Лисса. Наперегонки с тенью - Рокси Торн Страница 62
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космоопера
- Автор: Рокси Торн
- Страниц: 69
- Добавлено: 2024-05-10 21:56:08
Лисса. Наперегонки с тенью - Рокси Торн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лисса. Наперегонки с тенью - Рокси Торн» бесплатно полную версию:Жизни тысяч выживших людей в одночасье совершили крутой поворот, напрочь стирая устоявшиеся нормы и старые личности. Плохо это? Кто знает. Нет законов и нет морали, есть только Система. Плевать, как меня звали раньше. Плевать, кем я стану после. Есть только ярость, бурлящая в крови.
Лисса. Наперегонки с тенью - Рокси Торн читать онлайн бесплатно
— Пойдём уже, — окончательно сконфузившись и от этого немного рассердившись на себя, проворчала я.
Нашла же время! Часики-то тикают. До провала квеста оставалось чуть больше двадцати одного часа, что, по сути, было очень мало, прямо очень.
Рэй не возражал от срочной охоты, кажется, его я тоже смутила. Коротко махнув рукой Зарине и не поднявшим голов китайчикам, я потянула напарника в сторону пригорка, на котором остался джип. Ну не бегать же нам по полям на своих двоих, когда есть вполне себе проходимый транспорт? Да и на улице вообще ни разу не месяц май, и минус десять за бортом радуют свежестью первые пару минут.
— Блин, мне же Ван показал, откуда химеры пришли, — уже у машины вдруг всполошился Рэй.
— А чего молчал?
— Да как-то не к месту было, а потом ты ещё со своими благодарностями, — натурально смутился парень.
Я аж подошла поближе, чтобы рассмотреть лёгкий румянец на щеках. Или это морозец во всем виноват? Ну не может взрослый, более чем искушённый мужик, взять и засмущаться от простого «спасибо». Как-то это вообще в голове не укладывалось.
— Погнали уже, — решив не издеваться над Рэем, который мой интерес явно заметил, поторопила я. Да и не только я, таймер по-прежнему неумолимо отсчитывал минуты, которые мы так бездарно тратили.
Машина с пробуксовкой сорвалась с места, подняв целую тучу снега, и мы понеслись навстречу тварям. А тварей, судя по обзорным камерам в планшете, там было немало. Причём эти гадины чешуйчатые, находясь вдалеке от людей и следственно, и опасности, не заморачивались на прятки в невидимости и вольготно разгуливали во всей своей мутированной красоте. И что странно, не только разгуливали у них в небольшом овраге, в нескольких километрах отсюда было что-то похожее на гнездо.
В центре, в ворохе каких-то тряпок и палок, а может, и трупов, спали штук десять особей, переплетясь между собой ногами, хвостами и телами. Какое-то сюрреалистичное змеиное кубло. Вокруг же курсировали ещё штук пятьдесят химер разного размера и разной степени вальяжности. Они реально, что ли, хладнокровные?
— Ты видел? — показав картинку на экране, спросила у сосредоточенно управляющего машиной Рэя.
— Угу, думаю, их там даже больше, чем видно с камеры, — бодро отозвался парень.
Вот стоило только перевести разговор в плоскость крови и смертей, как сразу вернулась к нему уверенность, может, почаще строить из себя немощную дурочку? Ну а чего он поблистает умом, гордость свою потешит. Да и вещи он здравые говорит, почему бы и не прислушаться.
— Что будем делать?
— Убивать, — кровожадно оскалился он.
А мне определённо нравится этот настрой.
Первые химеры появились буквально через несколько минут, и судя по камере, до гнезда оставалось не больше километра, поэтому машину мы бросили без особого сожаления. Глупо каждый раз возвращаться, чтобы проехать сотню метров, с нашей скоростью их гораздо продуктивнее будет преодолеть на своих двоих. Да и паровоз опять-таки можно было собрать.
Да, бить по одному мы не стали. Хоть откат у шторма и не такой большой, как у дыхания смерти, но и пережидать по пять минут каждый раз тоже опасно. За эти пять минут столько тварей может набежать по наши души, что и разобраться не успеем, так что паровозы наше всё.
Рэй бежал, я за ним. В морды химерам летели метальные ножи из арсенала парня, а в ответ — точки дружно пропадали с моего радара. Одна, три, на десятой, получив болезненную плюху и полностью опустошив щит, Рэй свистнул, и закрутилась смертельная карусель. Хорошо, что не для нас. Шторм, волна, удар, ещё удар. Это было легко, даже слишком.
— А тебе не кажется странным, что мы, почти не напрягаясь, убиваем химер, когда даже у Ичиро с этим проблемы? — почти добравшись до гнезда и пережидая откаты скилов, поинтересовалась я.
— И да и нет, — пожал он плечами, грызя какой-то сухарик и при этом не делясь со мной. — Поодиночке шансов у нас столько же, как и у любого из топов. Не думаю, что у меня вообще они были бы, повстречай я сразу двух. Если ты не заметила, убить у меня получается, только когда дыхание активируется.
А вот это неожиданно, отчего-то я решила, что вогнать нож в ухо не такая уж и проблема, во всяком случае, у меня трудностей не возникает. Опять статы зарешали? Вполне, хотя и подозрительно.
— Хочешь сказать, нам опять банально повезло? — хмыкнула я, отобрав остатки сухарика.
— Знать бы, но верить, что нам реально кто-то подыгрывает это верх безрассудства, хотя согласен, везет нам не хило.
Да уж, не то слово везёт, а хотя, может это мы такие красавы, а всё остальное — банальное совпадение?
«Ван нашёл Корвуса, а у нас гости из восьми химер»
Вот даже на часок их оставить нельзя. Но про Корвуса это она неплохо придумала пилюлю подсластила так, что даже ругаться не хотелось.
— Там наших убивают, — разрываясь между желанием сорваться на помощь и апнуть уровень, озадачила моральной дилеммой Рэя. Нравится ему мужиком быть, вот пусть и ответственность на себя берёт, а я буду глупо улыбаться и делать, как скажут.
Рэй скрипнул зубами, и ещё разок, погрузился на минутку в себя, а вынырнул в злой решимости:
— Сначала эти, — я успела только открыть рот, как получила пояснения: — лучше они к нам приведут те восемь тварей, чем мы к ним сотню, и то если доведём. Я не настолько прочный.
И не поспоришь, ведь он точно не из стали сделан, натрогалась — знаю.
— Но место, где Ван засёк твоего приятеля, я узнал, — ошарашил меня новостью Рэй и сбежал собирать мобов.
А вот это было цинично. Настолько, что я только цокнула вслед парню, то ли окончательно охренев, то ли восхитившись.
Глава 42
Первая пачка упала без осложнений. Убийство одиннадцати химер оказалось вполне посильной
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.