Лорд на месяц (СИ) - "TimeHestory" Страница 26

Тут можно читать бесплатно Лорд на месяц (СИ) - "TimeHestory". Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорд на месяц (СИ) -

Лорд на месяц (СИ) - "TimeHestory" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорд на месяц (СИ) - "TimeHestory"» бесплатно полную версию:

Когда люди умирают, то попадают в чистилище, где получают наказание за свои грехи и отправляются на возрождение в других мирах.

Но иногда, возникают ситуации, когда умершие могут взяться за задание. Они могут помогать живым и даже спасать миры.

Какое задание может быть под стать человеку, что заправлял мятежом и воевал малыми силами против целого государства?

 

Лорд на месяц (СИ) - "TimeHestory" читать онлайн бесплатно

Лорд на месяц (СИ) - "TimeHestory" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "TimeHestory"

Глухие и быстрые шаги разносились по пустой улице. В воздухе чувствовался лёгкий запах гари, а вдалеке можно было заметить столб дыма, который исходил от дома, в котором недавно были Старик и Иер.

"Черт, мы уже столько времени бежим, а оторваться не можем. Такое чувство, что они сквозь стены и дома ходят. Других причин, по которым они нас догоняют, я не вижу."

Как только Старик и Иер вышли из дома, так за ними кто-то увязался. Сначала это был один человек, затем их стало четыре. Теперь же их преследовало восемь.

— извините, Что-то не так? — Иер была взволнована, она не знала о преследовании. Но быстрый шаг и странное брожение по городу вызывали в ней беспокойство.

— нас преследуют и никак не отстанут — раздражённо ответил

Свернув и пройдя вперёд сотню метров дед ругнулся. Впереди был тупик. Дед совсем забыл, что здесь что-то построили. Он было хотел быстро вернутся, но заметив силуэты замер. Их путь был отрезан, а они пойманы.

* * *

— где эта чëртова дверь — устало возмутился Гэри, открывая очередную комнату, которая им не подходила

— а ты точно карту, правильно прочел? -

— ну да, может лорд где ошибся, когда составлял её? — допустил Гэри, вновь достав карту и посмотрев туда.

Сиил подошёл, в своем решении проверить карту. Как только он туда заглянул, то ему сразу всё стало ясно.

— ты её вверх ногами держишь дебил — полу злобным тоном

— извини — виновато промямлил Гэри, потирая затылок от полученного подзатыльника.

— пошли, нам вообще в другую сторону -

— извини, извини -

Они двинулись туда откуда пришли и пройдя ещё в ту сторону примерно столько же, сколько двигались в неправильную.

— слушай, а это нормально, что мы того охранника там бросили? — неуверенно спросил Гэри

— ага, они подумают, что он на обратном пути подавился и не успел добраться до остальных — уверенно ответил.

— ну это хорошо было бы конечно. А то не хочется гнить в тюрьме заместо орешка — шутя

Сдерживая смех Сиил согласился.

Вскоре они были на месте. Им не составило труда найти нужную комнату. Войдя внутрь они заметили кучу ящиков, внутри которых были различные артефакты и зелья.

— помнишь, что ничего брать нельзя? — Сиил напомнил, когда Гэри достал один из артефактов.

— да, помню. Я просто взгляну — рассмотрев артефакт поближе Гэри добавил — дорогая вещица — после чего положил на место.

Лорд не мог разрешить забирать артефакты в угоду безопасности. Поскольку он желал подставить Стингли, а не себя. Как было бы, всплыви наличие у него артефактов, которые должны были быть в поставке.

Положив и закрепив мешок, они поведали нить к крышке на внутренней стороне, после чего затянули и накрыли.

— интересно, что произойдёт, когда их откроют? — Гэри провожал ящик взглядом, пока выходил из комнаты

— проверить хочешь? -

— Боже упаси — ответил, вспоминая те бутылочки, от которых получилось пламя, цвета которого они никогда не видели.

* * *

На место прибыл Хейрус и ещё пятеро стражников.

— проверьте тут каждый дом, если найдете что-то странное сообщайте! -

Хейрус не мог понять. Он ожидал увидеть тут пожар в одном из домов. Самый быстрый способ замести следы. Но как странно, его не было.

Прошло совсем немного времени, стражники работали невероятно быстро.

— сюда, здесь определённо что-то странное -

Пройдя в дом, куда зазывал стражник, Хейрус и в правду увидел необычное.

Всё внутри дома было залито маслом, а на полу лежал огненный камень (подобие зажигалки из мира Глеба) они хотели сжечь тут всё, но не вышло.

— обойдя весь дом, Хейрус осмотрелся. На первый взгляд ничего необычного. Но дело кроется в деталях.

Чайник, что стоял на печи, был теплым. Это означало, что его недавно грели. Но кроме того огненного камня, что лежал на полу, в доме не было ничего больше, чем можно было разжечь печь. Глупо полагать, что у обычного человека будет подобный камень, он не из дешевых.

Также странно было то, что огня не было, но проглядывались небольшие следы горения. Такое ощущение, что масло начало загораться, но потом потухло.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ещё одна странность крылась в огненном камне. Обычно по мере работы он покрывается корочкой, что необходимо счищать, для дальнейшей работы. Это корочка гладкая, здесь же она вся в трещинах. Будто камень покрылся корочкой в одно мгновение.

Выйдя на улицу в раздумьях, Хейрус посмотрел вдаль. Увидев столб дыма в знакомом районе, он понял, что Старик принялся за дело. Тут же в голове Хейруса промелькнула карта, на которой были отметки о бандитах.

— вы все, немедленно отправляйтесь на базу. И передайте, что дальнейшее руководство передаётся на командира -

Не став спорить стражники поспешили в штаб. Хейрус же рванул в сторону столба дыма.

"В доме нет ничего, чем разжечь огонь и это в дни, когда ночами холодно. То масло, оно определённо загорелось, но его потушили, как и камень. Единственное возможное объяснение, это ведьма повелевающая огнем! Эти бандиты отвлекали нас обычными грабежами и тем делом со складами. Пока сами крали ведьм и чародеев по всему городу! И самое ужасное. То место, откуда они хотели отвести внимание, сместилось."

Хейрус уставился на столб дыма.

"Как же я хочу ошибаться"

Глава 17: Невидимый фронт (часть-2)

Усадьба лорда Винсорта, его кабинет

— как то это странно, не находишь? — попивая чай, заметил Гэри

— что мы вернулись раньше Старика? — тряся рукой ответил Сиил. Он поставил на стол горячую чашку полную чаем и немного обжёг руку.

Им очень повезло, выйти из гильдии они смогли очень спокойно. Охрана, что была под землёй, пыталась откачать орешочника, но увы бесполезно. Это дало парням пройти незамеченными. Что касалось гильдии, там был настоящий ад. Изумрудный огонь поглотил уже немалую часть гильдии. Вокруг него бегали с вёдрами и пытались тушить огонь при помощи воды, но к их удивлению это не срабатывало. Этот огонь не гас от воды. Даже больше того, вода горела от него, хоть он и переставал распространяться. Там кружил доставучий священник который очень "убедительно" уверял в том, что это гнев Божий и что он покарает грешников. После чего он попытался это доказать. Со словами "белую душу огонь не тронет" Он зашёл в него. Его даже тушить не стали. Все перекрестились, некоторые даже пообещали помолиться о нём. Но ему это почему-то не понравилось.

— меня это тоже беспокоит. Может сходим проверить? — предложил Сиил

Уже вскоре ребята шли быстрым шагом в сторону столба дыма, оставив чай на столе лорда.

* * *

— вам что-то от нас нужно, зачем вы гонитесь за стариком? — вежливо обратился.

Из группы бойцов вышел один

— не за тобой мы шли старикан, твои дряхлые кости нам не нужны — ухмыльнулся

"Как это, дряхлые кости" Повисло в голове старика. Он мотнул головой, выбросив ненужную мысль, после чего продолжил диалог.

— тогда, вам что-то нужно от моей внучки? — спросил дед зыркнув на Иер

— нет дедушка, я их не знаю — подыграла лже-внучка

К тому бугаю, что ранее вышел из толпы, подошёл человек

— у неё не должно быть родственников — прошептал он на ухо.

Постояв несколько секунд в раздумьях бугай взорвался

— хватит нам мозги пудрить, ты старикашка! — махнул рукой

Всё семь войнов после его жеста достали своё оружие. У кого это был меч, у кого копьё, а у кого топор.

— мы знаем, что она ведьма и у неё нет родственников. Тогда появляется вопрос. Кто ты на*ер такой?! — обозленно рявкнул

— говорю же, вы ошибаетесь — наигранно повторял старик.

Но бугая провести не удалось. Он отправил своих людей разобраться со стариком.

"Видимо обмануть их не выйдет" Удрученно подумал старик, доставая из-за пазухи свой боевой посох.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.