Гниющий Змей. Книга 1 - Ксения Ахметшина Страница 35

Тут можно читать бесплатно Гниющий Змей. Книга 1 - Ксения Ахметшина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космоопера. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гниющий Змей. Книга 1 - Ксения Ахметшина

Гниющий Змей. Книга 1 - Ксения Ахметшина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гниющий Змей. Книга 1 - Ксения Ахметшина» бесплатно полную версию:

Добро пожаловать в прогнивший мир! Монстры, выживание, постапокалипсис. Изнеженная блондиночка влипает в крутой замес с дворянскими интригами, тайной полицией, колдунами и покушениями. Чёрная гниль грозит истребить остатки человечества, паладины кромсают чудищ адамантовыми клинками, а змеелюды… При чём здесь эти чешуйчатые ребята – узнайте сами!

Гниющий Змей. Книга 1 - Ксения Ахметшина читать онлайн бесплатно

Гниющий Змей. Книга 1 - Ксения Ахметшина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Ахметшина

этих колдунств изучить десяток языков за восемь лет — вопрос, но результатом он доволен, как и отец.

Я же, к своему стыду, даже не знала точно, закончил Лисан обучение или нет. Всё же до событий в особняке Даттона у меня не водилось привычки дружить с семнадцатилетними мальчишками.

— Ну, да, — кивнул новоиспечённый магик, светясь сдержанной гордостью. — Теперь в магистратуру подамся, а там глядишь... — он отхлебнул чая. — В общем, долго мне ещё до профессорской кафедры.

— Поздравляю, — улыбнулась я. — Так ты у нас теперь дипломированный волшебник, а Блайк знает?

— Чего я знаю? — заскрипели ступени, вниз спустился мой брат. Вечно всклокоченный и с отсутствующим взглядом.

— Мы про Лиса с его дипломом, — Санда развернулась к спинке стула.

— А, да, конечно, мне Лисан на следующий день рассказал, — Блайк отрешённо засунул в рот кусок торта, запил из моей кружки, да собрался удалиться обратно к своим бесконечным переводам.

— Мог бы и рассказать, — укорила я.

— Так вы и сами узнали, — безразлично пожал плечами братишка и устремился восвояси — одни подмётки засверкали.

— Он когда переводом увлекается, каким-то блаженным становится, — покачала головой Санда, подливая мне из чайничка с заваркой и добавляя кипятка. — Лисик, а ты чего там прячешь? — покосилась она на дипломированного специалиста.

— Да ничего, так безделица... — юноша быстро убрал руку в карман, а вынул уже пустую. — Вам неинтересно будет.

— Конечно, — язвительно прищурилась Санда, — ведь магия — это такая скука, верно? Или ты там подарочек для Милки приготовил?

— Санда, да оставь ты его в покое, — я поднесла кружку к губам, — не хочет показывать — его дело.

Подруга надулась и шмякнула меня по плечу салфеткой, которая лежала у неё на коленях. Я махнула на неё в ответ. Парнишка, глядя на наши забавы, вздохнул и покачал головой, а ложечка снова полезла к сильно уменьшившемуся куску торта.

В детстве он был гораздо менее сдержанным, более рисковым, но годы обучения выбили из него большую часть задора. Хотя иногда, когда он сталкивается с чем-то любопытным — вроде серпентоморфов, будь они не ладны, — в его глазах вспыхивает прежний кураж, и Лисан снова превращается в того мальчишку, который мог ради интереса хлебнуть чистого спирта.

— Так ты действительно собралась ехать с Оссой? — вернулся Лис к ранее оставленной теме. — Тебе же вроде как подлечиться нужно.

— Ой, да глупости, — подруга отмахнулась всё той же салфеткой. — Прекрасно я себя чувствую. Этот милый старичок в рясе говорит, что всё хорошо. Возьму с собой капельки, да и нормально.

— Я думаю, тебе лучше пролечиться, как следует, — волшебник совсем посерьёзнел. — Несколько часов тряски в экипаже — занятие не очень полезное.

— Глу-пос-ти, — отчётливо повторила Санда. — Такой шанс выпадает раз в жизни, и я не упущу его, даже если придётся на костылях скакать за каретой.

— Потрясающая самоотверженность, — прыснула я.

— Ага, — хохотнул Лис, — на что только не пойдут девушки, лишь бы пробиться в высшее общество.

— Так, ладно, — подруга поднялась, отряхивая подол, — хорошо у вас, но мне ещё вещи собирать, так что пока, — она чмокнула меня в щёку, стёрла с неё помаду и упорхнула в своей извечной манере. Хотя крылышки этой стрекозе всё же помяли, так что в лёгкости её полёта не было привычной подвижности, и по ступеням девушка поднялась без лишней спешки.

— Так, Лис, — я соединила пальцы вместе и одарила парнишку взглядом очень неравнодушной гарпии, — признавайся, что у тебя там.

Стушевавшись, приятель всё же сунул руку в карман и достал нечто зажатое в кулак. Когда пальцы разогнулись, моему взору предстал гранёный кусочек хрусталя в кольце серебряной оправы — этот шарик мог свободно в ней прокручиваться и имел дужку для подвеса, но без цепочки.

В недрах камушка горела белёсая звезда: слабенькая, даже дохленькая.

— Это индикатор магического фона, — пояснил чародей. — Он горит, потому что рядом я. Если появится другая магия, свет усилится и изменит тональность в зависимости от типа воздействия.

— Так понимаю, в гости ты заглянул не просто так, — я хлебнула ещё чайку, хотя не отказалась бы от чего покрепче. Нервная жизнь у меня началась.

Парнишка прикусил губу — поразительно детский жест, много лет у него не замечала.

— Мне велели тебе не рассказывать, но раз спалила... — голос его тоже звучал по-детски — будто за воровством банки с вареньем застукали. — В общем, мне рассказали про покушение, потому что я вхож в ваш дом и могу обеспечить временную защиту без лишнего шума.

— Защиту? — вскинула я чёрную бровь иронично.

— Ну, может, не защиту... — его глаза предпочли не встречаться с моими. — Хотя бы обнаружить угрозу, а если повезёт, то и зацепку. Нужно ведь разобраться, кто захотел твоей смерти, но только не привлекая внимания.

— Ясно, Кадогану-старшему вовсе не нужна шумиха такого рода перед осенними выборами. Пусть все запомнят шумную весёлую свадьбу, а не расследование покушения на его будущую сноху. А тебя, дружок, я смотрю лихо так взяли в оборот. Не успел выпуститься, уже к опасной работе приставили.

— За меня брат Алистер попросил, — с обидой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.