, как Ботари?

- В зависимости от обстоятельств. Его безумие было полезным, его можно было использовать. Что до бесполезных… - он умолк, уставившись на свои ботинки.

Корделия поежилась.

- Только мне начинает казаться, что я привыкаю к этой планете, как заворачиваю за угол и натыкаюсь на очередной кошмар вроде этого.

- Прошло всего восемьдесят лет с тех пор, как Барраяр снова наладил контакт с галактической цивилизацией. В Период Изоляции мы потеряли не только технологию. Ее-то мы наверстали быстро - натянули, как пальто с чужого плеча. Но под ним… мы еще местами чертовски голые. Прожив на свете сорок четыре года, я лишь теперь начинаю понимать, насколько голые.

Вскоре приехал граф Фортала со своими "заблудшими душами", и Форкосиган скрылся в библиотеке. А уже ближе к ночи прибыл из округа старый граф Петр Форкосиган, чтобы присутствовать на завтрашнем заседании Совета.

- Ну, теперь хотя бы один голос Эйрелу обеспечен, - шутливо заметила Корделия, помогая свекру снять куртку.

- Ха. Ему еще повезло, что я за него голосую. За последние годы он нахватался каких-то странных радикальных взглядов. Не будь он моим сыном, черта с два я бы его поддержал, - проворчал граф, но его морщинистое лицо сияло гордостью.

Корделия изумленно моргнула, услышав подобную характеристику политических воззрений Эйрела Форкосигана.

- Признаться, мне он никогда не казался революционером. Должно быть, радикализм - гораздо более растяжимое понятие, чем я думала.

- О, да он сам этого не видит. Он думает, что сможет пройти полпути и остановиться. А я считаю, что пройдет несколько лет, и он обнаружит, что оседлал тигра. - Граф мрачно покачал головой. - Но пойдем, девочка моя, присядем, и ты расскажешь мне о своем самочувствии. Выглядишь ты хорошо. У тебя все в порядке?

Старый граф страстно интересовался развитием своего будущего внука. Корделия чувствовала, что ее беременность подняла ее в глазах старика от терпимой причуды Эйрела до чуть ли не божества. Он стал прямо-таки безгранично благожелателен, предупредителен и мил с ней. Устоять перед этим было невозможно, и она никогда не смеялась над ним, хотя и не питала никаких иллюзий на сей счет.

Корделия обнаружила, что предсказание Эйрела относительно реакции отца на ее беременность, сделанное им в тот день, когда она приехала домой с радостной новостью, оказалось абсолютно точным. В тот летний день, вернувшись в усадьбу Форкосиган-Сюрло, она нашла Эйрела на берегу, у лодочного дока. Он возился со своей яхтой - разложил паруса для просушки на солнце и слонялся вокруг, хлюпая мокрыми ботинками.

Он встретился с ней взглядом, не в силах скрыть нетерпение.

- Ну что? - Он чуть ли не подпрыгивал энтузиазма.

- Ну-у… - Она попыталась напустить на себя печальный и разочарованный вид, чтобы подразнить его, но невольно расплылась в улыбке. - Твой доктор говорит, что это мальчик.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.