Кейдж Бейкер - Мальстрем Страница 7

Тут можно читать бесплатно Кейдж Бейкер - Мальстрем. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейдж Бейкер - Мальстрем

Кейдж Бейкер - Мальстрем краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейдж Бейкер - Мальстрем» бесплатно полную версию:

Кейдж Бейкер - Мальстрем читать онлайн бесплатно

Кейдж Бейкер - Мальстрем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейдж Бейкер

- Хе! - воскликнул Кочевелу, отступая. Вынув из внутреннего кармана фляжку, он передал ее Мортону. Тот сделал глоток и закашлялся.

- Вот видишь, если бы ты продавал билеты, как я тебе советовал, мог бы сколотить небольшое состояние.

- Нет! На Земле эти бедняги никогда не получат доступа к вещам, считающимся там роскошью. Я не лишу их такого шанса здесь, на Марсе, - запротестовал мистер Мортон. - Все виды искусства должны быть бесплатными. Если бы только…

- Если бы только?

Кочевелу сунул фляжку в карман и уставился на друга. За сценой было темно, и напоминающий очертаниями палочку лакрицы силуэт мистера Мортона различался весьма смутно. Неестественно бледное лицо, казалось, плавало над ним, как маска Трагедии.

- Если бы только все обходилось без участия человеческого фактора, - скорбно заявил он.

- А! Ты об этом земном таланте? Кочевелу пожал плечами.

- Ну и что, даже если мальчишка - сущий кошмар. Этот сброд все равно лучшего не видел.

- Тут ты прав, - признал мистер Мортон. - Но я… я построил этот театр. И моя многолетняя мечта вот-вот должна исполниться. Я шел к этому всю жизнь. Пойми, Морис, я драматург. Мои актеры собрались, мой Храм искусств заполнен до отказа, и…

- И?

- Что если я разочаруюсь?

В глазах мистера Мортона стояли слезы.

Кочевелу, поглаживая бороду, изумленно воззрился на мистера Мортона.

- Так что же? - высказался он. - Ты не первый, с кем это случится, верно? И в конце концов, речь идет не о твоем счастье, а о том, чтобы дать им всем, здесь, на фронтире, нечто такое, что хотя бы на время отвлекло бы их мысли от смерти.

- Конечно, ты прав, - согласился мистер Мортон, вздыхая, - но это кошмар осуществленной мечты! Он должен продолжаться, не так ли? И никакого шанса взмахнуть волшебной палочкой и превратить мой театр обратно в фиолетовую пыль с неограниченными возможностями?

- Никакого, - подтвердил Кочевелу. - Шоу должно продолжаться, и ты сидишь в маленькой лодке, готовой вот-вот низвергнуться в водоворот. Будем надеяться, на дне найдется что-нибудь стоящее.

- Десять минут до начала, мистер Кочевелу, - предупредил Дерк.

- О, господи, - прошептал мистер Мортон и побежал было за кулисы, но тут же вспомнил, что должен произнести приветственную речь, и метнулся обратно. Кочевелу направился в маленькую гримерную, которую делил с Альфом. Альф старательно намазывал подбородок клеем, готовясь прилепить фальшивую бороду.

- Тебе стоило бы отрастить настоящую, - заметил Кочевелу, гордо взбивая свою бороду.

- Не могу, - уныло пожаловался Альф, глядя на него в зеркало. - Это из-за лекарствов, которые мине скормили в больнице.

- Ты никогда не сможешь иметь бороду? - поежился Кочевелу.

- Да я особо не страдаю, - отмахнулся Альф, приклеивая фальшивую бороду. - Зато не щекотится.

- Ладно, - кивнул Кочевелу, хлопнув его по плечу. - Мы сейчас начинаем.

Мира неподвижно стояла за кулисами, копя в себе все отчаяние и гнев, на которые была способна. Эксин ходила крошечными кругами, бормоча: «Убей, убей, убей». Мона возилась с тростью, поправляла привязанные ленты, и, размахивая ею, любовалась цветными извивами.

- Эта мне не нравится, - прошептала она. - Можно обменять на твою?

Мира молча кивнула и отдала ей свою трость. Она устала. У Криспина был тяжелый случай сценической лихорадки перед спектаклем, и эту ночь он почти не спал. И хотя старался не будить ее, каждый раз, когда вставал или ложился, шипение воздушного замка немедленно возвращало ее к действительности и вселяло уверенность, что астероид летит прямо на Гриффит Тауэре.

Жидкие аплодисменты в переднем ряду, мистер Мортон откашливается.

- Добро пожаловать, друзья. Мы открываем первый сезон в Центре искусств Эдгара Аллана По. Будущие поколения марсиан будут вспоминать вечер, когда муза Трагедии спустилась на нашу каменистую почву, и они, без сомнения…

* * *

Из гримерной вышел Криспин. Даже под гримом его лицо выглядело бледным и осунувшимся. В цветных огнях его фотореактивная борода и парик отливали черным, белым и снова черным. Он встал рядом с Чирингом и кивнул.

- Как там, в зале?

Чиринг поднял большие пальцы.

- Вот здорово, - с вымученной жизнерадостностью пробормотал Криспин и принялся подпрыгивать на носочках.

- Энергия, энергия, энергия, собирайся, а-а-а, и-и-и, у-у-у, о-о-о! Беги, беги, беги! Он сжал кулаки и принялся бегать на месте.

- Что вы делаете? - прошептал Чиринг.

- Заряжаюсь энергией, - пропыхтел Криспин, ускоряя шаг. - Верный способ унять нервы. Йо-хо-хо!

И он, как всегда, завершил упражнения балетным прыжком.

К несчастью, Криспин забыл о марсианской силе тяготения. Поэтому он взмыл в воздух и врезался лбом в прожектор с голубой подсветкой, который при столкновении с его черепом зазвенел, как гонг. Криспин без единого звука мешком рухнул на пол.

- Мистер Деламар! - в ужасе ахнул Чиринг, подбегая к упавшему.

- Что тут творится? - спросил Кочевелу, высунувшись из резной рамы, призванной символизировать рыбачью лодку. - Да он что, напился?

- Нет!

Чиринг упал на колени и безуспешно похлопал Криспина по щекам.

- О, нет, мистер Деламар. Только взгляните, он рассек голову… сколько крови…

- Что тут…

Из левых кулис появилась Мона, увидела Чиринга и сдавленно взвизгнула.

- В чем дело? - испуганно спросила Мира.

- Чиринг и твой муж подрались! Он сбил его с ног! - завопила Мона.

- Кто кого сбил с ног?

Мира пролетела по сцене в сопровождении Эксин, которая, подскочив к Чирингу, размахнулась и врезала бедняге наотмашь. Чиринг взвыл, пошатнулся и панически взмахнул руками.

- За что вы меня? Он сам ударился о прожектор!

- Крис! - вскрикнула Мира, вставая на колени рядом с неподвижным Криспином. - О, бэби… господи, кто-нибудь, вызовите «скорую»!

- Какую «скорую»? - удивился Кочевелу, вылезая из импровизированной лодки.

- Так из-за чего вы подрались? - допытывалась Мона у Чиринга.

- То есть как это - какую «скорую»? - в ужасе ахнула Мира.

- Вовсе мы не дрались! - безуспешно оправдывался Чиринг.

- Я хотел сказать, что у нас нет никакой «скорой», - пояснил Кочевелу и, тоже встав на колени, поднял веко Криспина. - Не волнуйтесь, мэм. Он сейчас придет в себя. В офисе Мортона есть топчан. Мы положим его там, пока не протрезвеет.

- Но он не пьян!

- А спектакль? - напомнила Мона.

Все это время на заднем фоне звучала речь мистера Мортона, которая постепенно стала затихать. Послышались нестройные аплодисменты, и на месте действия появился мистер Мортон.

- Какого дьявола тут творится?! - рявкнул он, но, увидев неподвижного окровавленного Криспина, вытаращил глаза.

- Он подпрыгнул, ударился головой и упал без сознания, а я не имею ко всему этому никакого отношения! - взорвался Чиринг, тыча пальцем в прожектор с голубой подсветкой. - Вот он, этот прожектор!

Из мистера Мортона словно вышел весь воздух. Он бессильно повалился на колени.

- Ничего, дорогой, все обойдется, - утешил Кочевелу и, вытащив фляжку, сунул в онемевшую руку друга. - На-ка, выпей. А ты, Альф, помоги унести старого медведя Брофи в офис мистера Мортона.

- Но спектакль! - возопила Мона.

- Да, - поддержала Эксин. - Что нам делать?

Лицо мистера Мортона заливали слезы. Молча покачав головой, он поднес к губам фляжку.

- Альф знает роль! - вдруг воскликнула Мона. - Он знает все роли.

Все, включая самого Альфа, наградили ее уничтожающими взглядами. Из зала донесся отчетливый возглас:

- Ну? Так мы сегодня увидим что-нибудь?

- Похоже, сынок, придется играть тебе, - объявил Кочевелу и, нагнувшись над Криспином, оторвал фальшивую бороду. Но когда стянул парик, оказалось, что он полон крови. - О, черт! Вот, не ожидал…

Мира вскочила и угрожающе надвинулась на него.

- Мне все равно, как вы это сделаете, - прошипела она, - но вы немедленно доставите моего мужа в любую здешнюю больницу, прямо сейчас.

- Да, мэм, - пробормотал Кочевелу, отступая. Не успел никто опомниться, как он сунул парик и бороду в руки Альфа, повернулся и умчался прочь так быстро, словно за ним гнались. Мира снова встала на колени рядом с Криспином, взяла из рук Эксин пачку бумажных салфеток и прижала к ране.

- Голова всегда сильно кровоточит, - ободряюще заметила Эксин. - Ничего страшного, уж поверь, я знаю.

- Эй, вы там! - прокричал кто-то из публики. - Нам что, сидеть здесь всю ночь?

- Я должен был предвидеть, что такое случится, - провозгласил трагически спокойный мистер Мортон. - Сейчас начнется скандал с дракой, я это предвижу!

- Нет! Шоу должно продолжаться, верно? - заявила Мона. - Давай, Альф! Смотрите, мистер Мортон, как славно он выглядит в бороде мистера Деламара! А вы можете нацепить его бороду и сыграть младшего брата, потому что у того нет реплик…

- Поднимайте чертов занавес! - крикнул кто-то из зрителей.

- Я немедленно выйду и станцую для них! - самоотверженно заявила Мона.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.