Ли Каррей - Обитель Жизни Страница 8

Тут можно читать бесплатно Ли Каррей - Обитель Жизни. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Каррей - Обитель Жизни

Ли Каррей - Обитель Жизни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Каррей - Обитель Жизни» бесплатно полную версию:
Обитатели планеты Меркан не знают о существовании других миров, считая себя средоточием мироздания. Изнаненный в боях «Энтерпрайз» отчаянно нуждается в помощи. Но получит ли он ее от тех, кто не верит в само его существование.

Ли Каррей - Обитель Жизни читать онлайн бесплатно

Ли Каррей - Обитель Жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Каррей

– Они не техники, а, как сами утверждают, пришельцы. Я с готовностью признаю свою принадлежность к данной организации, но в то же время заявляю совершенно искренне, что эта группа людей никакого отношения к техникам не имеет. Она материализовалась здесь незадолго до вашего появления, проктор Ленос… И благодарим за оказанную нам честь. Главный проктор лично возглавил операцию по нашему задержанию. Вот какие, оказывается, мы важные персоны.

– Или вы извинитесь за свое дерзкое поведение, или вам прямо сейчас придется защищаться… Но у меня есть приказ доставить всех троих в Селербитан живыми, а не с пулями в сердце.

Он оглянулся на четырех десантников с «Энтерпрайза», раздумывая, как с ними поступить.

– Мы и вас заберём с собой. Гардианам будет интересно узнать, каких успехов достиг «Техник», работая в обстановке полной секретности.

– «Переводчик», остановись, – тихо запретил Кирк своему устройству переводить речь на мерканский язык. Членам своей команды он сказал. – Сопротивление не оказывать. Силу не применять. Пойдем с ними. Вероятно, прокторы – полицейские, и мы попали в руки начальника местной полиции.

– И, возможно, начальник полиции затем направит нас к главе правительства, каким бы оно ни было, – подхватил Маккой.

– Вы читаете мои мысли, – отметил Кирк. – Вести себя надо очень спокойно и сдержанно. Особенно это касается Скотти. Будь добр, прибереги свои эмоции для другого случая, лучше внимательно изучай технологии.

Проктор Ленос, не понимая смысла речи Кирка, начал нервничать. Кирк заметил это и снова приказал «переводчику» включиться.

– Пожалуйста, извините меня, проктор Ленос, – сказал он, проявив изысканные манеры и дипломатично поклонившись.

Язык мерканцев сам по себе был высокопарным и чрезмерно утонченным, поэтому Кирк мог не заботиться о форме высказываний; переводное устройство легко подбирало выражения в нужном стиле. Структура языка казалась ему слишком формальной, но выбирать не приходилось.

– Я дал указания своим людям без лишних возражений следовать за вами. И мы будем рады познакомиться с Гардианами.

Такая готовность к совместным действиям, по-видимому, не произвела на проктора Леноса должного впечатления. Он повернул свою покрытую броней голову и огляделся крутом.

– Орэн, где твои товарищи?

Тот и не пытался скрыть довольную улыбку.

– Проктор Ленос, у меня есть подозрения, что им удалось уйти, воспользовавшись вашими выясениями отношений с незнакомцами.

В голосе Леноса почувствовалось явное разочарование.

– Мы их поймаем. Если надо, проконтролируем работу всех транспортаторов, и, в конце концов, они найдутся.

– Но задача не из лёгких, – напомнил ему Орэн. – Какова на данный момент интенсивность движения? Более миллиарда индивидуальных транспортаторов из одного места в другое ежедневно?

– У нас есть средство, – мрачно сказал Ленос. Затем он обернулся к Кирку. – У меня нет приказа доставить вас в Селербитан, Джеймс Кирк. Однако, слишком уж необычна ваша внешность и снаряжение. Поэтому, пользуясь полномочиями Главного проктора, требую, чтобы вы прибыли туда и предстали перед Гардианом первым.

Кирк ничего не ответил, не смог. Ведь он даже не знал, по каким нормам и правилам здесь живут, но был уверен, что в Селербитане ему станет ясно, там ли находится планетарный центр размещения органов политической власти. В данный момент у него уже сложилось представление о существовании исключительно властной структуры. Гардианы, несомненно, являлись правителями, так как полицейская организация прокторов стояла на страже их интересов и своей деятельностью способствовала укреплению диктата политических лидеров.

Возможно, он и не прав. В более чем тысяче миров, насчитывающихся в Федерации, имелось столько же различных видов политического устройства. И едва ли в изоляции от всего могла сложиться ситуация, сходная с любой из уже известных.

Но мерканцы были гуманоидами, а у всех разновидностей гуманоидов наблюдалось много общего, например: в основе существования политической власти почти всегда лежала угроза применения физического насилия в случае несоблюдения политических и общественных норм. И тут вряд ли крылась ошибка.

Ко всеобщему удивлению, прокторы не только не обыскали членов десантного отряда, но даже не пытались отобрать у Джэнис Рэнд и Боунза Маккоя трикодеры, которые всё это время оставались включёнными, продолжая снимать показания и производить записи. Причиной тому, вероятно, послужило отсутствие у кого-либо из них предметов, напоминавших бы прокторам оружие.

– Готовность к отправлению, – отдал приказ Ленос, вытаскивая из своей нагруженной снаряжением портупеи блок управления.

Скотти тут же сосредоточил на нем внимание, стараясь разгадать его устройство и способ применения. Кирк тоже, не отрываясь, смотрел на него, а Джэнис Рэнд направила на блок трикодер.

Главный проктор провел пальцем по разным частям маленького, размером с ладонь, устройства… и они оказались где-то в другом месте.

Первой произнесенной Маккоем фразой стала:

– Я так и знал, что они нецивилизованные. Того, кто использует транспортатор для перемещения по поверхности планеты, назвать цивилизованными нельзя.

– Тихо, Боунз, – оборвал его Кирк. – Сейчас не та ситуация, чтобы высказывать неодобрения.

– А мне кажется, – шепнул Скотти, – совсем наоборот. У них транспортаторная технология находится на очень высоком уровне. Проктору не потребовалась связь с командой, оставшейся на основном транспортаторе; система доставила нас туда, где другого транспортатора нет. И, вероятно, по пути можно было сделать одну или несколько остановок…

Скотти не ошибся. Они материализовались не в транспортаторном помещении или специально оборудованной комнате, а в холле величественного здания, представлявшего собой огромный зал, открытый с трех сторон, крыша которого поддерживалась массивными опорами и колоннами, совершенно уникальными по дизайну, сделанными из переливающейся блёстками стекломассы с превосходной текстурой.

Всё сооружение размещалось на вершине высокого холма, на острове, окружённом океаном.

Кирку сразу вспомнился афинский Акрополь на Земле. Но это здание едва ли шло в сравнение с храмом Дианы. Окинув его взглядом, Кирк заключил, что в отдельных областях мерканцы владели передовыми технологиями и по уровню развития производства стояли на несколько ступенек выше древних греков, однако степень достоверности данных предположений можно определить лишь при детальном осмотре.

Их архитектура являлась своеобразным показателем применяемых технологий, хотя они и отличались от уже известных, ведь цивилизация существовала в полной изоляции от внешнего мира.

Вскоре после того, как вся группа материализовалась, проктор Ленос объявил:

– Я доложу о вашем присутствии Гардиану первому. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, и если вам что-то понадобится, не стесняясь, зовите моих прокторов. Прошу не делать попыток сбежать, поскольку этот отряд прокторов находится в моем распоряжении; они вас не упустят.

Широко шагая, он свернул в один из коридоров огромного здания.

Кирк посмотрел на своих товарищей. Их, так же, как и его, изумляло, как вежливо и предупредительно обращались с ними те, которые, по-видимому, считались полицейскими. С таким ему ещё не приходилось встречаться.

– Давно с нами так не церемонились, – первым нарушил молчание Скотти. – Судя по имеющемуся здесь виду транспортаторной технологии, а кроме того, по одежде, оружию, строениям, они почти не уступают нам в инженерных разработках.

– Скотти, вы думаете, тут нам смогут помочь отремонтировать режимный модуль? – спросил Кирк.

– Я ещё не выяснил, какие у них существуют источники энергии и знают ли они технологию вещества-антивещества. Но им бы не удалось создать такие транспортаторы без соответствующей индустриальной базы; и хорошо бы воспользоваться ею для восстановления нашего модуля, даже если они не понимают, для чего он предназначен.

– Капитан, – вмешалась Джэнис Рэнд, – лейтенант Скотт указывал на полное отсутствие разработок в области коммуникаций и транспортного сообщения. Но зачем им связь и обычные средства передвижения, если у мерканцев всю планету охватывает система транспортаторов? Ведь она совмещает в себе и то, и другое. При необходимости с кем-то поговорить можно быстро переместиться туда, где находится нужный вам человек. И вместо длительной перевозки груза или багажа в то или иное место его просто пропускают через транспортатор.

– Значит, здесь имеются очень сильные энергетические системы, – подчеркнул Скотти.

– Вероятно они применили на практике теорию вещества-антивещества, – предположил Кирк.

– Нет, капитан. Тут есть варианты, например, обыкновенный синтез водорода, – заметил Скотти. – Вот почему я говорил об источниках энергии. Энергия, несомненно, поступает, но откуда?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.