Джек Макдевит - Эхо Страница 64
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Джек Макдевит
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-12-07 09:24:02
Джек Макдевит - Эхо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Макдевит - Эхо» бесплатно полную версию:Ничто не предвещало подвоха. Самая обычная сделка: Алекс Бенедикт, удачливый торговец космическим антиквариатом, договаривается о покупке каменной плиты, найденной на разрушенном астероиде, с надписью на незнакомом языке. Однако оказывается, что получить ее у владельцев совсем не просто. Кто-то упорно противодействует планам Алекса и готов пойти на все, вплоть до убийства, лишь бы таинственный артефакт никому не попался на глаза. Но опасность и привкус тайны лишь подстегивают желание Алекса докопаться до сути дела.На русском языке публикуется впервые.
Джек Макдевит - Эхо читать онлайн бесплатно
– А потом?
– Ей нужны наши коммуникаторы. Она заберет их, а потом, вероятно, пристрелит нас.
– Значит, нужно поставить нескольких стрелков на другом берегу.
– Чуть ниже по течению, за поворотом. Скорее всего, она предпочтет держаться подальше от поселка.
– Река широкая, – заметил Турам.
– За поворотом безопаснее.
– Ладно, – сказала Висенда. – Турам, займись этим. А у меня есть одно дело. Увидимся через пятнадцать минут.
Висенда вернулась с привлекательной молодой женщиной, темноглазой и черноволосой. Та слегка нервничала.
– Рикки, – сказала староста, – ты уже знакома с Чейз и Алексом. – Она села за стол. – Рикки Брант помогает нам готовить еду.
Голос ее звучал совершенно невозмутимо, будто речь шла всего лишь о починке крыши. Я смотрела на Рикки, пытаясь понять, что она тут делает. Та улыбнулась в ответ.
– Еще одно, Алекс, – продолжала Висенда. – Мы – все жители поселка – готовы рискнуть, несмотря ни на что. Салиева знает, как вы выглядите?
– Знает.
– И как выглядит Чейз?
– Да.
– Ситуация такова, что у нас просто нет иного выбора. Вы уже знаете, что наше существование висит на волоске. Ваше появление на прошлой неделе стало для нас счастливым событием. Вы – наша надежда на будущее. Наша жизнь и жизнь наших детей зависит от того, сумеете ли вы нас защитить. Без вас… – Она развела руками. – Как вы понимаете, нам нельзя ставить на карту вашу жизнь. Мы не можем потерять вас, даже одного из вас, а тем более обоих. – Она неловко улыбнулась. – Тогда нам просто не выжить. Кто пришлет обещанную вами помощь? Спасательный корабль прилетит, не найдет вас и улетит обратно. Вы сообщили им о нас?
– Об этом знают наши друзья.
– А власти?
– Нет.
– Вашим друзьям известно, где мы находимся?
– Нет.
– Ладно. Как я понимаю, вы не можете связаться с властями, вообще ни с кем, кроме этой Салиевой.
– Так и есть.
– А значит, хотя бы один из вас должен остаться в живых. В худшем случае.
При этих словах все почему-то посмотрели на Рикки.
– И как вы намерены этого добиться? – спросил Алекс.
– Поместив одного из вас в безопасное место. Никто не спутает Рикки с тобой, Чейз, по крайней мере вблизи. Но издали, да еще в напряженной ситуации, может сойти. Сегодня, Алекс, когда ты отправишься туда, Чейз останется с нами. Рикки вызвалась тебя сопровождать.
Я встала:
– Погоди минуту…
– Здесь ты ничего не решаешь, Чейз. Сядь, пожалуйста.
Честно говоря, я была бы рада оказаться в безопасном месте, когда начнется стрельба. Но я не могла просто сидеть и ждать, чем все закончится.
– Нет, – сказала я, продолжая стоять. – Ни в коем случае.
Висенда пронзила меня взглядом:
– Если потребуется, Чейз, я прикажу посадить тебя под замок. А теперь, пожалуйста, сядь и помолчи. У нас нет времени на то, чтобы устраивать сцены. Рикки понимает, что ей грозит, и на нее никто не давил.
Неужели не давил? Но Рикки посмотрела на меня и кивнула: все в порядке, за меня не беспокойся.
– Я не позволю, – возразила я.
– Чейз, – сказал Алекс, – она права.
И все равно я не могла согласиться.
– Пусть пошлют кого-нибудь вместо тебя, Алекс.
– У нас нет никого, похожего на Алекса настолько же, насколько Рикки похожа на тебя.
Я пристально смотрела в глаза Висенды.
– Чейз, пожалуйста… – сказала Рикки. И я села.
– Ладно. – Алекс подошел к окну и взглянул на небо. – Одно преимущество у нас все-таки есть.
Я поняла, что он имеет в виду, но Висенда все же задала вопрос.
– Тучи. Ей сложно понять, что мы делаем, пока она не снизится настолько, что мы сможем увидеть ее саму.
– Хоть одна хорошая новость.
– Висенда, раз уж ты начала все это, доведи дело до конца.
– Что ты советуешь?
– Отправь Чейз в лес вместе со стрелками. Знаю, о чем ты думаешь, но она единственная, кто знаком с устройством челнока. Если мы хотим его сбить, нужно знать, куда целиться, а это известно только ей.
Висенда нахмурилась:
– Не хотелось бы посылать туда Чейз.
– Знаю. Но если ничего не получится, возможно, спасать будет уже некого. Альтернатива лишь одна – дать Салиевой то, чего она требует.
– Не нравится мне это.
– Либо идти ва-банк, либо бросить карты.
– Знать бы еще, что это означает. – Она глубоко вздохнула. – Ладно.
Алекс приложил палец к губам.
– Турам?
– Да, Алекс?
– Твои стрелки готовы?
Глава 43
Не умеешь плавать – не суйся в воду.
Деллакондская пословица
Турам встал.
– Нужно подготовиться, – сказал он. – Чейз, увидимся у входа через двадцать минут.
Кто-то принес зеленую куртку; она мне оказалась несколько велика, но обеспечивала маскировку. Висенда взяла с меня обещание не высовываться без нужды и сказала уходящему Тураму, что он будет в ответе, если со мной что-нибудь случится.
Потом она занялась другими делами, для начала разослав всем сообщение: «В ближайшие три часа ожидается прибытие потенциально опасного визитера на летательном аппарате. Не выпускайте детей на улицу. Не показывайтесь на глаза. Держитесь подальше от окон. Об исчезновении опасности будет объявлено дополнительно».
Затем она послала двух женщин отпереть арсенал с оружием. Пришел еще кто-то и доложил о том, что выставлены посты для наблюдения за приближающимся челноком.
Алекс стал заверять Рикки, что с ними ничего не случится. Кивнув, женщина подошла к окну. Губы ее беззвучно шевелились – мне показалось, что она молится. Несколько мгновений Алекс смотрел на нее, затем отвел меня в сторону.
– Чейз, – сказал он, – если вдруг что-то пойдет не так, следуй указаниям Висенды. Не высовывайся. И скажи Одри…
– Знаю, – ответила я. – Сам ей скажешь.
Алекс кивнул:
– И еще одно.
– Да?
– Все-таки надо объяснить тебе, кто за всем этим стоит. Просто на всякий случай.
Я ожидала, что Турам приведет двух-трех человек, но их оказалось тринадцать, включая четырех женщин. Все явились в охотничьей одежде. У каждого было по ружью, а у Декса – одного из тех, кто спас Алекса, – даже два. Одна из женщин заверила меня, что беспокоиться не о чем: они обязательно разделаются с этой сучкой и не допустят никаких происшествий со мной или с Рикки.
Среди них оказался и Барнас. Вид у него был такой, словно он участвовал в таких предприятиях каждый день.
– Итак, Чейз, если придется стрелять в летающую машину, куда целиться? – спросил Турам.
Замычало какое-то животное. Где-то открылась и закрылась дверь.
Я рассказала, как выглядят антигравитационные модули, объяснив, что они могут находиться спереди, сзади или под крыльями.
– Просто всадите в них пару пуль. Этого вполне хватит, – сказала я.
Декс протянул мне второе ружье:
– Это тебе.
– Я не умею им пользоваться, – пробормотала я.
– Потренируемся по дороге, – улыбнулся он.
Когда я увидела Декса впервые, мысли мои были заняты одним лишь Алексом, но потом я видела его несколько раз, и он мне понравился. У него были симпатичная жена и двое детей.
Послышались крики. Я увидела выбегающего из леса ребенка, за которым гналась женщина. Схватив малыша, она унесла его обратно в лес, не обращая внимания на вопли.
– Ладно, народ, – сказал Турам, – пошли.
Четверо отделились от группы и скрылись среди деревьев возле входа в главное здание – на тот случай, если Алекс ошибся и Салиева попытается перехватить нас прямо здесь. Остальные спустились к реке и забрали три лодки. Переправа через реку занимала двадцать минут, и я беспокоилась, что Салиева может появиться, когда мы будем на середине. Мы гребли медленно, давая течению унести нас за поворот: Алекс сказал, что Салиева предпочла бы забрать нас именно там, подальше от поселка.
Декс показал мне, как стрелять из ружья. Заряжаешь вот так, целишься, нажимаешь на спуск. Довольно просто.
Благополучно высадившись на берег, мы затащили лодки в лес и спрятались сами. Рядом был пляж. Казалось, он идеально подходил Салиевой – в стороне от посторонних глаз и достаточно обширный, чтобы заманить туда Алекса и Рикки (если это действительно входило в ее планы), а затем потребовать у них коммуникаторы и убить обоих.
Алекс сидел в главном здании вместе с Рикки. Мы настроили связь так, чтобы поступивший к Алексу вызов автоматически перенаправлялся мне. Оставалось только ждать.
Мы почти не разговаривали. Помню, я смотрела на небо, краем глаза видя прислоненное к дереву ружье Турама. Время от времени я поднимала свое ружье и училась целиться. Оружие было непривычно тяжелым.
По ближайшему стволу дерева гонялись друг за другом пара каких-то пушистых созданий. Некоторые деревья выглядели очень старыми – стволы, обвитые лианами, толстые корни, проступающие сквозь землю, – о них легко было споткнуться, если не смотреть под ноги.
Наконец случилось неизбежное. Первое известие пришло от женщины, заверявшей меня, что они разделаются с той сучкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.