Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло Страница 33

Тут можно читать бесплатно Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло

Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло» бесплатно полную версию:

Сотри себе память и вернись в мир СКАЙРИМА

Что происходит с миром, когда наш игровой персонаж из него уходит? Как будут жить люди, что остались без своего героя?!

Погрузись обратно в знакомую атмосферу, отыщи старых друзей, с которыми вновь можно будет пуститься на поиски приключений — грабить гробницы и заброшенные города, зачищать форты с бандитами и поджигать пердаки ведьмам и некромантам! Попутно разбираться в том, куда же исчез ДОВАКИН?!

Мы взглянем на мир глазами данмера, что по классике жанра отшиб себе память и по традиции "беседки" в самом начале чуть не расстаётся с жизнью. Мы оказываемся в мире спустя десять лет как его оставил наш игровой персонаж и увидим, как сложилась жизнь НПС.

Это уникальная книга, в которую я вложил свой большой опыт игры и сотни часов изучения Лора. Её особенность заключается в том, что я вплетаю в основной сюжет всевозможные пасхалки и отсылки из прохождения самой игры.

Надеюсь данная книга вызовет у вас ностальгию, приятного чтения)

 

Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло читать онлайн бесплатно

Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гуров Павло

Я с волнением отошёл на два шага назад. Бегло прочитав по корешкам, я понял, что первая половина книг на одной полке — это обучающие пособия к школам магии, вторая — заклинания. Мои руки задрожали от волнения.

Сзади подошёл Адрил:

— Это не возможно! Как такое случилось?! — он бегло осмотрел книжный шкаф. — Похоже это единственное, что уцелело.

— А может, — я продолжал изучать название заклинаний на полках. — Просто довакин забрал всё это и перенес в другое место?

— И оставил книги?! — тёмный эльф печально засмеялся. — Книги, это то, что он ценил больше чем оружие! Сильно сомневаюсь, что он смог бы так легко с ними расстаться и оставить всё это, накопленное таким трудом! Что?! — он присел на корточки. — Это же сейф! Сейф Северин! И похоже он закрыт! — радостно сказал он.

— Да, закрыт, никогда не видел, чтобы так радовались чему-то, что нельзя открыть! — я закатил глаза.

— Нет, ты не понимаешь, я давал довакину ключ от него, когда мы расследовали возможное покушение на первого советника! — он сорвал со своего пояса большую связку ключей.

— А это значит… — протянул я.

— У меня есть дубликат! Посвети ближе! — он стал перебирать их, ища подходящий.

— Хорошая новость! — я присел рядом, в ожидании того, когда Адрил отыщет нужный.

Маленький сейф мелодично звякнул, когда ключ открыл замок. Затаив дыхание, мы одновременно заглянули внутрь. Но там был всего лишь потертое серебряное кольцо и маленький ежедневник.

— Прошу! — разочарованно произнёс данмер. — Я так понимаю, заклинания это по твоей части, можешь брать всё, что нужно, но поторопись, нам нужно скорее покинуть дом, особенно если здесь нет ничего подходящего!

Кивнув я потянулся за дневником, пока второй советник пошёл к остальным обсуждать дальнейший план действий. Тонкая книжечка выглядела как новая. Я поспешно открыл её и разочарованно уставился всего на два абзаца, что в ней были написаны.

«Адрил, если ты читаешь это, то скорее всего меня уже давно нет на Солтсхейме и скорее всего нужда вынудила тебя войти в этот дом без приглашения.

Если это так, то возьми всё, что вам может пригодится. Оставь только этот шкаф и кольцо не тронутым, это мой особенный запас на случай если… не важно! Трогать это запрещено!

Всё остальное: доспехи, оружие, посохи, зелья и даже золото ты можешь взять. Всё это я собрал на вашем острове, пускай оно останется здесь!

Надеюсь, что с вами не приключилась беда и ты открыл этот дом, только потому, что вам некуда больше заселять людей! Потому что я столько сделал для вашего поселения, что оно точно должно процветать!

Подпись: …»

Я перечитал абзацы ещё раз, затем ещё. «Получается, что этот дом обнесли, но не тронули сейф! Как-то это странно! Почему воры забрали всё, что не прикручено к полу, но оставили шкаф не тронутым?! Неужели они вскрывали сейф?! И что?! Что остановило воров трогать и его, я уверен, что у них хватило навыков вскрыть сейф, раз они проникли в дом не выламывая входной двери?!» я перечитал снова.

«Если так рассудить, то это точно дневник довакина! И в нём он практически разрешает забрать всё содержимое его дома, но запрещает трогать шкаф! Неужели воры так боялись его, что оставили то, что он разрешил!» я постучал пальцем по виску, размышляя как поступить.

— Всё в порядке?! — поинтересовался Адрил.

— Да всё хорошо! — я быстро убрал дневник в сумку.

За моей спиной начались странные перешёптывания. Я ощутил, что данмеры обсуждают мою персону.

«Похоже они подозревают, что это я вытащил всё из этого поместья!

И черт возьми, я даже не могу отрицать того, что это мог сделать я!

После разговора с Нелотом, я понял, что в прошлом был наёмником, а это значит меня точно привлёк бы такой лакомый кусочек в виде этого пустого дома полного различных артефактов, добытых э в самых опасных закоулках этого острова.

А вдруг я и в самом деле пришёл ограбить этот дом, но оказалось, что до меня это сделал кто-то другой?

А когда я узнал, кто именно это сделал я решился выкрасть краденое! Может так я и оказался в лагере бандитов?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Погодите-ка, тогда некоторые вещи встают на свои места! Ведь тот норд, Ройф, обвинял меня в краже артефакта! Этот головорез был уверен, что это сделал именно я!

А как насчёт той особы, что повстречалась мне в доме орка, а потом и в компании пиратов, которые что-то грузили на свой корабль?! Он так же могли обокрасть это поместье!

Проклятье! Вопросов больше чем ответов!»

Шёпот за моей спиной перерос в споры.

«Похоже они что-то подозревают! Надо действовать! Если я в прошлом был наёмником или искателем приключений, то что мне терять?!»

Я быстро хватил кольцо из сейфа и попытался его надеть на палец, но надпись перед глазами предательски сообщила, что я не могу носить два зачарованных кольца одновременно!

— Чёрт! — выругался я, пытаясь стянуть старое кольцо.

— Айзед! — громко позвал меня Адрил. — Подойди к нам пожалуйста! — его тон из дружелюбного превратился в приказной.

Я бегло осмотрел собравшихся. Выражение их лиц было весьма встревоженным. Приготовившись к тому, что они сейчас могут на меня напасть, я сосредоточился, собрав в одной руке заклинание ярости, а в другой призыв атронаха.

— Дааа?! — я медленно и насторожено подошёл к ним, остановившись на расстояние пяти метров, этого было бы вполне достаточно, чтобы заклинания начали действовать.

— Айзед, скажи нам, где ты взял этот посох?! — он указал на поломанный посох Магнуса на моём рюкзаке.

Я сощурил глаза, вспоминая, что продавец всякой всячины — Фетис Алор, просил меня никому не говорить о том, где я его взял. Но сейчас слова торговца для меня приобрели совершенно иной смысл. Моё лицо озарила догадка!

— У меня есть ответ на твой вопрос, но боюсь он тебе не понравится, Адрил! — мои слова вызвали всеобщее напряжение, кто-то из мужчин был готов броситься на меня, но моё спокойствие сдерживало их от этого…

В сыром подвале собралось половина жителей Вороньей скалы. Адрил и Ллерил с красными от злобы лицами впивались взглядами в торговца, который понял, что его прижали к стенке.

Фетис жалобно посмотрел на меня, беззвучно спрашивая, за что я поступил так с его просьбой, но в ответ я лишь пожал плечами. Этот жест дался мне с небольшим трудом, так как заполненный книгами, из дома довакина, рюкзак сильно давил на них.

— Фетис! Как ты мог?! — первый советник с гневом сжал зубы. — Ты предал нас!

— А я говорил, что дело не чисто! — Адрил сдерживал себя от того, чтобы не наброситься на торговца. — Зачем же ему ещё понадобились бы все эти амулеты имперской торговой компании, как не подтверждение того, что он мог продавать контрабандой под разными именами?!

— Я не….

— Ты обокрал дом довакина! Как ты мог так поступить! — Морвейн стал осматриваться по сторонам. — Это всё из его дома?!

— Не, не, не всё.

Из угла вышла девушка, её заплаканное лицо не выражало ничего кроме злости и отвращения, пройдя через весь подвал, она влепила Фетису звонкую пощёчину:

— Ты мне больше не отец! — она стрелой выбежала наверх, скрывая свои слёзы.

— Дрейла! — крикнул торговец, и уже был готов побежать за дочерью, но тяжёлая рука первого советника вернула его на место.

— Куда ты дел всё, что было в поместье?!

— Пппродал. — запинаясь ответил Фетис.

Данмеры тяжело вздохнули и переглянулись между собой.

— Что будем с ним делать, первый советник? — Адрил предано посмотрел на Морвейна, готовый к любому его решению.

Ллерил повернулся в мою сторону:

— Друг мой, мы снова вынуждены просить твоей помощи. Можешь ли ты её нам оказать?

— Сколько у него денег?! — я кивнул в сторону торговца, который безвольно опустил голову.

Адрил с силой пихнул его в плечо:

— Отвечай, вор!

— Тттридцать! — всхлипывая сказал Фетис.

Я нахмурился:

— Проклятье, этого мало, чтобы заплатить капитану. Видимо у нас только один путь! Грабить награбленное и захватывать захваченное! — я прислонился к одной из куч хлама.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.