Сборник - Star Wars: Байки из кантины Мос Айсли Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Сборник
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-12-03 13:21:10
Сборник - Star Wars: Байки из кантины Мос Айсли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Star Wars: Байки из кантины Мос Айсли» бесплатно полную версию:«Звезда Смерти» Гранд Моффа Таркина подбирается к последнему оплоту Альянса – планете Алдераан. «Исполнитель» Дарта Вейдера настиг курьерский корабль принцессы Лейи Органы. Явно и неизбежно должна грянуть решающая битва между Империей и нарождающейся Новой Республикой!..Но это где-то далеко-далеко в Галактике… А на маленькой, покрытой горячими песками захолустной планете в грязном космопорте стоит полутемная, провонявшая табаком кантина, где можно выпить кружку-другую-третью любимого пойла от бармена Вухера и послушать лучший джизз-оркестр во Вселенной. Но нельзя расслабляться и забывать, что в этой галактической забегаловке тебя окружают головорезы и карманники, фермеры и солдаты, люди и не-люди, охотники за головами и даже джедаи. И каждый готов рассказать тебе свою историю…Бен Кеноби, Хэн Соло, Чубакка, Гридо, сестры Тонника, бармен Вухер, Фигрин Д'ан и его оркестр, Момау Надон, шиставанен Лак Шиврак, йав Хетт Нкик и ранат Риджеск, доктор Корнелиус Эвазан и Понда Баба, Муфтак и Кабе, Данник Джерико, БоШек и вообще все, кто присутствовал при упомянутых обстоятельствах в кантоне на задворках Звездных войн!
Сборник - Star Wars: Байки из кантины Мос Айсли читать онлайн бесплатно
Найдя в себе смелость выглянуть из-за стены, Гридо увидел огромную фигуру, на две головы выше Дииза Натаза, одетую в тяжелую пластинчатую броню и полный шлем. Глаза горели красными фонарями. Должно быть, дроид, подумал Гридо. Я слышал о дроидах-убийцах, которые стремятся перехватить охоту за головами. А может, это и не дроид… Внезапно, у Гридо возникла идея. Взяв огромную бластерную винтовку в дрожащие присоски, Гридо перевел винтовку, насколько возможно тихо, в боевое положение. Он нашел предохранитель и снял с него оружие.
Затем тихо и сосредоточенно, как дядя Нок, поджидающий манка, он положил ствол винтовки на стену. Он прицелился прямо в спину Горму. Гридо увидел, как Гоа взглянул на секунду на свою винтовку, а затем отвел взгляд. Гридо спустил курок. Оружие издало свист и рев, и охотник за головами по имени Горм рухнул вперед с предсмертным хрипом. Посередине спины у него была обгоревшая рана от бластера.
Когда Гридо встал, Гоа издал безумный кудахтающий звук и кинулся к ружью. Но Гридо направил дуло ему в голову.
– Эй, малец! Поаккуратнее! Спуск легкий как перышко!
Дииз хмыкнул и рассмеялся:
– Спасибо, парень, ты спас наши шкуры. Мы у тебя в долгу. А теперь верни пушку моему напарнику, и мы пойдем своей дорогой.
Гридо аккуратно перелез через стенку, держа Гоа на прицеле. Подойдя к распростертому телу Горма, он взглянул на дырку, которую его выстрел оставил на спине. Порванные провода, сломанная электроника.
– Это дроид? – спросил Гридо.
– Можно и так сказать, – ответил Гоа. – Вернемся к пушке – давай мы взамен поделимся с тобой наградой за инспектора? Ты заслужил.
– У меня есть идея получше, – сказал Гридо. – Я помогу вам, парни, заработать кучу денег.
5. Контрабандист и вуки– Спурч Боевой Свин Гоа? Почему его так зовут?
Анки Фремп, уличный приятель Гридо, сидел на краю парковочной платформы, болтая ногами над каньоном на мили глубиной. Он был сионианский скуп, близкая к гуманоидам раса, с маленькими, близко посаженными глазами, волосами, хрупкими как стекло, и кожей цвета сырой дианоги. Анки бросал одну бутылку за другой вниз в пропасть. Расстояние от самой высокой башни космопорта до поверхности планеты так велико, что они никогда не слышали звука падающих бутылок. Но иногда бутылки ударялись о такси или грузовые суда, отскакивая от стенок проездной трубы, и это было смешно.
– Зачем ты это делаешь? – спросил Гридо пренебрежительно. – Это одна из глупых игр, в которые играет мой младший брат. Если тебя поймает кореллианский портовый контроль, тебя назначат грузить руду.
– Ага… Ты прав. Староват я стал для этого. Ну ладно, последняя.
Шаланда спустилась по трубе на семь уровней вниз, и снаряд Фремпа ударил пилота прямо в шлем. Он посмотрел вверх и затряс кулаком. Когда шаланда полетела прямо вверх, Гридо и Фремп решили, что они уже достаточно тут сидят и быстро направились к гаражу Шуга Нинкса – одно из их любимых мест, где они торчали часами.
– Так, рассказывай в чем дело, Гридо. Эти охотники за головами сделают тебя богачом?
– Ага, я рассказал им о мятежниках, занимающихся оружием на восемьдесят восьмом уровне. Империя заплатит кучу денег за подобную информацию. Дииз и Боевой Свин сказали, что я в доле.
– Здорово. А со мной поделишься?
Гридо произнес с чувством собственного превосходства:
– Ага… подкину тебе пару кредиток, Фремп. Но сам я хочу купить собственный корабль. У Нинкса есть отличный маленький инкомовский «корсар», который он продаст мне за четырнадцать тысяч. Все, что нужно – это новую муфту.
– Это ерунда, мы запросто украдем ее!
– Точно. Я запросто украду муфту.
Гридо удостоил своего восторженного друга родианской версии снисходительного взгляда, когда они дошли до секретной двери в гараж Нинкса. Фремп не должен считать, что хоть какая-то часть моего нового корабля принадлежит ему.
* * *Ассистентом Шуга Нинкса был механик-кореллианин по имени Варб, свободно владеющий и правой, и левой рукой. Он узнал двух юношей, увидев их на входном мониторе.
– А, это вы… Анки… Гридо. Нашли мне горячие термонасосы?
– Извини, Варб. Завтра найдем что-нибудь.
– Что ж, тогда до завтра. Шуга нет, а я занят.
– Я хотел показать Анки тот инкомовский «корсар», который собираюсь купить.
– Мм-м… ну ладно. Заходи. Но ежели что пропадет, я знаю с кого спросить.
Варб провел их в гараж Нинкса и вернулся к работе: он помогал какому-то контрабандисту осмотреть световой двигатель разбитого грузовика ИТ-1300, который тот выиграл в сабакк.
Глубокая и похожая на пещеру мастерская представляла собой беспорядочную смесь разобранных кораблей и грязных беспорядочных жизней – всюду детали, целые их собрания, свисающие на лифтах и рамах, и яркие вспышки потоков ионной сварки, которые используют технические дроиды, работающие высоко на лесах, окружающих массивный, скоростной фрахтовик, который, казалось, занимал полгаража. Гридо и Анки пробрались сквозь кучу упаковочных ящиков к тому месту, где стоял на посадочных салазках «корсар», сверкающий, как арканийский драгоценный камень. Выглядел он как новый!
– Вот он, – сказал Гридо с гордостью. – Я назову его «Охотник на манка». Неплохо, да?
– Всего четырнадцать тысяч? – проговорил с сомнением Анки. – Я не верю. Наверняка Шуг подменит его какой-нибудь дырявой посудиной, как только получит деньги.
– Только не мой дружище Шуг. Он знает, что я собираюсь стать охотником за головами. И знает, что охотнику нужен хороший корабль.
– Ты собираешься охотиться за головами?
Гридо гордо выпятил грудь.
– Ага. Мой друг Боевой Свин Гоа сказал, что научит меня ремеслу. Он говорит, что некоторые из лучших охотников за головами были родианцами.
Анки тут же во все поверил:
– А меня он не научит, как ты думаешь?
– Ну… я не думаю, что скупы когда-либо знали толк в охоте за головами.
Анки пал духом. Его родная Сиония была знаменита только своими ворами.
– Давай, Анки. Пошли глянем на то, каков мой корабль внутри.
Но люк «корсара» был закрыт. Поскольку Шуга не было рядом, они решили попросить Варба открыть его. Они вновь пробрались через груды ящиков и мусора и пошли к ИТ-1300, над которым работали Варб и контрабандист. Они уже почти подошли к кораблю, когда Гридо заметил пару муфт сцепления, лежащих на верстаке рядом с фрезерным станком Шуга. Гридо прекрасно знал, что это фирма «Декк». «Декк-6» были лучшими. Раньше лучшими были сцепления Модог, но космические технологии развивались очень быстро, спасибо Империи и ее оборонным заказам. Фремп также заметил сцепления, и оба юноши остановились, чтобы восхититься блестящими деталями. Пара сцеплений «Декк-6» могла стоит двадцать тысяч кредиток – вот насколько они были продвинуты.
– Держу пари, Варб собирается установить их на ту кучу мусора, над которой сейчас работает, – сказал Гридо. – А обшивку ему придется фрезануть, чтобы они влезли во фланцы конвертера того старого грузовика.
– Они-то нам и нужны для твоего «корсара», – сказал Анки, указывая на дорогое оборудование. – Они как раз подойдут.
Да. Гридо уже почувствовал импульс украсть «деки». Они были совсем новые, более чем красивые, и ничего подобного он не найдет, обдирая каравеллы хаттов. Охотнику за головами нужен быстрый корабль. Мой корабль будет лучшим. Я заменю в нем каждую деталь самыми лучшими из тех, что смогу купить или украсть. Никто не обгонит «Охотника на манка». Гридо опасливо огляделся и осмотрел гараж. Варб и контрабандист прилаживали новые элементы питания на мостках ИТ-1300.
Никто не смотрел.
Гридо снял куртку и замотал в нее сцепления.
– Скорее, Анки. Пошли. Я должен встретиться с Гоа через двадцать минут.
– Хорошо. Пошли.
Внезапно Гридо ощутил, как мощные косматые лапы хватают его за талию и поднимают в воздух. Он выронил кожаную куртку, пока пинался и боролся, и декковские сцепления выпали на пол.
– ХНУУААКРН!
– Те калйа йкерк, грулла воска (Поставь меня на землю, комок шерсти!)
Вуки повернул Гридо в своих лапах так, что он мог теперь видеть зеленое носатое лицо.
– ННХГР-РААГХ!
Гридо увидел обнаженные клыки, злые глаза и поник. Анки Фремп уже убежал к двери.
– Что происходит, Чуи? – высокий кореллианский контрабандист стоял возле люка, и Варб рядом с ним.
И правая рука контрабандиста лежала на бластере.
– ХННРРНАААН!
Для юноши рев вуки был просто ужасным шумом, но контрабандист, похоже, все понимал.
– Украсть наши «декк-6», да? Отлично. Что у тебя за лавка такая, а, Варб? Ты знаешь, сколько мне пришлось заплатить за эти сцепления?
– Прости, Хэн. Говорил я Шугу, что не доверяю этим уличным хулиганам, но зеленый чем-то ему приглянулся… Ты знаешь правила, Гридо. Я обо всем расскажу Шугу. Будь я на твоем месте, я бы убрался отсюда и не возвращался никогда… это если вуки не сломает тебе шею прямо сейчас!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.