Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / LitRPG
- Автор: Илнур Абдуллин
- Страниц: 106
- Добавлено: 2021-02-23 18:00:04
Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин» бесплатно полную версию:Вышла долгожданная консоль PlayMind с первой игрой для неё под названием "Sails & Waves Online" в жанре VRMMORPG с погружением сознания. Миллионы людей со всей Земли отправились в виртуальный мир Карибского моря ради пиратских приключений. Поиски сокровищ, морские битвы, абордажи, подводные монстры, нежить, корабли-призраки и многое другое — всё это было в игре. Однако всеобщая радость была омрачена внезапной атакой хакеров на игровые сервера, из-за чего миллионы геймеров по всему миру застряли в игре без возможности вернуться в реальность.
В новых условиях предстоит жить каждому. Однако не все могут привыкнуть к этому. Не у всех психика выдержит столь тяжёлого испытания.
Так кого же стоит бояться: неписей, хакеров или, может быть, других игроков?
Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин читать онлайн бесплатно
— Думаю ты права в некоторой степени. Друзья из «Sails & Waves Online» лишними уж точно не будут.
— А тебе сколько лет? — спросила девушка. — А то ты такие слова говоришь, которые разные мысли у меня вызвали. Мне кажется, что ты умный парень, но в то же время ты кажется странным.
— Мне двадцать. А что? Какие-то проблемы?
— В смысле «какие-то проблемы»? Если ты будешь так разговаривать с женщинами, то у тебя никогда не будет девушки! Кстати, а девушка у тебя есть?
— Нет, — честно ответил Джек Блэк.
— А я о чём говорю! Это всё из-за твоей манеры говорить.
— Вовсе не из-за этого! — возразил юноша.
— А из-за чего тогда? Почему у тебя нет девушки? Почему у такого красивого парня как ты нет девушки?
— А потому что она умерла от счастья, — язвительно ответил Джек, чем рассмешил школьницу.
— А ты дурак, — произнесла она сквозь смех.
— Так что ты там хотела сказать о моём возрасте?
— Ничего. Ты говорил очень умные слова о возрасте и о дружбе. Сначала, когда я не знала, сколько тебе лет, мне показалось, что ты либо умён в силу возраста, либо же странный чудик, который говорит странные вещи. А оказалось, что ты умён. Ты умный.
— Даже не знаю, что сказать в ответ, — задумчиво протянул Джек Блэк. — А тебе самой сколько хоть лет? Шестнадцать? Угадал?
— Угадал, — кивнула девушка-геймер, — однако невежливо спрашивать женщин об их возрасте.
— Только не говори снова, что из-за этого у меня не будет девушки.
— А, что, если скажу?
— Ничего… — Джек призадумался. — Уважать тебя перестану.
— Какая страшная угроза! — с сарказмом воскликнула девушка. — У меня даже коленки затряслись от испуга!
— Какая же ты всё-таки противная девчонка!
— Могу сказать то же самое про тебя!
— А я не девчонка! — сострил Джек Блэк, не придумавший более остроумного ответа, после чего добавил, — И я не противный!
— Можно поспорить и насчёт того, что ты непротивный, и насчёт того, что ты не девчонка! — ехидно проговорила девушка.
— Вижу ты совсем страх потеряла. Может быть, мне стоит уйти от тебя?
— Нет, пожалуйста, не надо! — взмолилась пленница страха.
— А я возьму и уйду, — возразил парень.
— Тогда я пойду за тобой! — голос хрупкой девушки был полон решительности.
— Не волнуйся, не уйду я никуда, — Джек Блэк несколько стушевался. — Я же сказал, что останусь здесь с тобой.
Глазами, полными благодарности, школьница взглянула на собеседника и кивнула со слабой улыбкой, образовавшей на обеих щеках ямочки. От былого страха и беспокойства, видневшихся ранее в её очах, не осталось и следа. Было заметно, что за время непринуждённого общения она немного успокоилась и забыла на время о зависании игроков.
Посмотрев вдаль, девушка присела на каменный пол веранды. И зависла. Сначала Джек Блэк этого не понял и решил, что она безмятежно созерцает происходящее вокруг. Однако после того как подул сильный ветер, и её волосы не колыхнулись даже на миллиметр, всё стало понятно. Джек оставался последним независшим игроком в мире «Sails & Waves Online».
Тяжело вздохнув, игрок ступил под ливень и обернулся. Лишь сейчас ему почему-то вспомнилось то, что он забыл узнать ник девушки, вместе с которой недавно общался. Джек Блэк посмотрел на цветную полоску над её головой, которая показывала значение очков жизни, а потом поднял взор повыше и увидел её ник: Алиса. С горечью посмотрев на неё в последний раз, игрок пожелал ей скорого освобождения и отправился гулять по городу в ожидании момента, когда и сам зависнет. Вскоре это случилось и с ним.
Глава 7. Новое начало
Взгляды людей по всему миру были прикованы к экранам телевизоров. Каждый час выходил новый репортаж о миллионах геймеров, чьи сознания застряли в «Sails & Waves Online». Массовые акции протеста возле зданий разработчика консоли PlayMind и компании, создавшей игру, проходили ежедневно. Возмущённая общественность требовала поскорее разобраться в случившемся и восстановить изначальный код игры. Разработчики могли лишь обещать сделать всё возможное для этого. Впрочем, никто не мог дать гарантий быстрого разрешения инцидента.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Хакеры из группировки Смеющийся Клоун сильно испортили программный код игры «Sails & Waves Online» и даже добавили сильную защиту, через которую, как они заверяли, невозможно пробиться. Как-нибудь справиться с этим было сложно. Это понимали все, даже в комиссиях по возвращению сознаний игроков в тела, которые появлялись в каждой стране, где произошли продажи злополучной консоли.
Много времени прошло с момента, когда игроки по всему миру получили сообщение о невозможности выйти в реальный мир. За это время мало кто играл. Часть геймеров бесчинствовала в городах Карибского бассейна. Другая же часть — пребывала в отчаянии, выполняя лишь пару квестов в день, чтобы получить немного денег, которые можно отложить на будущую покупку корабля. Некоторые покупали еду, но она никак не утоляла голод реального тела, которого в «Sails & Waves Online» вообще не было. Однако поедание вкусной пищи напоминало о реале, отчего на душе узников виртуала становилось немного легче.
За это время лишь единицы продолжали играть так, словно ничего страшного не случилось. Однако их было очень мало, большинство же продолжало прозябать в бездействии.
Когда же начались зависания, погромы постепенно прекратились. Лишь после того, как тела узников виртуального мира оказались в больницах и их снова подключили к игре, они смогли снова продолжить жизнь в электронном заточении.
Со временем общий шок прошёл, и люди принялись играть, ибо это было единственным развлечением для них в новом мире. Только игра могла помочь им отвлечься от переживаний за тяжкое испытание, свалившееся на их плечи, а также скоротать время в ожидании выхода в реальность.
Джек Блэк всё ещё был в Порт-Ройале. Свыкнувшись с мыслью о необходимости прожить долгое время в игре, он решил прокачивать своего персонажа. Тем более, что он всё ещё был пятого уровня.
Безуспешно походив по джунглям в поисках разбойников, игрок вернулся в город, обдумывая план дальнейших действий. Придя на пристань и смотря на судна, юноша мечтал в один прекрасный день прибыть в крупный порт на величественном корабле. И каждый зевака, забыв дела, придёт посмотреть на мановар золотого цвета, который будет сверкать на солнце, ослепляя всех.
Однако мановар был крупным кораблём. Для него потребуется большая и опытная команда. А найти команду хотя бы для канонерки было той ещё задачей. Каждый игрок хочет быть капитаном, а не рядовым членом команды. Каждый хочет иметь свой собственное судно, а не ходить под парусом чужого судна.
Вздохнув, Джек Блэк собрался было уйти, как вдруг кто-то положил руку ему на плечо. Обернувшись, он увидел улыбающегося человека, одетого в роскошный камзол, в рубашку с кружевными рукавами, в бриджи и в красивые коричные туфли. На голове незнакомца красовалась шляпа со страусиным пером. Выглядел этот человек как торговец или как пират. Впрочем, пиратского в нём было больше; костюм выглядел чересчур вычурно и вульгарно для уважающего себя купца. Такую одежду, украденную у разных пленников, могли носить только пираты и никто другой.
— Эй, парень, присоединяйся к нашей команде, — улыбаясь во весь рот, произнёс незнакомец. — Приключения и слава ждут тебя.
Джек Блэк недолго подумал и спросил:
— У тебя есть корабль?
— Да.
— А какого ты уровня хоть?
— Девятнадцатого. Разве ты его не увидел над моей головой?
— Увидел. Неужто ты не прекращал играть и качаться пока все остальные игроки были в депрессии? — насторожился Джек Блэк.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Именно, — кивнул капитан. — Сколько себя помню, я всегда был хардкорным геймером. Я проводил за онлайн играми по несколько часов в день, прокачиваясь по максимуму. Так что невозможность выйти из «Sails & Waves Online» меня не напугала. Наоборот я даже обрадовался этому, потому что ничто не может мне теперь помешать играть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.