О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака Страница 8

Тут можно читать бесплатно О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака» бесплатно полную версию:

Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака читать онлайн бесплатно

О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ю. Танака

породы, напоминающей эбеновое дерево, и диван, обтянутый кожей экзотического зверя.

На этом самом диване сидел мужчина.

Кожа его была крайне смуглой, а коротковато постриженные волосы вились мелкими непослушными завитками. На Земле он бы сошёл за африканца. На вид ему было под сорок лет.

— Я рад, что ты цела… Фран-тян.

— …?

— Хм-хм. Не помнишь меня? Мы ведь с тобой столько раз играли вместе.

— …А! Дядя-торговец?

— Да, это я. Давно не виделись. Если представляться формально — Мурсани, глава торговой компании "Реди-Руа".

Мурсани — это ведь был бродячий торговец, про которого рассказывала Надя, верно? Так что же, он теперь глава торговой компании? Я всё правильно понял?

До того, как мы успели задать встречный вопрос, Мурсани поднялся с дивана и подошёл к Фран. Затем, встав на одно колено, он взглянул ей в глаза.

— Фран-тян, так это правда ты… — Пробормотал он, стараясь изо всех сил сохранить хладнокровие под напором эмоций. В уголках его глаз проступили слёзы.

— В тот день, я…

Как рассказывала Надя, Мурсани терзали муки совести за то, что он не спас Фран тогда, когда был должен. На его лице легла плотная тень вины, пока он пытался промолвить хоть что-то, глотая слова.

— Я… Тебя…

Тогда Фран положила на плечо Мурсани руку, и произнесла своим обычным тоном:

— Дядя, ты не виноват. У тебя не было выбора, поэтому не извиняйся, не надо.

— У… Уууууууу…

Услышав слова Фран, Мурсани закрыл лицо обеими ладонями, и тихо, искренне заплакал.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1143631

Глава 808

Глава 808 — Жестокая действительность

— Ох, прости за то, что устроил тебе такой неприглядный спектакль.

— Ничего. В этом не было ничего неприглядного.

— Ха-ха-ха. Какой же чуткой, отзывчивой юной леди ты выросла, Фран-тян.

Как и в случае с Надей, Мурсани, похоже, помнил Фран в детстве упрямой, капризной девочкой, так что её обновлённый характер стал для него неожиданностью.

— В письме Надя только и упомянула, что ты жива… Расскажешь, что же в тот день произошло с тобой?

— Угу.

Фран вновь пересказала свою историю, только ещё более сжато, чем при разговоре с Надей. Отчасти даже тезисно: "Взяли в рабство", "Увезли на корабле", "Спасена благодаря кое-кому", в таком духе.

— Вот оно, значит, как… Много же ты натерпелась.

Судя по лицу Мурсани, по поводу рассказа он испытывал смешанные чувства. Вероятно, в его сердце бились ненависть по отношению к работорговцам и осознание того факта, что если бы не они, то Фран могла бы быть уже мертва.

— А что же стало с тем человеком, что тебя спас?

— …Угу. Сейчас он…

— Ох, прости. Я понимаю, почему тебе может быть тяжело об этом говорить.

Фран, некоторое время колебалась между тем, чтобы раскрыть мою личность, и тем, чтобы солгать. Растерянность отразилась на её лице.

Но видя, как Фран начала запинаться, Мурсани, похоже, сделал собственные выводы по этому поводу. Улыбнувшись, он приободряюще кивнул ей.

Учитывая, что Мурсани долгое время торговал с авантюристами на этом континенте, он, вероятно, достаточно часто сталкивался с людьми, полными травматичных воспоминаний.

Намерения давить на Фран у него не было. Всё-таки, он добрый человек. Я чувствовал его неподдельную заботу о Фран.

— Ты теперь тут важный человек, а дядь?

— Хм? Аа, точно, ты ведь меня знала только как бродячего торговца.

По словам Мурсани, торговая компания Реди-Руа являлась семейным предприятием. Так как первое поколение его династии были исключительно бродячими торговцами, наследники обязаны некоторое время поработать "в поле", обходя удалённые от экономических центров поселения.

Так что старая профессия Мурсани была лишь частью его обучения, и, судя по всему, не единственной.

— Наша компания занимается продажей продовольствия и других продуктов первой необходимости. Если я в состоянии дать тебе то, что ты желаешь, то скажи.

— …В таком случае, мне нужно твоё влияние, чтобы спасти Надю.

С тяжёлым выражением лица, Фран поклонилась Мурсани.

— …Так она всё-таки осталась в Кастель?

— Угу. Я найму побольше авантюристов и отправлюсь к ней на помощь!

— Вот как…

Мурсани, было, опустил взгляд, задумавшись о чём-то, но тут же выпрямился, и с виноватым взглядом помотал головой.

— Прости… Боюсь, и я здесь бессилен.

— Почему?

— На поручение эскорта ещё, с горем пополам, можно было бы набрать людей, но, чтобы бросить вызов целой огромной орде иммунных демонов… Те авантюристы, что работают на этом континенте уже долгое время, в полной мере понимают ужас сезона массового наступления. Практически никто не согласится на такое поручение.

— …Вот как.

И заместитель главы гильдии, и Мурсани смотрели на этот вопрос совершенно одинаково. Значит, шансы собрать авантюристов и правда должны быть настолько малы.

— Безусловно, я воспользуюсь связями, чтобы оповестить побольше авантюристов об этом, но… Не стоит ожидать многого.

— Хорошо…

Прошло три дня.

Всё это время Фран вела активную работу. Она регулярно появлялась в гильдии, чтобы привлечь к своему поручению побольше авантюристов, и проводила спарринги, дабы продемонстрировать свою силу.

Увы, все эти усилия не дали плодов. Даже из тех авантюристов, что пообещали принять поручение, никто так этого и не сделал.

Наконец, настал этот день.

Направляясь в гильдию в очередной раз, Фран пришлось столкнуться с безжалостной тщетностью своих трудов.

— Простите меня.

— Ничего…

На поручение Фран откликнулось ровно 0 авантюристов. Ни одного человека.

Фран и не надеялась уже собрать всю сотню — буквально нескольких хватило бы.

По нашим предположениям, именно в Нокте должны жить самые закалённые авантюристы. В конце концов, этот город расположен на самом фронтире Гордисии. Тут практически не встречалось новичков и в принципе слабых бойцов.

Однако это же значило и то, что никого из них не ослепит заманчивость награды, если поручение представляет собой форменное самоубийство.

Как того можно было ожидать, в благодарность за одну партию мяса никто не станет ставить свою жизнь на кон.

— …Госпожа Фран, как поступить с поручением? Если желаете, то я оставлю объявление висеть.

— …Мм.

Фран сама не знала, как поступить. Она хотела пойти спасать Надю хоть в одиночку, но, всё-таки, отлично осознавала опасность такого предприятия.

Вернуться ли назад в Кастель сейчас? Подождать ли тут ещё немного?

Фран попала в водоворот внутренних распрей.

— Поручение… Можете его убрать.

— Вы уверены?

(Фран! Стой! Ты ведь не собралась идти туда одной?!)

{…Я не вижу иного выбора.}

(Не разрешаю!)

Установленное Надей число в 100 человек имело целью только задержать Фран. Она знала, что собрать столько людей невозможно.

Однако на этом всё не заканчивалось.

Надя явно рассчитывала, что, если Фран всё-таки не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.