Вонда Макинтайр - Гнев Кана Страница 8

Тут можно читать бесплатно Вонда Макинтайр - Гнев Кана. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вонда Макинтайр - Гнев Кана

Вонда Макинтайр - Гнев Кана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вонда Макинтайр - Гнев Кана» бесплатно полную версию:

Вонда Макинтайр - Гнев Кана читать онлайн бесплатно

Вонда Макинтайр - Гнев Кана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вонда Макинтайр

Он вздрогнул.

– Что это было? Ты слышал? – вскрикнул Бич.

– Я слышал.

Он пропустил звук через компьютер, усилив и очистив его.

– Смотри, я хочу увеличить мощность воспринимающего устройства.

– Ты уже и так превысил дозволенную в экспериментальных случаях норму. Еще чуть-чуть и ты взорвешь всю цепь.

– Боюсь, они в опасности.

На них обрушился усиленный громкоговорителем крик:

– Ааааоооо…

Кайл снова усилил сигнал.

– Наааоооо…

И снова голос.

Это был голос Чехова, пусть искаженный и прерывающийся.

– На помощь…

Кайл взглянул на Бича.

– На помощь…

– Еще мощность. Поймай их волну…

– На помощь…

– На помощь…

Глава 3

Когда капитан Террелл пытался объяснить, что они с Чеховым искали оставшихся в живых, что они, в сущности, группа риска, один из «уцелевших» так отблагодарил его ударом сзади со всего маху рукой в металлизированной перчатке, что он согнулся.

Чехов и не пытался сопротивляться. Он знал, что это бесполезно.

Они с Терреллом еще оставались в скафандрах, хотя у них отобрали шлемы и фазеры. Побег представлялся невероятным. Кроме тех четверых, что их держали, еще двенадцать или пятнадцать человек столпились вокруг них.

Они похоже кого-то ждали.

Чехова больше пугал тот, кого они ждали, чем все остальные вместе взятые. Стараясь не глядеть на фазер, Чехов начал потихоньку подбираться к оружию. Он заставил себя расслабиться, притворяясь смирным. В ответ один из конвоиров слегка ослабил свою железную хватку, и Чехов свободно вздохнул.

Но он действовал недостаточно быстро. Ему закрутили за спину руки и снова сильно сжали. Он вскрикнул. Конвоиры Террелла тоже вытолкнули его вперед, хотя он был совершенно оглушен ударом. У Чехова больше не было возможности сопротивляться. Ему все сильней и сильней сжимали руки. Теряя сознание от боли, он отчаянно пытался вспомнить все, что знал о «Ботани Бей». Так много произошло событий за это короткое время, что, хотя он и помнил само происшествие с ужасающей ясностью, некоторые подробности совсем изгладились из памяти. Это было очень давно, пятнадцать лет назад…

Двери распахнулись. Охранники, толкнув Чехова, вернули его к действительности и повернули их обоих лицом к выходу. Синяк на лице Террелла выступил красным пятном на черной коже. У Чехова по спине струился пот. На фоне светлого выхода обрисовывалась черная высокая фигура, остановилась, шагнула им навстречу из салона и медленно, неторопливо стала стягивать шлем.

У Чехова из груди вырвался слабый, безнадежный стон:

– Кан…

Этот человек сильно изменился с тех пор: казалось, он постарел больше, чем это бывает за пятнадцать лет. Его длинные волосы были белыми с серыми локонами. Но изменения во внешности не повлияли на характер, от него веяло прежней силой и самоуверенностью. Чехов мгновенно его узнал.

Кан Сингх взглянул в его сторону. Только тогда Чехов понял, что произнес имя Кана вслух. Злобный взгляд в его сторону согнал краску с лица Чехова.

Кан приближался, не видя их. Безжалостный взгляд потряс Террелла до глубины души. Но Кан отпустил его пожатием плеч.

– Тебя я не знаю, – сказал он, затем обернулся к Чехову, и тот отпрянул.

– Но тебя, – сказал он мягко и нежно, – тебя я помню, мистер Чехов. Я уже не надеялся опять встретиться с тобой. – Чехов прикрыл глаза, чтобы не видеть отталкивающего выражения лица Кана, пытавшегося воспроизвести улыбку.

– Чехов, кто этот человек? – Террелл тщетно пытался утвердить свой авторитет.

– Он был… опытным, капитан. И преступным. – Хотя он боялся гнева Кана, но не смог придумать другого, более исчерпывающего описания. – Он… из XX века.

Он был экспериментальным экземпляром. Но прекрасная мечта пошла по неправильному пути. Генетическая инженерия дала ему прекрасно развитый интеллект. От природы он был одарен представительной внешностью и обаянием. Что вызвало у него непреодолимое влечение к власти – Чехов не мог понять.

Кан Сингх лишь слегка улыбнулся в ответ на характеристику, данную Чеховым.

– Что означает подобное обращение? – сердито сказал Террелл. – Я требую…

– В вашем положении требовать не полагается. – Голос Кана звучал мягко.

Он мог быть обаятельным – Чехов отлично это помнил.

– А я со своей стороны ничего не собираюсь вам дарить. – Он указал на окружавших их людей.

– Вы видите здесь всех, кто остался из экипажа моего корабля «Ботани Бей», все, что осталось от самого корабля было здесь оставлено капитаном Джеймсом Т. Кирком пятнадцать лет назад.

Слова были произнесены поясняющим, но тусклым, безжизненным тоном.

– Я не могу ничего дарить, потому что у нас ничего нет.

Террелл обратился к толпе мужчин и женщин.

– Послушайте, вы, люди…

– Поберегите силы, капитан, – сказал Кан. – Мы друг другу обязаны тем, что живы. Мы присягнули друг другу еще за двести лет до того, как вы родились. – Он дружелюбно взглянул на Чехова.

– Дорогой мистер Чехов, вы что же, никогда не рассказывали ему эту историю? – Он опять обратился к Терреллу:

– Вы хотите сказать, что Джеймс Кирк никогда не забавлял вас историей о том, как он «спас» меня из криогенной тюрьмы глубокого космоса. Он не предавал это широкой огласке? Капитан, я тронут.

Его слова были полны спокойной убийственной иронии.

– Я даже не знаком с адмиралом Кирком!

– Адмирал Кирк? А, так он получил повышение за свои храбрые действия и рыцарские подвиги, за ссылку семидесяти человек на бесплодную кучу песка.

– Вы лжете! – крикнул Чехов. – Я видел ту землю, на которой вас оставил. Она была прекрасна: она была подобна цветущему саду – цветы, фруктовые деревья, ручьи… А та луна! – Чехов особенно хорошо помнил Луну, огромный серебряный шар в двадцать раз больше, чем Луна на Земле, так как капитан Кирк высадил Кана и его сообщников на одной из планет близнецов системы, состоявшей из планеты и спутника одинаковых размеров.

Но одна была обитаемой, а другая нет.

– Да, – сказал Кан свистящим шепотом. – Альфа Цети VI была такой некоторое время.

Чехов открыл рот от изумления. «Альфа Цети VI». При этом названии все стало на свои места: никаких официальных регистраций, из страха, что Кан опять освободится; расхождения между записями научно-исследовательской станции и данными, собранными «Уверенным». Теперь Чехов понял, почему он в продолжении нескольких дней испытывал подавляющее предчувствие чего-то ужасного, что должно произойти.

– Детка, – сказал Кан с издевкой, – ты что, забыл, где вы меня бросили? Вижу, забыл…. что ж вы, жалкие посредственности с вашей куцей памятью.

Если бы планеты-близнецы еще существовали, Чехов увидел бы их при приближении, вспомнил и предупредил бы Террелла о необходимости покинуть это место.

– Почему вы перебрались с Альфа Цети VI на ее спутник? – спросил Чехов. – Что произошло?

– Это и есть Альфа Цети VI! – крикнул Кан.

Чехов уставился на него, сбитый с толку.

Кан снова понизил тон и заговорил спокойно, но его синие глаза сохранили зловещий блеск.

– Альфа Цети VI, ваша чудесная луна – теперь вы ее не наблюдаете, мистер Чехов. Вы так и не потрудились заметить ее тектоническую нестабильность. Она взорвалась, мистер Чехов. Она взорвалась! И опустошила нашу планету. Я дал нам возможность выжить, я, не имея ничего под рукой, кроме содержимого трюмов моего корабля.

– Капитан Кирк был вашим хозяином, – сказал Кан. – И он так и не оценил чести, которой его удостоили. Я был принцем на Земле. Я стоял впереди миллионов. Он не мог вынести мысли, что мне удастся вернуть власть. Он мог меня победить, только вообразив себя Богом. Он – Зевс, по отношению ко мне – Прометею: он оставил меня тут в адамантовых горах сторожить бесплодную скалу!

– Ты пытался украсть его корабль…

Не обратив внимания на его слова, Кан склонился и глянул прямо в глаза Павлу Чехову.

– Вы что же, его орел, мистер Чехов? Вы прилетели, чтобы терзать мои внутренности?

– …ты пытался убить его!

Кан отвернулся и пристально поглядел на Террелла.

– А вы кто, капитан? Вы, наверное, Хирон, вы прибыли, чтобы занять мое место под пытками?

– Я… Я не знаю, о чем вы говорите, – сказал Террелл.

– Конечно, вы не знаете? Вам не знакомо самопожертвование. Ни вам, ни Джеймсу Кирку, – он прорычал это имя, – никому из вас, кроме мужественного лейтенанта Мак-Гивера, которая презирала вашего обожаемого адмирала, которая все бросила ради того, чтобы разделить со мной эту участь.

Голос Кана прервался, и он погрузился в молчание. Он отвернулся.

– Черт бы вас всех побрал.

Он опять развернулся к ним. В его глазах блестели слезы, но самообладание вернулось к нему. Голос был мягким, что говорило о гневе, готовом вот-вот прорваться наружу при малейшем воздействии.

– Вы искали не меня. Вы думали, что это Альфа Цети VI. Зачем вы решили посетить необитаемую планету? Зачем вы здесь?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.