Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин Страница 17

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин» бесплатно полную версию:

Вышла долгожданная консоль PlayMind с первой игрой для неё под названием "Sails & Waves Online" в жанре VRMMORPG с погружением сознания. Миллионы людей со всей Земли отправились в виртуальный мир Карибского моря ради пиратских приключений. Поиски сокровищ, морские битвы, абордажи, подводные монстры, нежить, корабли-призраки и многое другое — всё это было в игре. Однако всеобщая радость была омрачена внезапной атакой хакеров на игровые сервера, из-за чего миллионы геймеров по всему миру застряли в игре без возможности вернуться в реальность.

В новых условиях предстоит жить каждому. Однако не все могут привыкнуть к этому. Не у всех психика выдержит столь тяжёлого испытания.

Так кого же стоит бояться: неписей, хакеров или, может быть, других игроков?

 

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин читать онлайн бесплатно

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илнур Абдуллин

— Это всё не так! Как я один могу унести всё, что тут есть? Подумайте головами!

Джек Блэк вмешался в спор:

— Капитан прав. Здесь может быть ловушка. Нет, она здесь обязательно есть. Я в этом на все сто десять процентов уверен.

— И ты туда же, — проворчали недовольные.

— Вы, что, никогда в видеоигры не играли? — спросил юнга. — Каждый геймер знает, что в подобных местах бывают сокровищницы. Вы думаете, почему у живых мертвецов не было полезного лута? А это было сделано разработчиками специально, чтобы позлить игроков и чтобы радость от обнаружения сокровищ была очень высокой. А обрадованные игроки, забыв обо всех мерах предосторожности, полезут на рожон и попадут в западню.

— Только сказки нам не рассказывай. Откуда тут появятся враги?

— Да хоть прямо перед тобой! Что им мешает появиться из воздуха, как это и происходит в каждой онлайн игре, в том числе и в «Sails & Waves Online»?

— Откуда у тебя такая уверенность? Ты, что, в разработке игр разбираешься?

— Вот ведь идиоты, — закатил глаза Джек Блэк.

Несколько нетерпеливых пиратов пошли к сокровищам, но им преградил путь капитан.

— Я не пущу вас туда, пока мы не обдумаем стратегию обороны в случае, если на нас нападут живые мертвецы, — настойчиво проговорил Варвар.

— Хочешь драться? Так доставай саблю и давай сразимся, — предложил наиболее смелый из взбунтовавшихся членов команды.

— Я не буду с вами драться. Уж лучше проходите и берите столько сокровищ, сколько влезет в ваши инвентари. Только потом не рассчитывайте на мою помощь, если на кого-нибудь из вас набросится высокоуровневый босс.

Обрадованные услышанным игроки принялись заполнять инвентарь всем, до чего дотягивались их руки. Лишь Джек Блэк и Варвар стояли в стороне, осматриваясь по сторонам в ожидании внезапного нападения.

— Спасибо тебе друг, — тихим голосом промолвил капитан. — Когда жадность затмила взоры членов команды, лишь ты один остался на моей стороне.

— Не за что, — улыбнулся юноша. — Любой, кто имеет хотя бы небольшой опыт в играх поступил бы на моём месте точно так же. В конце концов, ещё не всё кончено. Уверен, на нас нападут, и произойдёт это очень скоро. Наверное, когда мы начнём уходить отсюда, тогда всё и случится.

— Думаю, твои слова верны. Давай лучше присоединимся к этим глупцам, пока они не забрали все ценности.

Джек Блэк кинулся к ларцам с драгоценностями. Открывая их, он находил самые изысканные и необычные украшения, которых ранее не встречал даже в лучших ювелирных лавках Порт-Ройала.

Золотое кольцо «Змея»

Количество: 8

Описание: Кольцо из золота, сделанное в виде змеи, обвившейся вокруг пальца.

Серебряная печатка

Количество: 2

Описание: Непременный атрибут любого дворянина, предназначенный для запечатывания писем сургучом. Помимо этого, у данного изящного украшения есть и вторая цель — демонстрация окружающим благородного происхождения.

Серебряное кольцо «Уроборос»

Количество: 3

Описание: Кольцо в виде свернувшейся змеи, кусающей себя за хвост.

Серебряный кубок для вина

Количество: 7

Описание: Кубок для распития вина из чистого серебра. Такие могут позволить себе только короли. Материал кубка спасает от нечисти и по поверью уничтожает яды, так что можно не бояться, что вас отравят.

Колода с золотыми картами

Количество: 4

Описание: Золотые пластины толщиной с лезвие ножа со странными выгравированными изображениями. Непонятно, кто их сделал и для чего они предназначаются: игра в азартные игры или предсказание судьбы.

Металлическая подзорная труба

Редкость: квартирмейстер

Описание: Обычная подзорная труба, повсеместно распространённая на Карибах. Такая есть практически у каждого капитана. Можно разглядеть тип судна, его название, капитана, флаг, скорость, расстояние до него и степень повреждения парусов.

Голубой бриллиант

Количество: 17

Описание: Драгоценный камень редкого цвета. Он стоит так дорого, что сильные мира сего ради обладания им готовы устроить крупномасштабную войну.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Золотая статуэтка

Количество: 41

Описание: Статуэтка, выкраденная людьми Эрнана Кортеса у индейцев. Изображает какое-то божество, которому поклонялись коренные жители Западного Мэйна до прихода европейских колонизаторов.

Пиастры: 100 000

Драгоценная сабля

Редкость: капитан

Урон: 500–600

Описание: Сабля из серебра, инкрустированная сапфирами и жемчугом.

Пираты продолжали помещать полученный лут в инвентарь. Добыча была богатой. За её продажу можно выручить большую сумму, которой будет достаточно на покупку своего корабля или на покупку нового взамен нынешней «Анны Марии». В этом никто не сомневался.

Однако Джек Блэк и Варвар время от времени прерывались от приятного занятия, чтобы посмотреть по сторонам. Поблизости не было ни одного врага, даже малейшего признака их присутствия, однако напряжение не покидало обоих игроков. Что-то подсказывало, что грядёт страшная опасность.

Юноша продолжал пополнять инвентарь драгоценностями. Добычи было так много, что глаза разбегались; геймер то и дело брал то кольца, то драгоценные камни, то снова кольца, то ожерелья. Сосредоточиться на чём-то одном было практически невозможно. Хотелось заполнить все доступные слоты хранилища персонажа всем, что только выхватывал в полумраке глаз. И сделать это хотелось как можно быстрее.

Вскоре пираты заполнили инвентари всем, что только можно было поместить в них. Довольные, они собирались выйти и отправиться на «Анну Марию», чтобы потом вернуться сюда снова, но на этот раз уже всей командой и отвезти на корабль больше сокровищ.

— Я же говорил, что нет тут никаких ловушек, — сказал пират. — Глупо верить в то, что на нас кто-то сейчас нападёт. Даже если нападут, мы сможем победить любого врага. А если не сможем, то мы сбежим отсюда. Не думаю, что живые мертвецы спрятали где-то неподалёку корабль, на котором могли бы добраться до нас.

— Полностью с тобой согласен, — проговорил второй. — Мы получили столько богатств, что нам хватит на покупку собственных кораблей. И тогда мы создадим огромный флот, который будет бороздить просторы Карибского моря и нападать на все корабли. Мы станем известны на каждом острове. Все моряки будут нас бояться.

— А уж сколько можно будет купить дорогих вещей, — замечтался третий. — У каждого из нас будет только лучшая одежда. А оружие будет таким, которого ни один из игроков ещё никогда не встречал. А какой высокий урон оно будет причинять! Мы быстро станем легендами на всём сервере.

— Капитан, ты был неправ насчёт врагов.

— Ты всё говорил, что на нас нападут. Твердил без умолку о ловушке, в которую мы угодили. Однако ничего близко похожего не случилось.

— Ещё не вечер, сухопутные крысы! — грозно произнёс Варвар. — Ещё не вечер!

Игроки шли. Стоило идущему во главе колонны ступить с толстого слоя монет, усыпанных внизу, на каменный пол пещеры, как вдруг стена перед ними частично осыпалась, и за ней показался живой мертвец с короной на голове. Выйдя к геймерам, он злобно улыбнулся и принялся смотреть на них пустыми глазницами, вызывая страх. Обнажив меч, он ступил к пиратам, обокравшим его. Джек Блэк выглянул из-за спин впереди идущих и ужаснулся. Зомби, что стоял перед ними, был слишком силён. Он был двадцать пятого уровня. Лишь капитан Варвар был близок к врагу по силе, он был девятнадцатого уровня. Однако этого могло быть недостаточно для победы над столь грозным противником.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Король живых мертвецов, посмотрев на незваных гостей в его владениях, оскалил челюсти, крепче сжал меч, хрустнув суставами, и бросился на группу игроков.

Глава 9. Король живых мертвецов

В пещере раздался дикий рёв, эхо которого несколько раз обошло мрачное подземелье, сильнее искажаясь с каждой секундой, отчего становился ещё ужасней. Босс раскидал группу игроков, как беспомощных щенков, а потом прыгнул к ближайшему и одним ударом убил его. Затем он подбежал ко второму и ударил его гардой меча, нанеся смертельный урон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.