Sword Art Online. Том 20. Колыбель луны - Рэки Кавахара Страница 11

Тут можно читать бесплатно Sword Art Online. Том 20. Колыбель луны - Рэки Кавахара. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Sword Art Online. Том 20. Колыбель луны - Рэки Кавахара

Sword Art Online. Том 20. Колыбель луны - Рэки Кавахара краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Sword Art Online. Том 20. Колыбель луны - Рэки Кавахара» бесплатно полную версию:

Кто преступник, задумавший развязать войну между миром людей и Дарк Территори? Герои Андерворлда Кирито и Асуна выводят врага на чистую воду! Горного гоблина Мялу подозревают в убийстве уборщика Ядзена, но этого просто не могло случиться в Андерворлде, жители которого связаны Кодексом Запретов и правом сильного. Пытаясь разобраться в случившемся, Кирито обратился за помощью к главнокомандующему армией мира тьмы Искану, однако предполагаемый преступник, загадочный мужчина в чёрной накидке, ушёл у них из-под носа. Когда расследование заходит в тупик, Асуна приходит в трактир, где произошло убийство, и заклинание взгляда в прошлое показывает ей невероятные вещи… Тем временем над рыцарями-ученицами Ронье и Тизе сгущаются тучи! Окончание цикла «Лунная колыбель»!

Sword Art Online. Том 20. Колыбель луны - Рэки Кавахара читать онлайн бесплатно

Sword Art Online. Том 20. Колыбель луны - Рэки Кавахара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэки Кавахара

себе позволить ни простолюдины, ни младшие аристократы. Разумеется, том, выполненный плохо читаемой скорописью, над которым работал неопытный писарь, обойдётся намного дешевле, но всё равно будет очень дорогим.

— Береги его. Возможно, когда-нибудь… — начал Кирито с улыбкой, но прервался и медленно выдохнул. — Боюсь, наладить производство учебников будет в разы сложнее, чем бумаги, но что поделать, буду постепенно над этим работать. В конце концов, времени у меня навалом…

— Да… это точно, — согласилась Асуна с хитрой улыбкой. — Кстати, Кирито, как ты умудрился сдать экзамены в академию, если там было не только фехтование, но и священные заклинания?

— Эй, я, если что, был в числе двенадцати лучших кадетов… наверное. Но, конечно, если бы Юджио не учил меня всем заклинаниям, вряд ли бы я поступил.

Тизе тихонько засмеялась, но Ронье услышала в этом смехе не только радость и поэтому позволила себе только слабую улыбку.

Асуна ласково улыбнулась в ответ, затем посмотрела на небо между колоннами и вдруг округлила глаза, словно что-то вспомнив:

— Ох, мы заболтались! Вы, наверное, голодны! Давайте обедать. Поможете принести еду?

— Конечно! — дружно выпалили Ронье и Тизе, вскочив из-за стола.

Одновременно с ними поднялся и Кирито. Когда Ронье была его пажом, она всегда в такие минуты пыталась убедить его не помогать ей, но Кирито никогда не соглашался сидеть и ждать.

«Он совсем не изменился…» — подумала Ронье, идя следом за Асуной.

Тизе вдруг вновь достала ручку и записную книжку:

— Кстати, госпожа Асуна, под «тетрадью» вы подразумевали нечто вроде этой записной книжки, да?

Ронье оставалось лишь заскрипеть зубами и сжать кулачки.

Прямо под «Дозором утренней звезды», на девяносто четвёртом этаже собора, находится большая и хорошо оборудованная кухня — впрочем, немного уступающая кухне в Великой столовой на десятом этаже.

Как только идущая впереди Асуна распахнула двери, в нос ударил сладкий запах мёда и аромат запечённого сыра. Желудок Ронье невольно сжался.

И пол, и потолок на кухне были из мрамора, но его белизну разбавляла разноцветная посуда и бутылки на полках вдоль стен. На дальней стене разместились полки с утварью, там же располагалась внушительных размеров печь. В центре просторного помещения стоял большой деревянный разделочный стол.

За столом работала молодая — правильнее будет сказать, что молодая на вид, — худощавая женщина в безупречно чистом белом фартуке и поварском колпаке, под который были убраны короткие волосы. При появлении Гостей она подняла голову.

Только что женщина сидела на стуле и точила большой нож, но встала, едва увидев посетителей. Первым делом она поклонилась Асуне, затем сказала:

— Госпожа Асуна, то, что вы запекали, уже готово, но я не доставала блюдо из овена, чтобы не остыло. Салат и хлеб — в корзинке.

— Спасибо, Хана. Извини, что мы так поздно, — поблагодарила женщину Асуна и подошла к большой каменно-кирпичной печи у стены кухни.

В печи была герметичная камера для равномерного нагрева еды, обычно называемая духовкой, но конкретно эта работала на теплородах, а не на огне, поэтому называлась овеном — что переводится со священного языка как «духовка». Это слово — равно как и «салат» — давно уже перестало восприниматься как часть священного языка, поэтому Тизе не понадобилось доставать записную книжку.

Надев толстые кожаные рукавицы, Асуна открыла печь и достала изнутри большую ёмкость с крышкой. Сыром пахло именно из неё.

Обычно для жарки использовали тонкое пшеничное тесто — бедняки заворачивали в него любые ингредиенты и жарили на сковороде. Ронье никогда ещё не слышала, чтобы завёрнутую в лепёшку еду перед этим клали в посуду и ставили в духовку. И вообще, разве духовка не только для хлеба? Ронье заворожённо смотрела, как Асуна ставит овальную ёмкость на рабочий стол и осторожно снимает крышку.

— Ух-ты… Ой, что это? — недоумевая, спросила Тизе.

Ронье тоже озадаченно крутила головой.

Лепёшка была совсем белой и тонкой, слегка подгорелой по краям. Она напоминала бумагу.

— Хе-хе, это называется «бумага для запекания», — гордо пояснила Асуна.

Ронье и Тизе дружно ахнули и вытаращили глаза.

— Н-неужели настоящая бумага? Льняная? — спросила Ронье, не веря своим ушам.

Вторая мечница кивнула, широко улыбаясь:

— Я взяла подгоревшую во время сушки бумагу с соборной фабрики и попробовала пустить в дело.

— Но разве бумага не должна была моментально сгореть дотла в овене?

— Обычная бумага сгорает, уже пробовала. Пергамент не стала — всё-таки он слишком дорогой, чтобы готовить на нём еду. А вот льняная бумага не подвела меня.

С этими словами Асуна ткнула пальцем в аккуратно сложенную бумагу. Та сухо похрустела, но не рассыпалась. Похоже, она действительно сохранила приличный запас Жизни даже в чудовищном пекле овена.

— Кухня мира людей… и всего Андерворлда довольно простая, но подчиняется строгим законам, — продолжила Асуна, снимая рукавицы. — Неважно, жаришь ты или варишь, приготовление пищи требует определённого количества времени и высокой температуры, иначе продукты не превратятся в блюдо. Если жара недостаточно, блюдо получит дополнительный статус… то есть получится недоваренным или недожаренным, и, если вы его съедите, у вас заболит живот. И наоборот, если температура слишком высокая, блюдо подгорит — будет жёстким или горьким.

— Ага…

Это в первую очередь объясняют матери своим дочерям, когда те учатся готовить. Ронье слушала Асуну, с любовью вспоминая наставления из детства: «Всегда лучше слегка пережарить, чем недожарить. Поэтому никогда не жалей огня!»

— Главная сложность заключается в том, что самая вкусная еда — та, которая только что превратилась из недожаренной в готовую. Затем жар лишь выпаривает воду. Жареное при этом становится сухим и жёстким, а варёное теряет вкус и аромат продуктов. Конечно, если готовишь суп, можно бесконечно добавлять в него новые продукты и варить на медленном огне, насыщая бульон вкусом, но на это требуется слишком много времени.

— Ага… — вновь поддакнула Ронье.

Она вспомнила необычный вкус загадочного обсидианского варева, которое пробовала в столице мира тьмы, так что тут же решила спросить, чтобы отвлечься от воспоминаний:

— Но какое отношение это имеет к бумажной лепёшке?

— Так вот, сначала я собиралась отследить момент, когда еда превратится в готовую, но Хана меня отговорила, — ответила Асуна и перевела взгляд на женщину в поварском колпаке.

— Это ошибка всех людей с Призванием повара, — невозмутимо отозвалась Хана. — Никакие тренировки не помогут безошибочно определить этот миг. Давным-давно император Нолангарта пригласил к себе в замок повара, которого как раз называли мастером определения готовности еды по её внешнему виду, — говорили, что такие рождаются лишь раз в сотню лет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.