Античный чароплёт. Том 3 - Аллесий Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / LitRPG
- Автор: Аллесий
- Страниц: 167
- Добавлено: 2022-12-27 21:11:31
Античный чароплёт. Том 3 - Аллесий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Античный чароплёт. Том 3 - Аллесий» бесплатно полную версию:А надо?.. Продолжение приключений Тиглата. И не только.
Фэндом: Мифология, Рудазов Александр «Архимаг» (кроссовер)
Античный чароплёт. Том 3 - Аллесий читать онлайн бесплатно
– Мудрые старейшины, – слегка поклонился Роши. Я тоже чуть наклонил корпус, стоя у него за плечом. – Мы здесь в качестве посланников воли нашего повелителя и его голоса…
– И кто твой повелитель, человек? – язык южных кланов был неприятен из-за непривычности. Вообще, драгоглазые, центральные территории Бхопаларского Царства (Включая сам Бхопалар) и наги говорили на одном языке. Но явно на разных диалектах. И, судя по всему, люди старались подражать в этом вопросе драгоглазым. Язык Северных кланов, во всяком случае тех немногих представителей, чью речь я слышал, отличался не сильно. А вот южане говорили с ощутимым акцентом. Но главное не это. Главное то, что слово «человек» было употреблено не в своём самом распространённом виде, а в совсем другом редком звучании. В Бхопаларе оно не распространено, но я учил этот язык с помощью Системы. Оттого мог понять все оттенки смысла. И в данном случае куда более точным переводом было бы «человеческая особь». Это если максимально корректно выражаться при переводе. Не прямое оскорбление, но явный негативный подтекст ощущается.
– Я служу правителю Бхопалара и Индрахутары, властелину земель Тысячи, возлюбленному лесных танцовщиц, избраннику великого Шивы и Марджахару Западного побережья – Радже Тарджабалахасару, – видя, что очередной старик хочет его прервать, Роши успел безо всякой спешки завершить перечисления основных титулов правителя Царства, опустив несколько десятков менее значительных. И парочку неполиткорректных типа «Змеиного Гонителя» или «Истребителя Востока». Последнее прозвище Тарджабалахасар получил, уничтожив какое-то поселение наг на востоке своего царства ещё лет пятнадцать назад, когда выдалась долгая мирная полоса.
– Почему бы нам не послать твоему повелителю свою волю, которую мы выразим способом, так любимым вами, людьми. Почему бы нам не отправить ему послание в виде ваших мёртвых голов? – в речи змеелюда проскакивали шипящие нотки. – Мертвые головы молчаливы что у наг, что у людей. Но говорят куда больше и красноречивее живых.
– Полагаю, есть причина, почему вы не должны этого делать, – аккуратно подобрал слова Роши. Я бы высказался резче. И не от глупости или импульсивности. А от того, что привык вести переговоры несколько иначе. Роши же… Наверное, его подход пока что более верный. Это на основных переговорах можно говорить в том числе и частично с позиции силы. В конце концов, это они тут представляют сторону, которую люди в своё время загнали в леса и болота, а не мы. Но пока что стоит только взбаламутить этих стариков, как никаких основных переговоров не будет. Война нам не нужна, прорываться через пограничные кланы с боем… Ну, предположим, что мы сможем вдвоём с Роши это сделать. И что дальше? А ничего дальше. Сразу же всё дело завалим.
– И какая же?! – злобно зашипела старуха, одна из двух, которые тут были. Аура выдавала в ней магессу. Судя по всему, кто-то на уровне крепкого шумерского мастера. Но ни за что не выше. Что-то вроде достаточно сильного младшего мастера Троянского Круга, который совершенно не тянет на старшего.
– Мы посланники. И вы не можете принять подобного решения без разрешения хотя бы вождя племени, – пожал плечами Роши, словно сообщил само собой разумеющуюся информацию. Кто-то скрежетнул зубами, звучно щёлкнув одним клыком о другой. У наг клыки длиннее, чем у людей. Не давая никому вставить и слова, Роши вновь заговорил. – Вы, должно быть, знаете, что за сокровище мы принесли на ваши земли. Дорога была сложна и опасна. Гибель воинов, которые нас сопровождали, тому подтверждение. Поэтому мы не везли обычных для посланников дорогих даров, – врёт, как дышит: везли, просто не сильно много. – Раджа посчитал, что дары, которые его Шивкамути может дать южному народу змей в общем и каждому роду в частности, гораздо ценнее золота и шкур диких зверей.
– И ценнее рабов, которых в таких случаях принято дарить, – вкладывая в свои слова всю злобу и презрение, прошипела всё та же старуха. Рабы? Не для жертвоприношений ли? С большой вероятностью – да. Сразу после тяжёлой работы. Вряд ли в этих землях людей, не способных за себя постоять, может ждать что-то ещё. А уж подаренных людей…
– На землях Бхопалара всё ещё действует закон, который говорит, что наги не должны иметь рабов людей. Впрочем, этот закон может быть и отменён, – пожал плечами Роши. – Ныне Солнцеликий со своим славным войском ведёт войну с почитателями трупов и теней. И после победы он может подарить югу немало рабов. Вас ведь не сильно интересует цвет кожи?..
– Хватит! – с соседнего камня поднялся ещё один старик. Этот был полностью седой, а чешуя у него на хвосте выглядела блеклой и слегка растрёпанной. Многие чешуйки не прилегали плотно к коже, парочка даже спала из-за резкого движения. Не маг. – Хватит уже слушать эти бредни и льстивые обещания! Две двуногие обезьяны пришли с севера и смеют говорить нам слова мира? Смеют говорить, что несут волю падали! Сына того, кто развязал самую кровавую войну в нашей истории! Я ещё помню, как вы, люди, осушали гроты! Как будто мы забыли, что вы делали с нами! Смерть была милосердием! Пленных толпами отправляли на север под своды гор камнеглазых извращённых химер! Самые красивые змеи отправлялись в гаремы извращенцев! Давай, обезьяна, расскажи, сколько наг было у отца твоего Раджи?! Ты должен помнить это! Об этом с хохотом рассказывали такие же двуногие, как и ты, когда
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.