Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космоопера
- Автор: Светлана Владимировна Тараторина
- Страниц: 165
- Добавлено: 2024-11-09 16:33:42
Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина» бесплатно полную версию:Вспышки — катастрофы невыясненного характера — превратили когда-то цветущий полуостров Киммерик в пепел. Дешт — мир нового порядка. Жители земли, которым удалось выжить, стали засоленными, а с летучей станции «Мать Ветров» на умерший мир смотрят Старшие Братья.
Один из них, Талавир, получает задачу расследовать убийство, а также найти Золотую Колыбель — таинственное оружие, разработанное ученым Мамаем. Но, ступив на высушенную твердь Дешту, он уже не сможет вернуться. Талавиру придется пройти испытание сокрушительной правдой, что окажется страшнее горячего всеуничтоженного суера.
Соленые гранулы на окровавленных пучках древних богов расскажут свою историю, историю испепеленного мира…
Необычное для причудливого жанра четкое разделение Добра и Зла, но крымская тема именно такова… Впрочем, каждый читатель сделал этот выбор уже давно, когда впервые ответил на вопрос-лозунг: «Так чей Крым?» Поэтому его не испугают ужасы Дома соли: говорят, что поколение войны не боится вымышленных страхов, а скорее отдыхает с их помощью от обыденных военных переживаний.
Али Денъизджи,
Автономная республика Крым,
Украина
Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина читать онлайн бесплатно
Это был голос богини. Но только Амага услышала слова. Дева пела колыбельную Таргу. Дикая ярость охватила Амагу.
— Нет, нет, нет! Не хочу! — Девочка облила деревянную фигуру маслом, забрала у вождя огонь и швырнула факел. Фоант ошибался. Дева не мертва. Однако
Амага сделает все, чтобы она не очнулась.
2 Фила (гр. φυλή) — в Древней Греции родовое объединение, община.
3 Эсседоны, или иссидоны, — один из древнейших исторических иранских кочевых этносов, известный по крайней мере с VII до н. э. По словам Геродота, практиковали ритуальный каннибализм.
4 Гипербореи, или гиперборейцы (гр. Hyperboreioi — живущие по ту сторону северного ветра) — сказочный вечно юный народ, живший в северной стране
Гипербореи наслаждался солнечным светом.
5 Теменос (древнегр. τέμενος) — священный участок, посвященный определенному божеству в древнегреческой религии. Считали, что, находясь в темени, человек может почувствовать присутствие этого божества. 6 Ортия, Лагодесма — другие имена богини Артемиды.
5 Теменос (древнегр. τέμενος) — священный участок, посвященный определенному божеству в древнегреческой религии. Считали, что, находясь в темени, человек может почувствовать присутствие этого божества.
6 Ортия, Лагодесма — другие имена богини Артемиды.
Ма. Мать и сын
Мая вернулась домой, когда уже смеркалось. Остаток дня после визита в
Тети Вальки пришлось провести в аиле Азиза-бабы. Ма позвали, чтобы помочь второму после Ниязе ребенку из семьи старейшины. Каменный ребенок имел серьезную патологию. Ее кожа напоминала каменную корку, каждое движение приводило к разрыву покрова, кровавым ранам и постоянной боли. Девочка любила рисовать, а потому из трещин в правой руке не прекращала сочиться кровь.
Ма не верила, что ребенок проживет долго, через несколько месяцев после его рождения даже спросила Азиза-бабу, не лучше ли прекратить его мучения. Но старейшина сказал, что весь Дешт является доказательством силы жизни. И если Бог Вспышек зажег искру в таком теле, то не им гасить ее. Женщины из аиле Азиза-бабы вели упорную борьбу за право рожать. Иногда они беременели, тогда Ма чуть ли не каждый день осматривала будущих матерей. Но чаще животы не дотягивали до срока. А если дети и рождались, то были так изменены, что не могли прожить и недели.
Каменный ребенок стал счастливым исключением, а Ниязи — вообще чудом. Так думали женщины из аиле Азиза-бабы. Мальчик родился с лисьими ушами, хвостом и частично поросшим мехом. Однако мог бегать и радоваться жизни, как неизмененные. Кроме того, Ниязи имел более крепкую пищеварительную систему. Мог есть мелких насекомых и непригодные для желудка Бекира солеросы, нуждался в меньшей воде и лучше выдерживал жару.
А самое главное — он был другом Бекира, которого Ма заставит покинуть, когда она наконец-то изобредет лекарство для сына, и они смогут бежать из Ак-Шеих. «Если посчастливится найти лекарство», — поправила себя Ма. Если она получит кровь
Талавира. Если… Когда она вышла из аиле Азиза-бабы, Полномочный остался с Гулю. Мало какой человек мог устоять перед ее волшебством. Мая вздохнула и ступила во двор собственного жилья. В юрте светилось. Ма убедилась, что Бекир загнал кууну, и мысленно его похвалила. Мама держала только одно животное, за что над ним издевались другие женщины. Их кууна давала только стакан солоноватого молока в день.
При этом съедала боры больше, чем Бекир, и была чрезмерно своенравна. Ма пыталась вспомнить, на кого похоже это существо — на козу или овцу, но это так и не удалось. Все, что было до Вспышек, словно затянул тяжелый туман. Иногда ее посещали воспоминания о давно заброшенных местах, о пропавших вкусах или звуках, а бывало, что она не могла вспомнить простого понятия, как сейчас. Ма отвернулась. Бекир был дома. Парень бросил сушеных кизяков в собу. Горел яркий огонь, наполняя помещение теплым угарным духом. На железной крышке печки стояла жаровня с песком. Джезва давно перегрелась, сожженный кофе висел темными потеками.
— Я сварил тебе кофе. — Бекир подсунул матери кружку.
Ма стряхнула с одежды порох, освободилась от пояса, проглотила горячий напиток.
Худшей мерзости, чем кофе из полыни, не представляется.
— Вкусно, — почти не сморщилась Ма. Что бы ни было днем, он дома.
Женщина допила жидкость, осторожно вытерла стакан и поставила его на полку. В
Кое-что не мыли посуду, только вытирали или начищали песком. Вода стоила слишком дорого. Потом Ма проверила сюнг. Губка собирала несколько литров в сутки.
Она была стара. Вода, которую она вытаскивала из воздуха, воняла гнилыми водорослями, но все равно смаковала лучше, чем кофе из полыни. Мать вытерла лицо тем, что выдавила из сюнга и подумала, что уже почти не помнит, что такое душ, и как это чувствовать на коже капли воды. Кна смылась грязными потеками. А с ними будто пошли и заботы сегодняшнего дня.
В последнее время с Бекиром было особенно тяжело. Он удалился бежать и обиженно отсиживаться, когда она оставалась с Сашей Бедным. Ма ничего не могла сделать со своим чувством вины и злобой, которая подстерегала ее все время.
Бекир достаточно взрослый, чтобы понять. Она должна его защищать. Он все, что у нее есть. А Саша Бедный единственный на сотне фарсахов был способен помочь ей в этом. Для засоленных Бекир был неизменен. Ценным продуктом. Если бы не присмотр акинджия, его бы давно украли другие чудовища. Она взяла сумку и села у ног сына. Бекир безропотно дал ей отвернуть повязку. Рану прикрывал компресс из пережеванной полыни и толченого чертового пальца.
— Это Черная Корова, — объяснил Бекир. — Я говорил, что ты сделаешь лучше. А она сказала, что у нее целебная слюна. Как у ее ящерицы. Или как у некоторых женщин.
— Слюна каждой женщины может исцелить и убить, — почувствовала укол ревности
Ма. Скрыла края раны и быстро закрепила скобами, чтобы лучше срослось. Бекир поморщился, а Ма подумала, что девочка сделала все правильно.
— Да, она что-то такое сказала.
— Так говорил и… — Мая перебинтовала рану и поняла, что лишила лишнего. — Мой отец? — перебил Бекир и снова начал воспламеняться. — Ты никогда о нем не рассказываешь! В Ниязе
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.