Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин Страница 22

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин» бесплатно полную версию:

Вышла долгожданная консоль PlayMind с первой игрой для неё под названием "Sails & Waves Online" в жанре VRMMORPG с погружением сознания. Миллионы людей со всей Земли отправились в виртуальный мир Карибского моря ради пиратских приключений. Поиски сокровищ, морские битвы, абордажи, подводные монстры, нежить, корабли-призраки и многое другое — всё это было в игре. Однако всеобщая радость была омрачена внезапной атакой хакеров на игровые сервера, из-за чего миллионы геймеров по всему миру застряли в игре без возможности вернуться в реальность.

В новых условиях предстоит жить каждому. Однако не все могут привыкнуть к этому. Не у всех психика выдержит столь тяжёлого испытания.

Так кого же стоит бояться: неписей, хакеров или, может быть, других игроков?

 

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин читать онлайн бесплатно

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илнур Абдуллин

— Ты ещё вспомнишь обо мне и сильно пожалеешь о том, что натворил сегодня, — сказал Джек Блэк и прыгнул в воду.

Плывя к острову, юноша слышал радостные крики членов экипажа «Анны Марии», которым сцена наказания доставила много удовольствия. Капитан выкрикивал разные проклятия, с которыми, наверное, ни один настоящий пират никогда в жизни не был знаком. Вскоре люггер оказался на большом удалении от геймера. А до заветного небольшого участка земли всё ещё оставалось очень и очень далеко.

Добраться до суши удалось лишь ночью. Джек Блэк выбрался на песчаный берег и посмотрел на усеянное звёздами небо. Он лёг на спину и принялся его рассматривать. Оно сияло тысячами ярких точек, дающими слабый-слабый свет.

Глава 11. Необитаемый остров

Ночь прошла. Заняло это довольно много времени. Джек Блэк не спал всё это время, как не спали и прочие игроки, застрявшие в виртуальном мире. Никакой усталости или нужды во сне здесь не было. Поэтому даже в тёмное время суток приходилось заниматься чем-нибудь, чтобы не умереть со скуки.

Однако, оказавшись на необитаемом острове посреди ночи, юноша не мог никак найти себе занятия. Изучать новую локацию не было смысла, ибо до рассвета всё равно бы он ничего не увидел. Лунного света, как назло, было недостаточно, поэтому пришлось долго и мучительно ждать, рассматривая звёздное небо. Сотни и тысячи маленьких сверкающих точек сияли в темноте, казались живыми. Каждая из них была похожа на крошечный мерцающий огонёк, горящий где-то вдали.

Как только стало светло, Джек Блэк встал и огляделся. Остров был небольшим. Море со всех сторон обнимало этот кусок суши, пытаясь скрыть его под собой. Недалеко от игрока расположилась пара валунов. Острых граней у них не было вообще. За долгое время они обтачивались водой во время приливов и отливов, а также во время дождей. Размеры каждого из них были внушительны. Они были больше Джека примерно в полтора раза. В случае прилива можно на них забраться и таким образом спастись. Это немного обнадёживало. Впрочем, уровень воды может подняться гораздо выше, и тогда придётся плавать, чтобы не утонуть. Вот только будет ли от этого хоть какой-нибудь толк? Будет ли в этом хоть немного смысла?

Солнечный свет падал на огромные камни, и их освещённые стороны сверкали. Капли воды, лежащие на валунах, отражали лучи небесного светила, вызывая ассоциации с бриллиантами. Иногда волны с большой силой бились о глыбы, распадаясь на множество мелких бусинок, которые пролетали немного, после чего падали на тёмную каменную поверхность и, соединяясь, неторопливо стекали.

Длинные тени тянулись от глыб по белому песку. Созданные постоянными ветрами, дождями, а также изменениями уровня моря небольшие неровности, похожие на дюны в пустынях, покрывали весь островок. Почвы, которая могла бы дать жизнь растениям, было очень мало. В основном здесь был лишь песок. Только лишь он один находился под ногами практически всегда. Даже рядом с растениями был он.

Недалеко от берега росла одинокая пальма, листва которой тихо покачивалась на слабом ветру, маня к себе. Под естественным зонтиком было мало места, в котором можно было бы спрятаться от зноя. К счастью, это была лишь игра, а не реальность. В виртуальном мире жара — лишь красивая иллюзия, которую можно без проблем вытерпеть без каких бы то ни было негативных последствий для организма. Даже яркий солнечный свет не был таким как в реальности. Он не слепил глаза, не делал им больно. Можно было спокойно смотреть на него, не боясь повредить зрение.

Джек Блэк шёл по песчаному берегу, к которому постоянно подкатывали волны. Смачивая песок, они уходили прочь, давая ему возможность немного подсохнуть, после чего возвращались. И этот цикл повторялся, и не было ему конца. Вода, подходя к суше, пенилась, и пузырьки на её поверхности ложились на влажный песок. Одни из них лопались спустя пару мгновений, другие же оказывались под волнами и спешно поднимались вверх, к воздуху, где и исчезали.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Посередине острова росла невысокая трава. Цвет её был желтоватым. Выглядела она тускло, мелкие частицы песка покрывали её толстым слоем. Видно было, что трава нуждалась в воде. Она была совершенно сухой. Мало жизни было в этом месте. Лишь один-единственный игрок, оказавшийся здесь, хоть как-то придавал разнообразия данной локации.

Он застрял. Застрял в игре, а теперь и на острове.

Надо как-то выбраться отсюда! Никаких других мыслей в голове Джека Блэка не было. Надо попасть в какой-нибудь порт. А сделать это в данной ситуации можно только двумя способами: утопиться и возродиться в церкви Порт-Ройала либо же дождаться проходящего мимо корабля.

Пробовать совершить игровое самоубийство не хотелось. Всё-таки в игре существовала боль. Хоть она намного слабее реальной, приблизительно соответствующая боли от укуса комара, всё равно оставалась неприятным явлением.

Так что оставалось только ждать и надеяться на спасение. А ждать можно долго, очень долго. Тратить время на бесполезные ожидания Джек Блэк не желал, поэтому продолжал ходить по острову, осматривая каждый его уголок в надежде найти что-нибудь, на чём можно отсюда убраться. Лодка или хотя бы плот подойдут. Либо же материалы и инструменты для создания плавательного средства. От них тоже будет польза.

Однако ничего, что помогло бы выбраться с необитаемого острова, не было. Игрок продолжал исследовать небольшой кусок суши и обнаружил несколько зарубок на стволе пальмы. Приглядевшись, он понял, что это была стрелка, указывающая вниз. Решив, что под слоем песка могут скрываться сокровища или товары, которые были спрятаны контрабандистами, геймер начал копать.

Отсыпая в сторону всё больше и больше песка, Джек Блэк постепенно добирался до заветной цели. Когда обнажились корни пальмы, он нашёл бутылку. Опыт подсказывал, что внутри неё могло быть тайное послание. Откупорив её, игрок вытащил бумагу, завёрнутую в тонкую трубочку. Выпрямив пожелтевший и местами порванный лист, он увидел надпись и прочёл её. В ней гласилось, что снять проклятие с корабля-призрака можно только в случае, если смочить клинок кровью подводного монстра и проткнуть им капитана этого корабля. Название корабля не разобрать, оно стёрлось, чернила расплылись. Видимо, это послание долго переходило из рук в руки, прежде чем оказаться на этом острове. Название монстра тоже не уцелело. Видимо, разработчики игры нарочно решили позлить людей, чтобы те мучились, пытаясь разгадать смысл записки. А уж то, что её спрятали в таком месте, может говорить исключительно в пользу этой версии.

Вздохнув, Джек Блэк открыл инвентарь и попытался поместить бумажку в него с одновременным выбрасыванием лишнего оружия с низким уроном. Однако та переместилась на соседнюю вкладку к квестовым предметам. Это значило только одно. Данный предмет был необходим для выполнения какого-то здания. Впрочем, этого можно было ожидать от записки с подобным содержанием.

Корабль-призрак… Таких в мире «Sails & Waves Online» много. Хоть Джек не сталкивался пока ни с одним из них, они всё же существовали в сеттинге игры. А уж подводных морских монстров здесь, наверное, было не меньше. И вот как узнать, о каком именно чудовище и судне говорится в записке? Неужели надо методом проб и ошибок испробовать все возможные варианты? А ведь на это может уйти очень много времени, потому что найти чудовище может быть трудно. И не менее сложно будет отыскать корабль-призрак. Невыполнимая задача!

Джек Блэк сел на песок, прислонившись спиной к пальме и принялся усиленно думать. Ему казалось, что великий и могучий игровой рандом насмехался над ним, если это именно он послужил причиной обнаружения именно такой записки в бутылке, а не какого-нибудь другой. Впрочем, разработчики могли и сами оставить её именно здесь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Интересно, а появится ли эта бутылка снова, если подождать? Обычно все предметы в сундуках в каждой онлайн игре восстанавливаются после некоторого времени. Содержимое и его количество могут меняться, конечно, однако факт остаётся фактом. То, что было спрятано в ящике, в том или в ином виде снова там окажется. Но вот будет ли содержимое записки таким же? Игрок сильно хотел это узнать, поэтому остался на месте и никуда не ушёл.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.