А. Реймонд - Мертвецы с «Доброй надежды» Страница 6

Тут можно читать бесплатно А. Реймонд - Мертвецы с «Доброй надежды». Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А. Реймонд - Мертвецы с «Доброй надежды»

А. Реймонд - Мертвецы с «Доброй надежды» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Реймонд - Мертвецы с «Доброй надежды»» бесплатно полную версию:

А. Реймонд - Мертвецы с «Доброй надежды» читать онлайн бесплатно

А. Реймонд - Мертвецы с «Доброй надежды» - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. Реймонд

Глава 3

Машина Заркова выехала прямо на площадку для паркования, и Флеш вышел из-за угла терминала. Он почувствовал облегчение, словно от прохладного бриза жарким днем.

До этого момента тысячи опасений мучили его. Он уже боялся, что где-нибудь здесь увидит труп своего старого друга. Эти двое ждали их, и Флеш не сомневался, что они убили бы Заркова, если бы тот прибыл сюда первым.

Машина, заскрипев тормозами, остановилась у тротуара. Мгаовением позже с сиденья водителя спрыгнула Дейл Арден и выкрикнула его имя; она побежала к Флешу и повисла у него на шее.

– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросила он.

Через плечо Дейл он видел, как доктор Зарков устало выбирается из машины. Когда старик заметил взгляд Флеша, он глубоко вздохнул и покачал головой.

Дейл, высокая, несколько худощавая, с длинными огненно-рыжими волосами, разжала объятья и отступила назад, надув губы.

– Прекрасное приветствие, – фыркнула она и, не удержавшись, лучисто улыбнулась. – Когда дядя Ханс, – она кивнула на подошедшего Заркова, – сказал мне, что вы. снова будете работать вместе, я просто обязана была стать его ассистентом.

Зарков покачал головой.

– На этот раз нет, Дейл, – сказал он. – Тебе надо уехать сейчас же назад, домой.

Она хотела возразить, но что-то в лице Флеша обеспокоило ее.

– Что происходит, Флеш? Уже появились затруднения? Флеш яростно кивнул и взглянул через парковочную площадку на подъезд терминала.

– Едва я совершил посадку, как обнаружил, что меня уже ждут. Их было двое. И у них опознавательные жетоны ЦОР.

Глаза Дейл расширились, и она с тревогои вгляделась в тень у стены здания.

– Кто они? – спросила она, вновь повернувшись к Флешу. – Что происходит?

– Происходит то, что тебе надо ехать домой, а твой дядя и я исчезнем отсюда. Немедленно.

– Но не без меня, – фыркнула Дейл и обратилась к Заркову. – Да скажи же ему, дядя Ханс!

Зарков был явно встревожен, но кивнул головой:

– Да, дело принимает серьезный оборот. Но все же Дейл должна помогать нам…

Флеш был в ярости. Он схватил Дейл за плечи и посмотрел в ее темно-карие глаза:

– Смотри, дитя мое, два человека уже мертвы. И если бы я прибыл пятью минутами позже, скорее всего и твой дядя и ты были бы убиты.

– Я не дитя! – фыркнула Дейл. Она высвободилась, отбежала к машине и принялась выгружать снаряжение.

– Они не могут быть людьми ЦОР, – сказал Зарков тихим, но уверенным голосом.

– Я тоже так думаю, – сказал Флеш, сердито наблюдая за Дейл. – Но кто же это тогда? И что все это значит?

– Я уверен, что все это люди "Транс Федерации". Но я, честно говоря, не ожидал, что они так быстро предпримут такие решительные действия.

Зарков выглядел смущенным.

– Я все объясню, когда мы уберемся отсюда. Флеш кивнул.

– Вы не хотите убедить Дейл отправиться домой? Зарков лишь сердито покачал головой и усмехнулся:

– Она только что закончила работу по компьютерной психологии. Лучшую в этой области. Она может нам понадобиться.

– Надеюсь, что она не очень будет нам мешать, – пробурчал Флеш. Несмотря на это, где-то в глубине души он был рад, что она едет вместе с ними.

* * *

Они быстро загрузили ящики, которые привез с собой Зарков, тщательно проверила, не был ли поврежден корпус корабля, и стартовали, взяв курс в соответствии с картой, которая была у ученого.

Флеш сидел в левом кресле и наблюдал за показаниями на экране навигационного пульта. Зарков сидел справа и скармливал Охранительнице данные о "Доброй Надежде", а Дейл, все еще в ярости, сидела молча, пристегнувшись к противоперегрузочному креслу позади них.

Они вышли на орбиту в пятистах километрах над берегом Австралии. Зарков передал короткое сообщение на базу Омаха, где описал происшествие в терминале космопорта обеспокоенному генералу Баренсу, ответственному за операцию.

– Вы объяснили ситуацию полковнику Гордону? – спросил генерал.

– Сейчас я это сделаю, – сказал Зарков. – Я думаю, намерения "Транс Фед" теперь ясны вам.

– Да, – горько подтвердил генерал. Он отвернулся от камеры и что-то негромко сказал кому-то, находящемуся вне поля обзора телекамеры. И тут же обернулся. – Проклятье, мы ничего не можем поделать с этим. Ничего, пока у нас не будет конкретных доказательств. Министр Хольсен здесь, у меня, и он просит соблюдать особенную осторожность. "Транс Фед" выслала команду наблюдателей. Они должны наблюдать за тем, что они называют "вложением ее капитала". Если мы будем открыто враждовать с людьми "Транс Федерации", то окажемся в весьма затруднительном положеиии.

Флеш передвинул рычажок так, чтобы видеть беседующих. Картинка на экране видеофона Барнеса разделилась на две половинки.

– Можете ли вы мне сказать, каким краем эта история касается меня? – спросил Флеш генерала. Барнес удивленно посмотрел на него.

– Я предоставил информировать вас доктору Заркову, полковник. Но мои инструкции действительны и для вас. Будьте осторожны. В данной ситуации мы никому не должны наступать на мозоли.

– Почему? – хмыкнул Флеш. Политика не была его делом.

– Потому что так звучит приказ для вас, полковник, _ проревел генерал, подчеркивая звание Флеша. – В данное время у "Транс Фед" есть вполне законные притязания на "Добрую Надежду". Мы же… – он отвлекся. – Что, черт побери, все же там произошло… – Флеш услышал злорадное хихиканье из кресла позади него.

– Да, сэр, – твердо сказал он, пожал плечами и снова переключил экран на Заркова.

Зарков тут же закончил разговор. Несколько мгновений он смотрел на навигационный пульт, потом повернулся в своем кресле, чтобы взглянуть на Флеша.

– У нас есть еще минут пять, пока мы не подошли к "Доброй Надежде". Итак, я коротко изложу вам суть дела. Позднее вы сможете посмотреть ленты, которые я захватил с собой. У меня есть также строительные чертежи "Доброй Надежды"; их откопали в Центральном Историческом архиве, хотя сохранилось не так-то и много.

– "Добрая Надежда" – это какой-то допотопный корабль? Корабль, на который претендует "Транс Фед"? Зарков кивнул:

– Это исследовательский корабль, покинувший около-земную орбиту двести лет назад.

Флеш присвистнул и взглянул на экран, который автоматически затемнился, когда корабль повернулся к слепящему свету Солнца.

– У него атомный двигатель. Никаких генераторов антигравитации. Никакой Охранительницы. И криогенные анабиозные камеры.

– Совершенно верно, Флеш.

– А теперь он вернулся. Что с экипажем и пассажирами?

– Грузовик "Транс Федерации" на обратном пути с Бета Кита принял их автоматический сигнал бедствия. Эки-паж грузовика произвел маневр сближения и попытался установить с ними контакт, но не получил никакого ответа. Когда они поняли, что это очень старый корабль и на борту, по-видимому, нет ничего живого или никого бодрствующего, они взяли его на буксир.

– Станция Ганимеда отправила его в гиперпункт "Плутон", конфисковала и переправила на земную орбиту, поставив на карантин.

– Верно. А теперь "Транс Федерация" хочет снова заиметь его.

– Почему? – озадаченно спросил Флеш. – Я ожидал, что "Федерация" просто хочет получить вознаграждение за буксировку и другие хлопоты. Ведь на этом она может заработать чертовски много денег, много больше, чем при обычном спасении судна. И почему же тогда эти люди пытались убить меня?

– Разве вы этого не понимаете? – вопросом на вопрос ответил Зарков.

– Атомные двигатели не могут быть очень ценными. А если на корабле нет никакого груза… – Флеш осекся, увидев странное выражение лица Заркова.

– Спасение, буксировка – все это ерунда, Флеш, – мягко сказал Зарков. – Старый металл.

– Действительно, это же смешно, – подхватил Флеш.

– Только не в случае с этим кораблем. Длина его ребра более трех километров, а масса более ста миллионов тонн.

Флеш некоторое время смотрел на своего старого учителя, прежде чем заметил, что его собственный рот широко открыт.

– Боже мой, – простонал он. Потом покачал головой, – А что с экипажем и пассажирами?

– Двести лет назад на "Доброй Надежде" отправлялись сто пятьдесят восемь человек. Зондирование показало биологическую массу, примерно соответствующую этому количеству людей. Они должны находиться в состоянии анабиоза, как это и задумывалось тогда.

– В таком случае вопрос собственности, который так волнует "Транс Фед", не имеет никакого смысла. Экипаж и пассажиры являются владельцами этого корабля, так же, как это обстоит и с другими исследовательскими корабля-ми. Это соответствует решениям правительства в подобных ситуациях. Оно не ожидало, что этот корабль когда-нибудь вернется и поэтому как бы передало его экипажу.

– Весьма вероятно, что они все мертвы, – заметил Зарков.

– И какова же эта вероятность? – спросил Флеш. Он почувствовал, как холодок пробежал у него по спине.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.