Паладин - Сергей Александрович Малышонок Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / LitRPG
- Автор: Сергей Александрович Малышонок
- Страниц: 130
- Добавлено: 2022-08-23 16:18:38
Паладин - Сергей Александрович Малышонок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Паладин - Сергей Александрович Малышонок» бесплатно полную версию:Данное произведение не является фанфиком, хотя и пишется по мотивам классического «аниме-исекая в вакууме». Еще во время работы над «Алайментом» у нас возникло много наработок по теме того, как должен работать подобный мир, а так как там проект заглох из-за бездействия автора оригинала, мы решили попробовать создать самостоятельное произведение, где и реализовать задуманное, ну и заодно проверить, насколько труд, вкладываемый в оригинальные произведения, коммерчески оправдан.
Кроме того, в данном тексте будет реализована другая давно зудящая у нас идея, а именно — адекватная Система Геймера, без всякого бреда с надмировыми администраторами, бонусами за то, что подумал «умную мысль», и прочими системными валютами за «очки эпатажа».
Помимо этого, как видно по названию, мы таки решились испытать себя в написании доброго персонажа, который помогает людям. Это не значит, что он будет блаженным идиотом, мы скорее хотим показать паладина, в поступки и мотивы которого будешь верить.
Паладин - Сергей Александрович Малышонок читать онлайн бесплатно
— С-Спасибо, милорд, — отвлёк меня от размышлений о психологии колобков-психопатов голос спасённой, — я… я думала, что уже всё… — на этом моменте она начала оседать и чуть было не упала с холма, куда её загнали тварюшки.
Пришлось ловить. И тут я понял, что спасённая мной дама, выглядящая лет на пятьдесят, не является человеком. В смысле, она и так мало напоминала человека из моего родного мира, будучи такой натуральной аниме-бабулькой. Трёхмерной, вполне себе материальной и вещественной, но при этом более яркой и контрастной, как и весь окружающий меня мир. А ещё пропорции и само строение её лица отличались от привычных мне европейских примерно в такой же степени, как строение лица негра отличается от строения лица азиата. И там, и там — человек, но первый раз в жизни увидишь — и как будто инопланетянина встретил. Так было и тут, только черты и цветовая гамма её лица тяготели к такому классическому аниме-шаблону с большими глазами. Вот только на этом отличие её от привычного мне человека совсем не заканчивалось. Самое интересное заключалось в том, что у неё на голове имелись лисьи уши, а из копчика рос соответствующий хвост, для которого в юбках было даже специальное отверстие. Просто в момент атаки колобков ушки были прижаты к голове, да и стояла она ко мне лицом, потому и хвост в глаза не бросался.
Впрочем, данные открытия были хоть и любопытны до некоторого… ну, не то чтобы шока, но такой… сильной потребности «вытаращиться», но в момент, когда я её ловил, куда сильнее меня волновали её раны, что продолжали кровоточить. Позволять женщине умереть прямо у меня на руках было ну совсем за границами моих желаний, даже без учёта того, что она — мой первый и единственный источник информации. На данной эмоции «Исцеляющее прикосновение» сложилось само собой, а следом за первым — ещё три, пока я не удостоверился, что раны женщины полностью исчезли и она не истечёт кровью у меня на руках.
— Пожалуйста, — я кивнул, получив в ответ новый поток благодарностей, от которого мне стало откровенно стыдно, я ведь действительно сначала хотел оставить её, как выяснилось, на съедение каким-то тварям, — но не стоит меня благодарить, вы вполне достойно держались.
— Ох, если бы, милорд. Если бы не вы, эти кролобы уже догрызали кости старой Эллис. Могу я узнать имя моего спасителя?
— Хм… — это было… не вовремя. Не тот вопрос, который я бы хотел слышать!
Мысли судорожно заметались. Своего родного имени я до сих пор не помнил, да и если бы помнил, не представляться же эльфийскому паладину русским именем? Это было бы так же дико, как рязанский мужик, представляющийся на родине каким-нибудь корейским: «Хван Джин-Хо», то есть за шутку сойдёт, но не когда разговор серьёзный. А выдумать эльфийское… Чёрт, да как его выдумаешь-то?! В голове одни Леголасы, Иллиданы, Элронды и Феаноры! Но называться Леголасом… Вообще называться именем известного персонажа — это даже для игрового ника пошло. Вот только объясните это кто-нибудь моей фантазии! Как вообще можно вот так с ходу придумать эльфийское имя? На основе чего? Так, давайте, ассоциации, работайте! Я паладин, эльф… Давайте-давайте! Резче! У меня белые волосы, судя по картинке в окне Статуса, ещё и голубые глаза, я высший эльф… Ну же, хоть что-то по теме?! Кого я вообще знаю с белыми волосами, кроме Сарумана? Вайсс Шни? Гениально, да, ещё женским именем представься! Хотя у неё был брат — Вайтли, но я не хочу быть Вайтли, да и пошлость полного копирования имени выдуманного персонажа это не убирает… О, знаю!
— Вайтлиан, — ляпнул я пришедшего по ассоциации франкенштейна из имени Вайтли и Иллидан. И только после этого понял, какой бред я родил, но поворачивать назад уже было поздно.
Ладно, примем за данность, что я идиот, окей, а теперь мысленно скрестим пальцы, готовясь задвигать, что это — прозвище, если дама сильно удивится фонетике. Ибо чёрт его знает, как принято именоваться у местных эльфов. Сама лисобабушка представилась вполне себе по-европейски, но… она не эльф и… Короче, слишком мало пока данных.
— Ещё раз благодарю вас за помощь, Вайтлиан-доно, — спасённая поклонилась, а вот суффикс к имени меня напряг.
Аниме-реальность, Система из корейских фантазий о переносе игрового функционала в реальный мир, теперь вот натуральная кицунэ с японизмами в речи… Речь, кстати, у неё не русская. То есть я вроде как воспринимаю всё по-русски, но… но вот если внимание обратить, то понимаешь, что говорит она на каком-то другом языке… И ты сам тоже говоришь на другом языке… И нифига не понятно, как это работает!
— Доно? — осторожно переспрашиваю, стараясь унять внутренние волнения. — Я не совсем из этих мест, что это означает?
— Ох, так вы чужеземец? — всплеснула руками женщина. — Ну конечно, простите, как я сразу не догадалась? Вы, должно быть, авантюрист, да? Как мне повезло вас встретить, добрый сэр! А «доно» — это приставка, означающая уважительное обращение к более старшему или благородному господину, — зачастила женщина, у меня же в животе от её слов начало чуток этак потягивать…
Только не говорите, что у нас тут вариант японского попадалова, как его там… иссекай, кажется? Только озабоченных свиноподобных «орков», насилующих всё, что движется, вкупе с долбанутыми японскими школьниками-озабоченными импотентами-гаремостроителями-спасителями мира мне для полного счастья и не хватало! Так, рано делать выводы, рано! Хотя тенденция настораживает. А женщина продолжала говорить, явно скидывая стресс и страх:
— Это обращение пришло из старых времён, говорят, так общались ещё первые Призванные Герои! — о, японский городовой, вашу же мать! Они здесь реально есть! Призванные Герои-японцы! — Хотя, конечно же, такое не везде прижилось, но наша деревенька гордится тем, что была основана в ту давнюю пору! — что пора «давняя» — это хорошо,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.