Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - Seth Ring Страница 13

Тут можно читать бесплатно Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - Seth Ring. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - Seth Ring

Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - Seth Ring краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - Seth Ring» бесплатно полную версию:

Мир на пороге апокалипсиса. Тайна, выкованная в пламени войны. Шанс начать все сначала.
Для Джона Саттона, одного из немногоих попаданцев в игру, важна только одна из этих трех вещей.
Выйдя в отставку после жестокой десятилетней войны, он хочет лишь спокойной пасторальной жизни, стараясь остановить неуклонный рост своих Очков Судьбы, пока они не достигли отметки 100, что означает начало конца.
В благодарность за службу он получил небольшую ферму на окраине империи, но как бы далеко он ни уезжал, от разрушительного воздействия войны на мир скрыться невозможно.
Разбойники, подозрительные горожане, загадочная пара братьев и сестер, тайна, скрывающаяся в горах, - все это угрожает покою Джона. Потребуется вся его сила, чтобы не сжечь все дотла.

Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - Seth Ring читать онлайн бесплатно

Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - Seth Ring - читать книгу онлайн бесплатно, автор Seth Ring

class="p1">“Какой Джордж?”

“Хороший вопрос. Он так и не назвал мне свою фамилию. Последний раз я видел его у входа в долину. У него был арбалет, если это поможет.

Кивнув, бармен поставил второй стакан и взял третий.

“Джордж Уэллс. Он живет на краю деревни, но почти каждый день приходит сюда пообедать, когда не охотится”.

“Если ты увидишь его, можешь передать ему, что я хотел бы с ним поговорить?”

Бросив взгляд на Джона, когда тот брал четвертый стакан, бородатый бармен кивнул.

“Конечно, я могу это сделать”.

“Спасибо. Я вернусь к ланчу”.

Собираясь отвернуться, Джон оглянулся на бармена, выражение его лица было ровным.

“Я возьму детей с собой на улицу. У тебя не будет с ними проблем, правда?”

Слегка напрягшись, бармен положил и стакан, и тряпку, которую держал, на стойку. Он как раз собирался что-то сказать, когда с лестницы донесся громкий голос, прервавший разговор.

“Эй, посмотри, не наш ли это новый друг-фермер. Сандра, смотри, это тот бесполезный фермер”.

Войдя в бар, один из искателей приключений двухдневной давности указал на Джона, когда тот разговаривал с женщиной рядом с ним. Оба все еще были одеты в кожаные доспехи, но их оружия нигде не было видно. Закатив глаза на своего спутника, женщина улыбнулась Джону и бармену, слегка помахав им рукой. Довольно хорошенькая, у нее были густые золотистые волосы, которые ниспадали локонами, идеально обрамляя ее миндалевидные глаза и вишневые губы.

Узнав в ней женщину, которая не произнесла ни слова, когда искатели приключений были на ферме, Джон ответил коротким кивком и повернулся обратно к бармену, ожидая ответа на заданный им вопрос.

“Вау, такой же недружелюбный здесь, в городе, каким он был на своей ферме”.

“Тише, Граймс. Не создавай проблем”.

Услышав, как они направляются к бару, Джон слегка нахмурился, но не обернулся.

“Я не создаю проблем, я просто хочу задать мистеру Стэндоффишу несколько вопросов”.

Почувствовав руку на своем плече, Джон развернулся, поймав запястье авантюриста. Сделав шаг вперед, он оттолкнул его назад, прямо встретившись с ним взглядом.

“Граймс, верно? Я уже говорил тебе, что не могу тебе помочь. Более того, я действительно, действительно не хочу никаких неприятностей. Так что сделай мне одолжение - оставь меня в покое”.

Отпустив запястье Граймса, Джон оглянулся через плечо на бармена и заговорил, протискиваясь мимо двух искателей приключений.

“Я вернусь к ланчу”.

Глядя ему вслед, Сандра была удивлена полным молчанием Граймса. Когда она взглянула на него, то поняла, что он в трансе уставился на свое запястье. Подняв глаза, он покачал головой Сандре, заговорив только после того, как они вышли из бара.

“Что с тобой такое? Почему ты только что позволила ему вот так себя схватить?”

Неловко пожав плечами, Граймс потряс запястьем.

“Я… Я думаю, что он мог бы быть обладателем класса. Я вообще не мог пошевелить запястьем”.

“Обладатель класса? В такой деревне, как эта? Мы должны рассказать остальным”.

Спеша встретиться с другими членами их команды, Граймс сообщил об их встрече с Джоном, объяснив странное ощущение, которое он испытал, когда Джон схватил его за запястье.

“Как ты думаешь, он рыцарь? Или, может быть, варвар?”

“Если бы он был варваром, он был бы таким же большим, как Риз. Может быть, больше. Я думаю, он должен быть Рыцарем, исходя из того, насколько он был силен”, - сказала Сандра, качая головой. “Поскольку Граймс не смог избавиться от него, он должен быть бойцом, основанным на силе”.

“Он мог бы быть монахом”, - сказала Кэтрин.

Покачав головой, Риз нахмурился и указал на пятого члена команды.

“Если бы он был монахом, у него должен был быть обет бедности, как у Хоппера. У него не было бы фермы. Я согласен с Сандрой. Он, вероятно, Рыцарь. Граймс, имеет смысл только то, что Рыцарь одолел бы тебя в состязании силы. Твой класс рейнджера основан на ловкости, а не на силе. Но реальный вопрос в том, что Рыцарь делает здесь, у черта на куличках?

“Ты думаешь, он ищет руины? До него дошли слухи?”

“Невозможно”, - сказала Кэтрин, качая головой. “Я убедилась, что старик больше никому не сможет рассказать”.

“Конечно, но что, если он рассказал кому-то до того, как рассказал нам? Мы не можем рисковать тем, что он охотится за башней, как и мы. Нам придется приглядывать за ним. Сандра, я хочу, чтобы ты следила за ним в течение следующих нескольких дней. Если он не сделает ничего подозрительного, мы оставим его в покое. Последнее, что нам нужно сделать, это затевать драку с другим обладателем класса”.

“Чего ты боишься, Риз? Мы все обладатели класса. Меня не волнует, насколько он силен; против всех нас пятерых он ни за что не выживет. Я думаю, мы должны просто уложить его и заставить выложить свои секреты”.

Его лицо стало уродливым, Риз усмехнулся Сандре.

“И вот почему я лидер, а ты нет. Мы не можем позволить себе поднимать шум, особенно против неизвестного Рыцаря. За ним может стоять рыцарский орден, и если он исчезнет, что тогда? У нас будут рыцари, которые обшарят каждый дюйм этой долины.

“Отлично, шиш. Я поняла.” Блондинка подняла руки, сдаваясь.

“Помни. Никаких проблем”.

Наблюдая, как остальная команда уходит, Риз вздохнул, потирая лоб. Рядом с ним Кэтрин издала легкий смешок и протянула ему напиток.

“Кое-что, что поможет тебе расслабиться. Не беспокойся о Сандре. Она профессионал”.

“Вот о чем я беспокоюсь. Я никогда не встречал Негодяя, который не был бы расстроен, и она не исключение. Ты помнишь, что произошло во время нашей последней миссии? Я мог бы сам убить ее за все те неприятности, которые она создала. Если она все испортит, клянусь своим мечом, я сам оборву ее жизнь.

Глава 7

Когда Джон вышел из бара, он обнаружил Элли и Бена, прячущихся за тележкой, в то время как деревенские дети кричали на них с другой стороны улицы. Увидев, как один из детей поднимает с земли камень, Джон нахмурился еще сильнее. Конечно же, парень отвел руку назад и выпустил камень, послав его прямо в Бена, который выглядывал из-за тележки. Отдернув лицо назад, Бен услышал стук камня, ударившегося о дерево, и заскрежетал зубами. Осмелев, малыш подобрал еще один камень, но прежде чем он успел бросить его, чья-то рука схватила его за запястье, заставив его вскрикнуть от удивления.

Без видимых усилий Джон поднял ребенка в воздух и бросил его

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.