Кардин Клоуз - Принцип Пандоры Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Кардин Клоуз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-12-03 22:58:23
Кардин Клоуз - Принцип Пандоры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кардин Клоуз - Принцип Пандоры» бесплатно полную версию:Роман переносит читателя в кошмарный мир – Хэллгард – где таится разгадка секрета смертоносного оружия Ромуланской Империи.
Кардин Клоуз - Принцип Пандоры читать онлайн бесплатно
–., пожалуйста, ответьте… это военный корабль «Энтерпрайз»…
– Тоска, мистер Зулу. – Глаза Кирка неотрывно смотрели на экран. – Докладывайте!
– Ромуланская птица, сэр, – отозвался Зулу, – плазменные и фотонные торпеды.
– Спок, что на сенсорах?
– Минуту… Жизненных форм на борту нет, капитан.
– Не может быть!
– Да, не верится, но я просканировал дважды, и…
– Еще раз, Спок. Вдруг повезет…
Спок повторил процедуру заново.
–., пожалуйста, ответьте… Капитан, – Ухура повернулась к нему, все еще напряженно вслушиваясь, – они не заглушают нас. Из их приборов доносятся какие-то звуки, только… никакого ответа, сэр.
– Показания третьего сканера, капитан, – растерянно пробормотал Спок, – на борту жизненных форм не обнаружено.
Кирк медленно набрал в легкие воздуха, потом шумно выдохнул.
– Всем постам: приготовиться к тревоге… Спок? Но корабль не выглядит поврежденным. Не сработала система спасательных мероприятий? Что могло случиться?
– Корпус действительно внешне не поврежден, капитан. Замки и пломбы не тронуты, радиационный уровень нормальный, система спасательных мероприятий исправна.
Спок, нахмурившись, склонился над своим экраном; неясность вызывала в нем раздражение.
– Чехов, Зулу, продолжайте сканирование. Хоть какую-нибудь тень. Если она появится, то это отразится на главном экране…
– Вот оно, сэр. Теперь мы знаем, что искать.
Конечно, знают: их учил сам Спок. Все сенсоры «Энтерпрайза» зафиксировали слабое колебание в космическом пространстве в заданных координатах.
Кирк поднял голову и внимательно посмотрел на стоящего рядом Спока.
– Что-то уничтожило этот корабль, Спок, – тихо проговорил он, – и мы непременно должны выяснить, что.
Через несколько секунд корабль пересек Нейтральную Зону. Тщательно экипированные и вооруженные, мистер Кирк, Спок, Маккой и Скотт направились к ромуланскому космическому незнакомцу, готовые к любым неожиданностям.
Мгновение – и они внутри. Стеклянную часть скафандров тут же заволок парообразный красноватый дым, сквозь который они с трудом различили очертания трех безжизненных человеческих тел. Не решаясь двигаться дальше, Спок поспешно стал вычитывать информацию о подобных химических токсинах, заложенную в памяти трикодера. Скотт определил быстрее:
– Разновидность смазочно-охлаждающей эмульсии, капитан. Достаточно, чтобы удушить целый взвод. Утечка в какой-то из систем. Я поищу, сэр. – Он направился к одной из палуб и стал подниматься по лестнице.
Маккой протер ладонью, обтянутой перчаткой, экран своего сканера и присел на корточки рядом с трупами двух мужчин, одетых в военную форму.
– Проклятье, Джим, один из них еще почти ребенок.
– На мостике четверо мертвых, – доложил Спок, – все не выше ранга помощника командира. Старших офицеров нужно искать внизу. Я не вижу признаков того, что прибегали к помощи аварийных систем… – Он тщательно осмотрел различные станции и панели. – И контроль за регулированием полета тоже не использовался, капитан. Они, очевидно, были не в состоянии привести в действие спасательные системы, но место утечки газа пока не обнаружено. Оружие не пострадало. Сэр, этот корабль направлялся прямиком на Десятую Базу.
– И сейчас тоже? Неудачная атака, Спок?
– Похоже на то. Одна ниша для торпеды была открыта.
– За борт сбрасывались деревянные буйки?
– Возможно. Я должен ввести эту информацию в компьютер. Ромулане агрессивны, но не глупы. Пустить на Десятую Звездную Базу один корабль – просто неразумно.
– Джим, они все – дети. – Маккой, повесив сканер на плечо, отошел от четвертого обследованного им тела. – Мертвы уже по крайней мере два дня. Нет сомнения по поводу того, что послужило причиной их смерти. Этот газ так токсичен, что у них не было ни единого шанса. Боже, этот корабль превращен просто в дерьмо! Какого черта…
– Хуже, чем в дерьмо! – послышался в наушниках сердитый голос Скотта. – Здесь, внизу, в инженерной, прорвало батарею смазочно-охлаждающей эмульсии. Взорвалась недалеко от баллона с воздухом. В системе до сих пор происходит утечка. Ни космонавтов-дублеров, ни отсечки пара. Сам по себе трубопровод очень старый. Жалкое и жуткое зрелище, сэр, я поднимаюсь к вам. На починку корабля потребуются многие часы.
– Когда закончишь, проверь двигатель, Скотт. Спок, отвлекись пока от компьютера. Нужно срочно начинать поиски. Я хочу знать, сколько человек было на борту. Боунз, отправляйся с ним. Вы должны выяснить, по этой ли одной причине все погибли?
– А что делать с этими телами, Джим?
– Оставь их в пока, Боунз, мы вернемся к ним позже. А сейчас идите.
– Хорошо, капитан. Попытаемся использовать лифт.
Они, осторожно ступая, перешли через мостик, все еще плохо видя из-за висящей вокруг красноватой пелены.
– Спок, посмотри-ка. Что это? – Маккой первым дошел до лифта и заметил нишу в стене, из которой струился поразительно яркий переливающийся свет. Спок включил трикодер.
– Что там?
– Это свечение излучает шестисторонний предмет, существующий в трех измерениях. Две стороны неравной длины; приблизительно шестьдесят на тридцать пять-тридцать сантиметров. Прямоугольный многогранник, обладающий светящимся электромагнитным полем, которое…
– Забудь геометрию, Спок! Похоже, эта хорошенькая вещица – всего лишь простая коробка… Она отсвечивает разными цветами, образуя искрящиеся спирали. Интересно, как это получается? – Спок пристально рассматривал необычное зрелище, видя, как бегущие огоньки окрашивают его самого в постоянно меняющиеся оттенки.
– Капитан, – он внимательно изучал информацию, бегущую па экране трикодера, – я никогда в жизни не видел ничего подобного. Внешний слой, очевидно, силикон, включающий в себя некую форму защиты, которую мой трикодер не улавливает. И нет никакого контроля.
«Это красиво», – подумал Спок, а вслух добавил:
– Но предназначение предмета непонятно.
– Может быть, это искусство, Спок. Поэтому оно и не имеет специальной цели.
– Доктор, все имеет цель. Особенно искусство. Ваш непоследовательный взгляд на природу вещей…
– Джентльмены, – прервал из рассуждения резкий голос капитана, – мое терпение на исходе. Меня интересует корабль, а не ромуланское искусство! Немедленно продолжайте исследования!
– Да, капитан, – Спока мучили сомнения: на этом мостике не было даже системы спасательных мероприятий – откуда может взяться произведение искусства? – Вперед, доктор, – неохотно проговорил он.
Продолжая поиски, они вошли в лифт, но Спок никак не мог избавиться от мыслей о странном предмете: он казался таким загадочным и манящим!
Звуки шагов отзывались гулким эхом в этой неуютной красноватой пустоте узких коридоров. Они заглядывали в санузлы, каюты, лазарет… Ни души. Как вдруг на втором этаже в стенном проеме они увидели уже знакомое мерцающее свечение. Коробка! Заглянув в самую большую каюту, Спок обнаружил еще один такой же предмет.
– Еще одна, капитан, – доложил он, – Всего три, и все очень похожи друг на друга. Я бы хотел…
– Позже, Спок. Больше ничего?
– Нет, капитан. Каюта командира тоже пуста. Ни одного человека. Вообще никого, по сути дела. Похоже, я допустил ошибку.
– Спок, бессмысленно мучить себя. Призрак убегает со скелетами членов экипажа? Они бы никогда не проникли сквозь охрану Звездной Базы. Зачем им терять корабль?..
– Капитан, – прервал его размышления Скотт, – кажется, я знаю. Я нашел нечто очень интересное. Мистер Спок, подойдите-ка вот сюда. Четвертый нижний уровень.
* * *– Что, Скотти? Ты нашел экипаж? – Кирк напрягся в кресле.
– Ни единой души. Но я нашел еще одну из этих прекрасных безделушек – и очень хочу, чтобы мистер Спок дал ей профессиональную оценку. Его мнение необходимо.
– Продолжайте, Скотт, но только поскорее.
Ожидание раздражало Кирка. Он внезапно возненавидел этот ромуланский корабль, с его пустыми отсеками, с вопросами, на которые не было ответов; но больше всего он ненавидел свое положение, при котором не мог быть сейчас там, рядом с остальными.
– Проклятье, что ты тянешь, Скотти? Что ты там нашел?.. – от нетерпения он терял самообладание.
– Говорит Спок, капитан. Что там такое, мистер Скотт? – его голос звучал, как всегда, спокойно. Когда он замолчал, пауза, казалось, тянулась бесконечно. – … А-а, да, – наконец произнес он, – вижу.
– Но я не вижу, джентльмены! – рявкнул Кирк. – Поэтому не будет ли кто-нибудь из вас так любезен сообщить мне, что там происходит?
– Нет, сэр, – твердо ответил Скотт, – не сейчас, сэр! Вы бы не захотели, чтобы мы говорили об этом по общей связи.
– Говорили о чем?
– Вполне согласен, капитан. Мы не можем обсуждать это на открытом канале, – уверенно добавил Спок.
Кирк потер ладонью лоб, стараясь ослабить раздражение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.